Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس: یافتن روش تدریس مناسب

به گفته کارشناسان، چه در تدریس زبان انگلیسی و چه در سایر دروس به زبان انگلیسی، معلمان باید بر روش‌ها و تکنیک‌های مناسب زیادی تسلط داشته باشند.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/11/2025

تجربه از تایوان

در آسیا، بسیاری از کشورها و سرزمین‌ها زبان انگلیسی را به عنوان زبان رسمی خود در نظر گرفته‌اند. به عنوان مثال، سنگاپور برای دهه‌ها زبان انگلیسی را به عنوان زبان اصلی آموزش قرار داده است، در حالی که مالزی به طور گسترده آموزش به زبان انگلیسی (EMI) را در موضوعات علوم و مهندسی به کار گرفته است. اخیراً، تایوان سیاست «دوزبانه ۲۰۳۰» را با هدف بهبود مهارت‌های ارتباطی انگلیسی مردم خود، به ویژه نسل جوان، صادر کرده است.

 - Ảnh 1.

دانش‌آموزان دبیرستانی در شهر هوشی مین در کلاس زبان انگلیسی

عکس: نات تین

خانم جین سالیسبوری لینهان، مشاور فولبرایت در آموزش به زبان انگلیسی در دانشگاه ملی علوم و فناوری تایوان (NTUST)، به عنوان یکی از ۱۴ مشاوری که تحت سیاست «دوزبانه ۲۰۳۰» تایوان کار می‌کنند، گفت بزرگترین چالشی که این منطقه با آن مواجه است این است که بسیاری از معلمان، اگرچه در دروس خود بسیار خوب هستند، اما هرگز به درستی برای تدریس به زبان انگلیسی آموزش ندیده‌اند.

خانم لینهان تأکید کرد: «آنها اغلب با «فشار مضاعف» انتقال محتوای پیچیده و در عین حال حفظ دقت و وضوح در زبان انگلیسی دست و پنجه نرم می‌کنند. سطح مهارت زبان انگلیسی دانش‌آموزان نیز متفاوت است و همین امر باعث می‌شود که آنها به راحتی مطالب را اشتباه متوجه شوند.»

برای پرداختن به این موضوع، گروه مشاوره متخصص، فعالیت‌های متنوعی مانند ایجاد جوامع حرفه‌ای، سازماندهی کارگاه‌ها و... را اجرا می‌کند. تمرکز بر روش‌های تدریس عملی، از تکنیک‌های داربست‌سازی، استفاده از تصاویر بصری گرفته تا تشویق تعامل در کلاس درس است. به گفته خانم لینهان، رویکرد یادگیری تلفیقی محتوا و زبان (CLIL) زیربنای این روش‌ها است.

خانم لینهان گفت: «این رویکرد بر توسعه دانش حرفه‌ای و مهارت‌های زبانی دانش‌آموزان تمرکز دارد و به آنها کمک می‌کند تا زبان انگلیسی را به طور طبیعی از طریق دروس یاد بگیرند.»

خانم لینهان در پایان گفت: «تجربه تایوان نشان می‌دهد که آموزش دوزبانه موفق نیازمند حمایت قوی از سیاست‌ها، سرمایه‌گذاری بلندمدت و مواجهه زودهنگام با زبان انگلیسی در همه دروس است.»

عامل فوق همچنین دلیل توصیه مشاور زن است که ویتنام باید آموزش زبان انگلیسی را از سنین پایین شروع کند و باید زبان انگلیسی را در تدریس از طریق حوزه‌های مختلف محتوایی بگنجاند، نه اینکه فقط به دروس انگلیسی بسنده کند. علاوه بر این، ویتنام باید به معلمان کمک کند تا مهارت‌های زبانی و مهارت‌های آموزشی خود را بهبود بخشند، در عین حال آگاهی جامعه را افزایش دهد تا همه بفهمند که زبان انگلیسی فقط یک موضوع درسی نیست، بلکه ابزاری برای ایجاد فرصت‌ها و ارتباط با جهان است.

تکنیک‌های قابل توجه

خانم نگوین لو تویت نگوک، مدیر منطقه‌ای آسیا در آژانس آزمون MTS (بریتانیا) و مدیر HEW لندن (VN)، که در حال حاضر در سنگاپور مشغول به کار است، اعلام کرد: برای تدریس خوب موضوعات و دانش تخصصی به زبان انگلیسی، معلمان باید بر بسیاری از مهارت‌های آموزشی مانند داربست‌بندی - یعنی تجزیه مفاهیم، ​​ایجاد دانش محکم برای دانش‌آموزان با استفاده از تصاویر و مثال‌های قابل فهم؛ ترجمه زبان - استفاده انعطاف‌پذیر از زبان‌های مختلف هنگام تدریس؛ ICQ (بررسی اینکه آیا دانش‌آموزان سخنرانی معلم را می‌فهمند یا خیر) و CCQ (بررسی سطح درک پس از سخنرانی) - تسلط داشته باشند...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm phương pháp giảng dạy phù hợp - Ảnh 1.

بهترین رویکرد این است که دانش‌آموزان را به مهارت‌های زبانی، بین فرهنگی، ارتباطی و یادگیری مجهز کنیم تا بتوانند در یک محیط انگلیسی زبان ادغام شوند و توسعه یابند.

عکس: دائو نگوک تاچ

علاوه بر این، خانم نگوک با رویکرد CLIL پیشنهاد می‌کند که معلمان می‌توانند چارچوب 4C را در CLIL به کار گیرند که شامل موارد زیر است: محتوا (آموزش موضوع و دانش تخصصی)، ارتباطات (توسعه مهارت‌های ارتباطی به زبان انگلیسی)، شناخت (آموزش تفکر سطح بالا) و فرهنگ (پرورش آگاهی فرهنگی). علاوه بر این، معلمان موضوع می‌توانند درس‌ها را در جهت «انگلیسی به عنوان وسیله آموزش» (EMI) قرار دهند، یعنی از انگلیسی به عنوان وسیله‌ای برای آموزش استفاده کنند.

به گفته دانشیار دکتر روندا الیور، رئیس دانشکده آموزش دانشگاه کرتین (استرالیا)، تفاوت این است که EMI بر محتوای آموزشی تمرکز دارد و معلمان نقش انتقال دانش را بر عهده دارند، در حالی که CLIL بر زبان و محتوا تأکید دارد و معلمان اغلب هر دو جنبه را آموزش می‌دهند. دکتر الیور گفت: «EMI اغلب در سطح دانشگاه محبوب است، اما اکنون به مدارس ابتدایی و متوسطه در ویتنام نیز معرفی می‌شود، در حالی که CLIL اغلب در آموزش عمومی اعمال می‌شود.»

به گفته آقای دین کوانگ دوک، مدیر آموزشی خانه زبان انگلیسی SAM (هانوی)، برای معلمان زبان انگلیسی، برای توسعه مهارت‌های ارتباطی دانش‌آموزان در شرایط جدید، معلمان می‌توانند روش‌هایی مانند آموزش زبان مبتنی بر وظیفه یا آموزش زبان ارتباطی را به کار گیرند.

آقای دوک تأکید کرد که این امر به تحقق چشم‌انداز آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم کمک می‌کند زیرا «آنها یک تغییر اساسی ایجاد می‌کنند، از یادگیری زبان به عنوان یک سیستم ساختاری به استفاده از زبان به عنوان یک ابزار ارتباطی».

در همین حال، آقای جانی وسترن، رئیس برنامه ابتکارات جدید دانشکده زبان انگلیسی و انتقال دانشگاه در دانشگاه RMIT ویتنام، گفت که یک چالش قابل توجه در توسعه زبان‌های خارجی در ویتنام این است که بسیاری از زبان‌آموزان انگلیسی فقط روی نمرات تمرکز می‌کنند.

آقای وسترن تأکید کرد: «وقتی نتایج امتحانات نیروی محرکه باشند، دانش‌آموزان می‌توانند غرق در نکات و ترفندها شوند و دائماً در آزمون‌های آزمایشی شرکت کنند. این امر از یادگیری معنادار زبان پشتیبانی نمی‌کند.» بنابراین، به گفته وی، بهترین رویکرد این است که دانش‌آموزان را به مهارت‌های زبانی، بین فرهنگی، ارتباطی و یادگیری مجهز کنیم تا بتوانند در یک محیط انگلیسی زبان ادغام و توسعه یابند.


منبع: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-phuong-phap-giang-day-phu-hop-185251102202141462.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر
شهر هوشی مین در فرصت‌های جدید، سرمایه‌گذاری شرکت‌های FDI را جذب می‌کند
سیل تاریخی در هوی آن، از دید یک هواپیمای نظامی وزارت دفاع ملی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

پاگودای تک ستونی هوا لو

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول