
بعدازظهر ۴ سپتامبر، در ستاد دولت، فام مین چین، عضو دفتر سیاسی و دبیر کمیته حزب دولت، ریاست کنفرانسی را بر عهده داشت تا تصمیمات نخستوزیر در مورد پذیرش، انتقال و انتصاب رؤسای وزارتخانهها و سازمانهای زیر را اعلام و ابلاغ کند: بهداشت، دادگستری، علوم و فناوری، آموزش و پرورش، بازرسی دولت ، آکادمی علوم اجتماعی ویتنام، آکادمی علوم و فناوری ویتنام، دانشگاه ملی هانوی.
اعضای دفتر سیاسی در این کنفرانس حضور داشتند: رئیس شورای نظری مرکزی، مدیر آکادمی ملی سیاست هوشی مین، نگوین شوان تانگ؛ معاون دائمی نخست وزیر، نگوین هوا بین ؛ وزیر امنیت عمومی، ژنرال لونگ تام کوانگ.
همچنین معاونان نخست وزیر، معاونان دبیران کمیته حزب دولت؛ وزرا، روسای آژانسهای سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی؛ رهبران وزارتخانههای مرکزی و محلی و شعب مربوطه حضور داشتند.
در این کنفرانس این اعلامیه شنیده شد و نخست وزیر فام مین چین، تصمیم دفتر سیاسی مبنی بر انتصاب آقای لو هوای ترونگ به عضویت کمیته اجرایی، کمیته دائمی کمیته حزب دولت برای دوره 2020-2025 را ارائه کرد.
پیش از این، نخست وزیر فام مین چین تصمیمی مبنی بر پذیرش آقای لو هوای ترونگ، دبیر کمیته مرکزی حزب و رئیس دفتر کمیته مرکزی حزب برای کار در وزارت امور خارجه و واگذاری اختیارات وزیر امور خارجه صادر کرده بود.

در راستای اجرای تصمیمات و نظرات دفتر سیاسی و دبیرخانه، نخست وزیر در تاریخ ۳ سپتامبر، احکامی در مورد پذیرش و انتصاب آقای لو وان لوی، معاون مدیر آکادمی ملی سیاست هوشی مین، به سمت رئیس آکادمی علوم اجتماعی ویتنام؛ پذیرش و انتصاب آقای وو مان ها، عضو علیالبدل کمیته مرکزی حزب و معاون دبیر دائمی کمیته حزبی استانی لای چائو، به سمت معاون دائمی وزیر بهداشت؛ انتقال و انتصاب آقای فان چی هیو، رئیس آکادمی علوم اجتماعی ویتنام، به سمت معاون وزیر دادگستری؛ پذیرش و انتصاب آقای نگوین وان کوانگ، عضو کمیته مرکزی حزب و دبیر کمیته حزبی شهر دانانگ، به سمت معاون دائمی بازرس کل بازرسی دولت صادر کرد.
همزمان با آن، نخست وزیر آقای هوانگ مین سون، معاون وزیر آموزش و پرورش را به سمت رئیس شورا و مدیر دانشگاه ملی هانوی منصوب و منصوب کرد؛ آقای تران هونگ تای، معاون دبیر کمیته حزبی استان و رئیس شورای مردمی استان لام دونگ را به سمت معاون دائمی رئیس آکادمی علوم و فناوری ویتنام منصوب و منصوب کرد؛ آقای وو های کوان، عضو کمیته مرکزی حزب، رئیس شورا و مدیر دانشگاه ملی شهر هوشی مین را به سمت معاون دائمی وزیر علوم و فناوری منصوب و منصوب کرد؛ آقای لی کوان، رئیس شورا و مدیر دانشگاه ملی هانوی را به سمت معاون وزیر آموزش و پرورش منصوب و منصوب کرد.
نخست وزیر فام مین چین در سخنرانی خود در این کنفرانس، صلاحیتها، ظرفیتها، سوابق کاری و مشارکتهای هشت رفیقی که در این مراسم پذیرفته، منتقل و منصوب شده بودند را بررسی کرد و گفت که این رفقا نه تنها صلاحیتها، ظرفیتها و اعتبار خود را نشان دادند، بلکه اعتماد و انتظارات بالای رهبران حزب و دولت از هر رفیق را نیز به نمایش گذاشتند.
نخست وزیر معتقد و امیدوار است که رفقا در سمتها و وظایف جدید خود، به همراه کمیته حزب، کمیته دائمی، رهبری وزارتخانه، آژانس و تیم کادرها، کارمندان دولت، کارمندان و کارگران دولتی، به ارتقای ظرفیت و نقاط قوت خود ادامه دهند و با میراثداری از سنتهای خوب صنعت و حوزه، پیوسته در تلاش، غلبه بر مشکلات، غلبه بر چالشها و انجام عالی وظایف محوله از سوی حزب، دولت و مردم باشند.
نخست وزیر با تحلیل اوضاع جهان و منطقه در دوران پیش رو، که در آن مشکلات و چالشها بیشتر از فرصتهای مطلوب است، گفت که داشتن تفکر نوآورانه، اقدام قاطع و سازگاری سریع با شرایط ضروری است؛ و از وزارتخانهها، سازمانها، به ویژه رهبران خواست که متحد، یکپارچه، «با جهتگیری یکسان، تیم یکسان و هدف یکسان» باشند.
رفقای تازه بسیج و منصوب شده بلافاصله دست به کار شدند؛ همراه با رهبری جمعی وزارتخانهها و سازمانها، همبستگی، همافزایی و هماهنگی نزدیک را تقویت کردند، در مواجهه با مشکلات و چالشها، کیفیتها و جسارت خود را حفظ کردند؛ در اجرای دقیق دستورالعملها و سیاستهای حزب، سیاستها و قوانین دولت، نمونهای از خود به جا گذاشتند؛ یک سازمان حزبی واقعاً پاک و قوی ایجاد کردند، ظرفیت رهبری و قدرت مبارزاتی سازمانهای حزبی و اعضای حزب را بهبود بخشیدند.
در آینده نزدیک، بر ملموس کردن و اجرای مؤثر قطعنامهها و نتیجهگیریهای حزب، مجلس ملی و دولت در زمینههای سرمایهگذاری، تحقیقات علمی و فناوری؛ آموزش، پرورش، و مراقبتهای بهداشتی و حمایت از مردم تمرکز کنید.
در کنار آن، همچنان به ایجاد تیمی از کادرها و کارمندان دولت که واقعاً شجاع، از نظر سیاسی ثابت قدم، از نظر حرفهای ماهر، در کار خود خوب و در کارشان مؤثر باشند، توجه کنید؛ کار کادرسازی را به خوبی انجام دهید زیرا «کادرها ریشه همه کارها هستند»؛ کادرها را تشویق کنید که جرات فکر کردن، جرات انجام دادن، جرات مسئولیتپذیری در قبال خیر عمومی را داشته باشند؛ سیاستها و رژیمهای پاداش مناسب برای کادرها را تدوین و پیشنهاد کنید.
نخست وزیر فام مین چین با اشاره به گذار از حالت منفعل به حالت فعال، انجام فعال وظایف و واگذاری وظایف به هر وزارتخانه، سازمان و مقامات تازه بسیج شده و منصوب شده، تأکید کرد که انجام وظایف جدید، به ویژه در بخشهای پیشرو مانند آموزش، علم و فناوری، مراقبتهای بهداشتی و تحقیقات علمی، هم افتخار و هم مسئولیت و چالش بزرگی برای شماست.

نخست وزیر فام مین چین با ابراز امیدواری نسبت به اینکه رهبران حزب و دولت، رهبری جمعی وزارتخانهها و سازمانها همچنان به مراقبت، کمک و حمایت از رفقای تازه منصوب شده ادامه دهند، تأکید کرد که دولت همیشه آنها را همراهی خواهد کرد و تمام شرایط مساعد را برای کار و مشارکت در فعالیتهای مشترک دولت فراهم خواهد کرد.
نخست وزیر فام مین چین معتقد است که رفقای تازه منصوب شده در سمتهای جدید خود، حس مسئولیتپذیری خود را حفظ خواهند کرد، ظرفیت، نقاط قوت و هوش خود را ارتقا خواهند داد و به همراه رهبری و کل کارکنان، متحد خواهند شد، "دست ثابتی در سکان امور خواهند داشت"؛ سنتهای خوب را ترویج میدهند، برای غلبه بر محدودیتها و کاستیها تلاش میکنند، بر مشکلات و چالشها غلبه میکنند تا وظایف محوله را به نحو احسن انجام دهند.
نخست وزیر از وزارتخانهها و سازمانها درخواست کرد شرایطی را برای رفقای تازه بسیج و منصوب شده فراهم کنند تا ظرفیت، صلاحیتها و اشتیاق خود را ارتقا دهند و وظایف محوله را به نحو احسن و به نفع ملت، حزب و مردم انجام دهند؛ در آینده نزدیک، با کل کشور در تکمیل اهداف توسعه اجتماعی-اقتصادی برای سال ۲۰۲۵ و دوره ۲۰۲۱-۲۰۲۵ مشارکت کنند؛ و آماده ورود به دوران ثروت، تمدن، قدرت و رفاه ملت باشند.
به نمایندگی از رفقای جدیدی که توسط نخست وزیر دریافت، بسیج و منصوب شدهاند، نگوین وان کوانگ، معاون دائمی بازرس کل بازرسی دولت، با احترام از دفتر سیاسی، دبیرخانه، دبیرکل تو لام، نخست وزیر فام مین چین و رهبران حزب و دولت برای سپردن وظایف و مسئولیتهای جدید به آنها تشکر کرد.
رفقای تازه منصوب شده میدانند که این افتخاری نه تنها برای خودشان، بلکه برای سازمانهای جمعی، واحدها و مناطقی است که در آنها کار کردهاند و به تازگی به آنها محول شده است.
نگوین ون کوانگ، معاون بازرس کل دائمی سازمان بازرسی دولت و رفقای تازه منصوب شده، با بیان اینکه به تلاش، تمرین و کار با بالاترین حس مسئولیت برای انجام مسئولیتهای محوله خود ادامه خواهند داد، ابراز امیدواری میکنند که همچنان توجه، رهبری و هدایت دفتر سیاسی، دبیرخانه و رهبران حزب، ایالت و دولت و هماهنگی و کمک نزدیک رهبران وزارتخانهها، شعب و مناطق را دریافت کنند تا بتوانند وظایف خود را طبق دستور نخست وزیر با موفقیت انجام دهند.
به گزارش فام تیپ (خبرگزاری ویتنام/ویتنام+)
منبع: https://baogialai.com.vn/thu-tuong-trao-quyet-dinh-dieu-dong-bo-nhiem-8-lanh-dao-cac-bo-co-quan-post565652.html






نظر (0)