Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تغییر نام مکان - ممکن است نام متفاوت باشد، اما سرزمین یکسان باقی می‌ماند.

۱. برای همه، نام مکان‌ها فقط نام‌های اداری یا مقررات ایالتی نیستند، بلکه با خاطرات نیز پیوند خورده‌اند. مردم همیشه به آن مکان‌ها علاقه زیادی دارند، صرفاً به این دلیل که محل تولدشان هستند، جایی که در آن بزرگ شده‌اند و بالغ شده‌اند؛ از لحظه‌ای که صحبت کردن را یاد می‌گیرند، آن نام‌های مکان‌ها از معرفی خود به عنوان زادگاهشان تا ثبت شدن در اسناد رسمی، با آنها ارتباط نزدیکی داشته‌اند...

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

با این حال، مواقعی وجود داشت که نام این مکان‌ها تغییر می‌کرد، دوباره مرتب می‌شد و مرزهای مناطق مختلف در هم ادغام می‌شد. ما این را از روی تلاش آگاهانه برای توسعه هماهنگ در سراسر کشور تأیید کردیم، اما در اعماق وجودمان، هنوز هم ملاحظاتی داشتیم.

خب، نظر ما در مورد این تغییر چیست؟

۲. به نظر من، این کاملاً طبیعی است؛ تغییرات نه تنها اکنون، بلکه صدها، حتی هزاران سال پیش رخ داده‌اند. به عنوان مثال، می‌توانیم ردپای آن تاریخ باستانی را در ترانه‌ها و ضرب‌المثل‌های عامیانه پیدا کنیم. به عنوان مثال، در نام دین ضرب‌المثلی وجود دارد: "مرغ‌های ون کو، ثروت لانگ دین، پول فو هائو" یا در منطقه با وی (ها تای) ضرب‌المثلی وجود دارد: "دریاچه تری لای، دروازه پارچه‌ای، برج ناقوس نا..." اما دقیقاً اکنون کجاست؟ چگونه می‌توانیم آن را دقیقاً تعیین کنیم؟ هنگام بازخوانی "منظره باستانی گیا دین"، با این جمله مواجه می‌شویم: "در روستای کای گو، خانه‌های کناری تیر و ستون دارند / بیرون بازار کای وونگ، نرده‌ها از ریشه‌های خاردار ساخته شده‌اند / به کین موی نگاه کنید، مانند خطی است که در سراسر زمین کشیده شده است / به بازار چو هوم می‌رود و درست هنگام غروب خورشید می‌رسد."

حتی در میان قدیمی‌ترین ساکنان، چند نفر اکنون می‌توانند مکان روستاها و بازارهای ذکر شده در بالا را به طور دقیق مشخص کنند؟ تصور کنید اگر ما در آن زمان زندگی می‌کردیم، زمانی که کانال Ruột Ngựa به Kinh Mới (کانال جدید) تغییر نام می‌داد - احساسات ما چگونه بود؟ در پایان قرن نوزدهم، آقای Trương Vĩnh Ký اظهار داشت که Kinh Mới: "کانال Ruột Ngựa، که مستقیماً از میان Rạch Cát حفر شده بود. Chợ Hôm بازار قدیمی بیرون درخت تمر هندی نزدیک Bánh Nghệ (یک درخت تمر هندی جالب) در Xóm Bột، در جاده‌ای که به Chợ Lớn منتهی می‌شد، بود." این چیزی است که ما از خواندن آن می‌دانیم، اما چگونه می‌توانیم جزئیات را به طور خاص‌تر بدانیم؟

در واقع، در مورد منطقه سایگون - هوشی مین، اجازه دهید ابتدا در مورد نام مکان Phiên An صحبت کنیم. داستان از Phiên An تا Gia Định داستانی طولانی است. در Gia Định Thành Thông Chí، در بخش "مرزهای کل شهر" استان ها، می دانیم که استان Phiên An در شمال Biên Hòa، در محدوده جغرافیایی از رودخانه Thủ Đức تا Bến Nghé به سمت پایین رودخانه واقع شده است. خور Cần Giờ. در ابتدا Dinh Phiên Trấn نامیده می شد، در سال 1808 پادشاه Gia Long آن را به استان Phiên An تغییر داد - که منطقه سایگون امروزی است. امروزه، چند نفر استان فین آن را به یاد دارند؟

سپس، وقتی استعمارگران فرانسوی به کشور ما آمدند: فرانسوی‌ها سیم خاردار کشیدند و هنگام ترسیم نقشه‌های ویتنام، اوضاع تغییر کرد. نقشه خلیج گیا دین نشان می‌دهد: منطقه بین دونگ و تان لونگ/ به عنوان شهر تأسیس شدند، یکی در داخل، یکی در خارج/ سایگون - چولون به دو قسمت تقسیم شد/ نام‌ها متفاوت هستند، اما سرزمین به هم متصل است.

اگر آقای ترونگ وین کی این یادداشت را اضافه نکرده بود، ما اشتباه می‌کردیم: «سرزمین بین دونگ، سایگون است که اکنون طبق مقررات غربی به عنوان یک شهر تأسیس شده است. منطقه تان لانگ جایی است که چو لون اکنون طبق مقررات غربی به عنوان یک شهر تأسیس شده است.» این سرزمین به هم متصل است، حتی اگر نام دیگری داشته باشد، زیرا هنوز از طریق جاده به هم متصل است. صرف نظر از این، ما هنوز به وضوح احساس اجداد خود را به یاد داریم: «رودخانه نها به جاری است و به دو قسمت تقسیم می‌شود / هر که به گیا دین یا دونگ نای می‌رود، رهایش کن.»

طبق استدلال، نام‌های قدیمی ناپدید می‌شوند، نام‌های جدید جایگزین می‌شوند و به مرور زمان مردم به آنها عادت می‌کنند. بنابراین، آیا نام‌های قدیمی مکان‌ها از حافظه جامعه پاک می‌شوند؟ به هیچ وجه. نسل‌های آینده هنوز می‌توانند آنها را در ترانه‌های عامیانه، ضرب‌المثل‌ها، اشعار باستانی و آثار ادبی یا از مطالعات تحقیقاتی پیدا کنند. به عنوان مثال، تا به امروز، مطالعات ارزشمندی مانند «نام‌های روستاها و کمون‌های ویتنامی در اوایل قرن نوزدهم (در استان‌های از Nghe Tinh به بعد)» توسط مؤسسه مطالعات هان نوم، «تغییرات در نام‌های مکان‌ها و مرزهای ویتنام (1945-2002)» توسط محقق نگوین کوانگ آن (مؤسسه تاریخ)، یا آثار تحقیقاتی در مورد ثبت زمین‌های شش استان ویتنام جنوبی و ثبت زمین‌های سلسله نگوین توسط مورخ نگوین دین داو... بنابراین، مهم نیست که چقدر تغییر کنند، نسل‌های آینده اگر واقعاً به آنها اهمیت دهند، همچنان از آنها مطلع خواهند بود.

&6a.jpg
کانال نیئو لوک - تی نگ: تجربه‌ای دلنشین در دل شهری مدرن. عکس: هوآنگ هانگ

۳. حتی با دانستن این موضوع، آیا ما، به عنوان شهروندان معاصر، احساس «ناامیدی» می‌کنیم؟ من فکر می‌کنم همینطور است، زیرا همانطور که گفته شد، آن مکان‌ها به خاطره تعلق دارند. با این حال، اگر با آرامش به گذشته نگاه کنیم، خواهیم دید که بسیاری از آثار گذشته همچنان باقی مانده‌اند، که عمیقاً در ذهن ما حک شده‌اند.

برای روشن شدن موضوع، کمیته دائمی مجلس ملی قطعنامه شماره 1685/NQ-UBTVQH15 را در مورد بازآرایی واحدهای اداری در سطح کمون در شهر هوشی مین تا سال 2025 صادر کرده است. پس از این بازآرایی، شهر هوشی مین 168 واحد اداری در سطح کمون، شامل 113 بخش، 54 کمون و 1 منطقه ویژه خواهد داشت؛ که از این تعداد، 112 بخش، 50 کمون، 1 منطقه ویژه و 5 واحد اداری در سطح کمون بازآرایی نخواهند شد: بخش توی هوآ، لانگ سان، هوآ هیپ، بین چائو و تان آن. آیا این به معنای ناپدید شدن همه نام‌های قدیمی مکان‌ها است؟ خیر. آنها هنوز باقی مانده‌اند.

در چارچوب این مقاله کوتاه، اجازه دهید فقط به طور خلاصه به آن اشاره کنم. به عنوان مثال، نام مکانی به نام تو دوک هنوز هم وجود دارد. چرا این نام را دارد؟ من جرات ندارم ادعا کنم، اما می‌دانم که متون باستانی نقل می‌کنند که در گذشته، در اینجا مقبره‌ای وجود داشته که به خدای نگهبان محلی، "آقای تا هوی، همچنین معروف به تو دوک، از اجداد بنیانگذار روستای لین چیو دونگ" اختصاص داده شده است و ستون یادبودی در سال ۱۸۹۰ بر روی آن ساخته شده است. هنگامی که این جزئیات به خاطر سپرده شود، نام تو دوک خود به عنوان یادآوری برای نسل‌های آینده عمل می‌کند تا درست زندگی کنند و به تلاش‌های اجدادشان در بازپس‌گیری و توسعه زمین خیانت نکنند.

منطقه ۱ هنوز نام مکان‌هایی مانند تان دین، بن تان، سایگون و پل اونگ لان را حفظ کرده است. بسته به تجربیات زندگی فردی، هر فرد «مطالب» متفاوتی در تفکر خود دارد که این امر، سرزندگی آن سرزمین را بیشتر غنی می‌کند. من، اگرچه اینجا متولد نشده‌ام، اما علاقه خاصی به نام پل اونگ لان دارم، زیرا اونگ لان به فرمانده تانگ اشاره دارد که نام واقعی او نگوین نگوک تانگ (۱۷۹۸-۱۸۶۶) بود و مردم سایگون او را به عنوان یک خدا در معبد نون هوا (خیابان ۲۷ کو جیانگ، شهر هوشی مین) می‌ستودند. در روزهای اولیه مقاومت در برابر تهاجم فرانسه، پس از مرگ ژنرال ترونگ دین، فرمانده تانگ شجاعانه نیروهای خود را در نبردهای قهرمانانه در ساحل راست رودخانه سوای رپ به سمت کوا تیو رهبری کرد. در نبرد ۲۷ ژوئن ۱۸۶۶، او زخمی شد و درگذشت. رزمندگان مقاومت حلقه محاصره دشمن را شکستند تا بقایای این فرمانده ثابت قدم را برای دفن به زادگاهش در بن تره برگردانند. چطور می‌توانیم نسبت به نام کائو اونگ لان بی‌تفاوت نباشیم؟

منطقه ۳ همچنین دارای مکان‌های دیدنی مانند بان کو (صفحه شطرنج) و نهیو لوک است... من معتقدم که فقط ذکر آنها بلافاصله خاطرات شیرین بی‌شماری را زنده می‌کند. آیا به این دلیل بان کو نامیده می‌شود که طرح خیابان شبیه صفحه شطرنج است؟ محققان این را می‌گویند. در مورد نهیو لوک، مشخص نیست که آیا این نام از آقای لوک گرفته شده است که از نهیو هوک (عنوان دانش‌آموز برتر در آزمون امپراتوری) آمده است، شبیه به نام خیابان‌های نهیو تام و نهیو تو. اگرچه به اندازه محققان قطعی نیست، اما همه افتخار می‌کنند که این یکی از نشانه‌های پروژه نوسازی پس از ۱۹۷۵ است - زمانی که دولت و مردم با موفقیت پروژه بهبود کانال نهیو لوک را اجرا کردند.

در منطقه ۴، مکان‌های آشنایی مانند وین هوی، خان هوی و خوم چیئو نیز وجود دارند. «اوه... اوه...، کار من خیلی سخت است، باران و آفتاب را تحمل می‌کنم. این حصیر را نمی‌فروشم، نمی‌توانم تو را پیدا کنم، اوه... اوه... من هر شب از آن به عنوان بالش استفاده می‌کنم.» در حالی که این آهنگ فولکلور توسط هنرمند مردمی، وین چائو، در مورد حصیرهای کا مائو نوشته شده است، خواندن آن به زبان خوم چیئو هنوز هم کاملاً با این صحنه مطابقت دارد، اینطور نیست؟ این مکان قبلاً منطقه‌ای باتلاقی با گیاهان جگن و نی فراوان بود که باعث پیدایش صنعت حصیربافی و نام آن شد. دانستن همین مقدار، خاطرات شیرینی از یک سرزمین آشنا را تداعی می‌کند.

منطقه ۵ همچنین مکان‌های آشنایی مانند چو کوان، آن دونگ و هوا هونگ دارد. من نام‌های دقیق آنها را نمی‌دانم، اما فکر می‌کنم نام چو کوان مدت‌هاست که وجود داشته است: «اگرچه ننوهایی که در فضای باز در بازار دیو خین تاب می‌خورند / مقامات و سربازانی که در پل خام سای شلوغ هستند / به سمت چو کوان و بن نگه می‌روند / به سمت نها به و به سمت دونگ نای می‌روند.» مناظر خلیج در کو گیا دین با جزئیات زیادی توصیف شده است. با این حال، ما هنوز در تعجبیم که چرا به آن چو کوان می‌گویند؛ آیا این بدان معناست که قبلاً مغازه‌ها/غرفه‌های زیادی در بازار وجود داشته است؟ این فقط حدس و گمان است؛ جزئیات را به محققان واگذار می‌کنم.

۴. در مجموع، در فهرست ۱۶۸ واحد اداری در سطوح بخش، کمون و منطقه ویژه، می‌بینیم که بسیاری از نام‌های قدیمی حفظ شده‌اند. این جزئیات نشان می‌دهد که حافظه از بین نرفته یا پاک نشده است. هنگام شنیدن این نام‌ها، هر کسی می‌تواند احساسات شخصی خود را به اشتراک بگذارد؛ اینکه چگونه آنها را فکر می‌کنند و درک می‌کنند به خود فرد بستگی دارد و لزوماً نیازی به تحلیل علمی کامل یا تحقیق دقیق ندارد. این طبیعی است، زیرا دوست داشتن نام یک مکان یا یک منطقه همیشه مربوط به حافظه شخصی است. این همچنین عاملی است که ساکنان را نسبت به سرزمینی که در طول سال‌ها زندگی آنها را پرورش داده است، بیشتر وابسته، متعهد و سپاسگزار می‌کند.

منبع: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
مجسمه Avalokiteshvara Bodhisattva در Hang Pagoda - معبد Phuoc Dien، Chau Doc، An Giang

مجسمه Avalokiteshvara Bodhisattva در Hang Pagoda - معبد Phuoc Dien، Chau Doc، An Giang

یک روستای جزیره‌ای آرام.

یک روستای جزیره‌ای آرام.

ارگ باستانی وین

ارگ باستانی وین