Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سرزمین "زنجبیل تند و نمک شور"

Việt NamViệt Nam09/09/2023

این محبت عمیق و پیوند محکم مردم سرزمین ما با یکدیگر، با سرزمین مادری، رودخانه‌ها و دریاهایشان است. وقتی مردم عاشق و دلبسته‌ی یکدیگر، با سرزمین مادری و با دریا هستند... کدام سختی یا چالشی را نمی‌توانند از سر بگذرانند؟

در آن شب‌های سرد کوهستانی، مادرم اغلب از روزی برایم تعریف می‌کرد که خانواده‌مان زادگاهمان را به مقصد ارتفاعات مرکزی در جستجوی زندگی جدید ترک کردند. او می‌گفت که من در آن زمان حتی به دنیا نیامده بودم. تقریباً 10 سال از آخرین باری که خانواده‌ام به خانه اجدادی‌مان بازگشتند می‌گذرد. ​​زادگاه من در استان ها تین ، بسیار دور از ما است. به دلایلی، دوست دخترم، انگوک آنه - معلمی متولد دهه 80 که در یک مدرسه روستایی ادبیات تدریس می‌کند و اصالتاً اهل نگی شوان است اما در ارتفاعات به دنیا آمده - اخیراً احساس افسردگی می‌کرد. روزی به من گفت:

- ما سال‌هاست که عاشق هم هستیم، با این حال تمام چیزی که من در مورد زادگاهم می‌دانم همان «زنجبیل تند، نمک شور» است که تو به من گفتی. ما باید برای بازدید به زادگاهت برگردیم تا بتوانم ببینم آنجا چگونه است، و همچنین خودم را به عموها، عمه‌ها و پسرعموهایت معرفی کنم، عزیزم.

سرزمین

نمایی از شهر تین دین، منطقه Nghi Xuan. عکس: Thanh Nam.

«شنیدن این حرف‌ها مثل این بود که باری از روی قلبم برداشته شده باشد.» از خوشحالی در پوست خود نمی‌گنجیدم، چمدان‌هایمان را بستیم و راه افتادیم. قطار به سمت شمال می‌رفت و به محض اینکه از تونل دئو نگنگ گذشت، خورشید سوزان شد و باد داغ و زوزه‌کشانی از پنجره زوزه می‌کشید. آن روز صبح، در حالی که هنوز از سفر به خانه خیس بود، نگوک آن اصرار داشت که به ساحل برود. خوشبختانه، با آقای نگوین تان نام، ماهیگیری که تمام عمرش را در ارتباط با دریا گذرانده بود، آشنا شدیم. او که روی ساحل ایستاده بود و به سد بتنی باشکوهی که بی‌پایان در امتداد ساحل امتداد داشت نگاه می‌کرد، مبهوت شد. آقای نام، انگار که افکار او را حدس زده باشد، لبخند زد:

- دریا خیلی غافلگیرت کرد، نه؟

- بله! خیلی تعجب کردم، آقا. من در ارتفاعات مرکزی به دنیا آمدم و هرگز به دریا نرفته‌ام. از پدر و مادرم و دیگر مردم زادگاهم که برای شروع زندگی جدید به آنجا مهاجرت کردند، شنیده‌ام که درباره دریا، طوفان‌ها و سیل‌های وحشتناک صحبت می‌کردند. من هم فیلم دیده‌ام و تصور کرده‌ام که دریا چگونه است، اما دیدن آن با چشمان خودم اینجا... خیلی عجیب است. حتماً برای مردم زادگاه من خیلی سخت است که با دریا و طوفان‌هایی مثل این زندگی کنند، اینطور نیست، آقا؟

- به عنوان یک معلم، حتماً این ضرب‌المثل را می‌دانید که «نمک حتی بعد از سه سال هم شور می‌ماند، زنجبیل حتی بعد از نه ماه هم تند می‌ماند...» این همان محبت عمیق و پیوند محکم بین مردم سرزمین ما، با رودخانه‌ها و دریاهایشان است. وقتی مردم عاشق یکدیگر، به سرزمین مادری‌شان و به دریا هستند و به آن وابسته‌اند... چه سختی یا چالشی را نمی‌توانند از سر بگذرانند؟

لحظه‌ای مکث کرد، با دست به دریا و رودخانه اشاره کرد و صدایش را پایین آورد:

«می‌دانید بچه‌ها، این سرزمین مثل یک شبه‌جزیره است که بین سه طرف آب قرار گرفته است. رودخانه لام به سرعت در غرب، دریا در شرق و مصب رودخانه کوا هوی در شمال جریان دارد. حتی در روزهای آرام، می‌توانید صدای برخورد امواج به ساحل را از کناره‌های رودخانه لام بشنوید. در هنگام سیل، می‌توانید صدای غرش آب رودخانه را بشنوید. به همین دلیل است که سیل و طوفان یک تهدید دائمی هستند. وقتی باران می‌بارد، رگبار سیل‌آسا است؛ وقتی طوفان می‌شود، طوفانی ویرانگر است. در غرب، رودخانه لام آب‌های سیل‌آسا را ​​از بالادست می‌آورد. در شرق، دریا بالا می‌آید و امواج آن ساحل را فرسایش می‌دهند. در گذشته، پس از جنگ، دولت پول لازم برای ساخت خاکریزهای بتنی محکم برای محافظت در برابر طوفان‌ها را نداشت؛ آنها فقط می‌توانستند مردم را برای ساخت خاکریزهای خاکی بسیج کنند. خاکریزهای خاکی نمی‌توانستند در برابر بادهای شدید و امواج بزرگ مقاومت کنند؛ آنها نمی‌توانستند در برابر طوفان‌ها و جزر و مد مقاومت کنند.» وقتی طوفان از راه رسید، آب‌های رودخانه لام، همراه با بادهای شدید، خاکریزهای رودخانه را از هم پاشید، مزارع را فرسایش داد و آنها را به رودخانه‌ها و کانال‌ها تبدیل کرد و بسیاری از خانه‌ها را با خود برد. زمین دیگر نمی‌توانست مردم را تحمل کند، بنابراین آنها مجبور شدند با چشمانی اشکبار وطن خود را ترک کنند و به دنبال امرار معاش در سرزمین‌های جدید باشند. اگر کسانی که آنجا را ترک می‌کردند با سختی روبرو می‌شدند، کسانی که می‌ماندند به هیچ وجه در امان نبودند. هر فصل بارانی نگرانی مداومی را به همراه داشت... همه آرزوی یک خاکریز محکم را داشتند تا در برابر آب‌های خروشان، بادهای شدید و امواج سهمگین مقاومت کند تا بتوانند در آرامش زندگی و کار کنند...!

در آن لحظه، صدای عمویم خفه شد. به نظر می‌رسید نگوک آنه نیز متأثر شده است. او با لرز دستم را گرفت، انگار که به دنبال آرامش و درک شدن بود...

سرزمین

پل کوا هوی دو ساحل رودخانه لام را به هم متصل می کند. عکس: نگوین تان های

من و عمو نام، خواهرم، با آسودگی در امتداد آب‌بند به سمت کوا هوی قدم می‌زدیم. آسمان ماه اوت آبی پهناور و صاف بود. نگوک آن با نگاه به دریا، با امواج سفید بی‌شمارش که بی‌وقفه به آب‌بند برخورد می‌کردند، فریاد زد:

- خیلی زیباست، خیلی باشکوهه!

«واقعاً زیبا و باشکوهه!» عمو نام با تکان دادن سرش موافقت خود را اعلام کرد.

«به لطف توانایی مردم در کنترل دریا و رودخانه، سرزمین مادری ما اکنون بسیار زیباست. ها تین با قاطعیت سدهای بتنی دریایی و رودخانه‌ای ساخته است. هر سد ۵-۶ متر عرض، ده‌ها متر ارتفاع و ده‌ها کیلومتر طول دارد. در حومه شهر ما، در غرب، یک سد برای جلوگیری از سیل رودخانه لام وجود دارد و در شرق، یک سد بتنی دریایی به طول حدود ۱۰ کیلومتر از دن ترونگ تا شوان هوی امتداد دارد، به علاوه پل کوا هوی - طولانی‌ترین پل در ویتنام مرکزی - از روی رودخانه عبور می‌کند. وسایل نقلیه و مردم می‌توانند به راحتی سفر و تجارت کنند. اکنون، هزاران هکتار زمین کشت شده و هزاران هکتار مزارع آبزی‌پروری دیگر ترسی از شکسته شدن توسط سیل ندارند. در شرق، سد دریایی از روستاها محافظت می‌کند، بنابراین آنها دیگر از امواج خروشان نمی‌ترسند؛ زمین آرام است.»

سرزمین

مصب رودخانه لام، که قبلاً با نام مصب دن نهایی شناخته می‌شد، اکنون مصب هوی نامیده می‌شود. عکس: دائو ها.

عمو نام به مزارع داخل سد که فصل برداشت بودند اشاره کرد، سپس به استخرهای پرورش میگو روی شن که آب‌های درخشان و رنگین‌کمانی‌شان به لطف فن‌های هواده مثل گل‌هایی در آفتاب به هوا پاشیده می‌شد؛ سپس به دهکده با ساختمان‌های بلند و درهم‌ریخته‌اش اشاره کرد و با خوشرویی گفت:

«ببینید بچه‌ها، از وقتی که سدهای دریایی و رودخانه‌ای بتنی شده‌اند، زمین محافظت شده و آرام است؛ پروژه‌های اقتصادی زیادی در این منطقه ساحلی پدیدار شده‌اند. ده‌ها کیلومتر جاده اکولوژیکی و جاده‌های بین روستایی تعریض، بتنی و آسفالت شده‌اند و کاملاً جایگزین جاده‌های خاکی باریک و غبارآلود شده‌اند. صنایعی مانند نجاری، ساخت و ساز و خدمات در سراسر روستاها رونق گرفته‌اند. برای مثال، همین جا در کمون ما، بسیاری از کودکانی که برای کار و پیشرفت به خانه‌هایشان رفته بودند، با خود پروژه‌هایی برای ساخت مزارع و مناطق گردشگری اکولوژیکی آورده‌اند و میهن ما را زیبا و غنی کرده‌اند.»

سرزمین

طلوع خورشید در دروازه هوی. عکس: دانگ تین چان

بعد از خداحافظی با عمو نام، با نگرانی دست نگوک آن را گرفتم. جلوی ما، سد دریایی با شکوه ایستاده بود، مانند پیوندی بین دریای آبی عمیق پاییزی و آسمان آبی وسیع و شفاف. نسیم دریا، موهای پریشان نگوک آن را به هم می‌ریخت. به او نگاه کردم:

- به نظر شما دریا، «وطن زنجبیل تند و نمک شور» ما، زیباست؟

- خیلی زیباست برادر! می‌دانم که هنوز چالش‌های زیادی پیش روی ذهن‌ها و دستان سخت‌کوش مردم ها تین وجود دارد. اما فکر می‌کنم داستان‌های مربوط به دریا، مردم و «سرزمین زنجبیل و نمک» زیبای ما واقعاً نشان‌دهنده‌ی پیوندی عمیق و ژرف است برادر...

نگوین ژوان دیو


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

نمای نزدیک از یک درخت پوملو از نوع دین در گلدان، به قیمت ۱۵۰ میلیون دونگ ویتنام، در شهر هوشی مین.
با نزدیک شدن به عید تت، پایتخت گل همیشه بهار در هونگ ین به سرعت در حال فروش است.
پوملو قرمز که زمانی به امپراتور تقدیم می‌شد، اکنون فصلش است و تاجران سفارش می‌دهند، اما عرضه کافی نیست.
روستاهای گل هانوی مملو از جمعیت هستند و خود را برای سال نو قمری آماده می‌کنند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

باغ کامکوات بی‌نظیر و بی‌نظیر را در قلب هانوی تحسین کنید.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول