Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

برای خلق آثار پیشگامانه، قالب‌ها را بشکنید

وقت آن رسیده که هر نویسنده‌ای از روزمرگی بیرون بیاید تا ادبیات ویتنام بتواند آثار واقعاً پیشگامانه و تأثیرگذارتری داشته باشد.

Báo Vĩnh LongBáo Vĩnh Long07/10/2025

وقت آن رسیده که هر نویسنده‌ای از روزمرگی بیرون بیاید تا ادبیات ویتنام بتواند آثار واقعاً پیشگامانه و تأثیرگذارتری داشته باشد.

در ۶ اکتبر، در هانوی ، انجمن نویسندگان ویتنام کنفرانسی با عنوان «ادبیات ویتنامی پس از ۱۹۷۵: دستاوردها، مشکلات و چشم‌اندازها» برگزار کرد.

به انتهای خلاقیت بروید

در مراسم افتتاحیه کنفرانس، شاعر نگوین کوانگ تیو و رئیس انجمن نویسندگان ویتنام ، رک و پوست‌کنده درباره سفر ۵۰ ساله ادبیات ویتنام پس از اتحاد مجدد کشور صحبت کرد. او گفت که پس از سال ۱۹۷۵، واقعیت زندگی این کشور تصویری بسیار غنی و متنوع را پیش روی ما قرار داد. از روند نوسازی و صنعتی شدن گرفته تا مسائل بغرنجی مانند فساد و آلودگی محیط زیست و غیره. همه اینها منابع فراوان و زنده‌ای برای خلق آثار ادبی هستند.

با این حال، بزرگترین مانع ادبیات در خود نویسندگان نهفته است. در حالی که جامعه به سرعت در حال تغییر است، بسیاری از نویسندگان هنوز با پوششی از رضایت خاطر در «منطقه امن غیرمنطقی» به سر می‌برند و جرات نمی‌کنند به آفرینش هنری، کشف و نقد بپردازند.

رئیس انجمن نویسندگان ویتنام اظهار داشت که وقت آن رسیده است که هر نویسنده‌ای در مورد شجاعت خود برای رسیدن به نهایت خلاقیت تأمل کند. اگر نویسندگان خود را متعهد نکنند، اگر جامعه نداند چگونه روحیه مطالعه را پرورش دهد، ادبیات هرگز به جایگاهی که ما می‌خواهیم نخواهد رسید.

کارگاه «ادبیات ویتنامی پس از ۱۹۷۵: دستاوردها، مشکلات و چشم‌اندازها» در هانوی، ۶ اکتبر
کارگاه «ادبیات ویتنامی پس از ۱۹۷۵: دستاوردها، مشکلات و چشم‌اندازها» در هانوی، ۶ اکتبر

نویسنده نگوین بین فونگ، معاون رئیس انجمن نویسندگان ویتنام، اظهار داشت که ۵۰ سال در تاریخ توسعه انسانی دوره طولانی نیست، اما برای ادبیات دوره بسیار مهمی است. انجمن نویسندگان از طریق دو سمینار در شهر هوشی مین و دانانگ ، کمک‌های زیادی دریافت کرد. ارزیابی‌های ادبیات ویتنامی در نیم قرن گذشته به دو موضوع، دو دیدگاه نسبتاً متفاوت تقسیم می‌شود. از دیدگاه انسان‌گرایانه، جریانی از نظرات وجود دارد که ادبیات ویتنامی در ۵۰ سال گذشته رسالت و وظیفه خود را به خوبی انجام داده، وضعیت ملت و سرنوشت مردم ویتنام را در جریان متلاطم توسعه تاریخی به تصویر کشیده است.

ادبیات همچنین با شجاعت، داغ‌ترین مسائل جامعه را کالبدشکافی کرده، زخم‌های پس از جنگ را در قلب ملت التیام بخشیده و ویژگی‌های فرهنگی خود را خلق کرده است. اما در سوی دیگر این قضیه، نظرات بسیار سختگیرانه‌ای نیز وجود دارد مبنی بر اینکه ادبیات در ۵۰ سال گذشته وظیفه خود را در ایجاد حیات معنوی جامعه در جهت انسانی و بین‌المللی به خوبی انجام نداده است. همچنین از حقایق و زوایای پنهانی که زندگی بشر با آن روبرو است، اجتناب کرده است.

ادبیات نوآورانه تلاش می‌کند تا به عمیق‌ترین لایه‌ها نفوذ کند و مشتاق پرداختن به مسائل اصلی زندگی بشر است. نقد می‌کند و در افشای حقیقت تردید نمی‌کند، جسارت نوشتن درباره چیزهایی را دارد که ادبیات قبلاً هرگز نمی‌شناخته است، و همه اینها تنها با هدف حمایت از مردم و هدایت آنها به سوی خوبی‌ها انجام می‌شود. می‌توان گفت که پس از ۵۰ سال، ادبیات ویتنام گامی بزرگ در مسیر مدرنیزاسیون برداشته است تا به تدریج در ادبیات جهان ادغام شود.

به گفته شاعر تران آن تای، شاید هیچ دوره‌ای در تاریخ وجود نداشته باشد که نویسندگان به اندازه دوره نوسازی اخیر، در بیان تمام افکار خود آزاد بوده باشند. این نوسازی به شیوه‌ای پر جنب و جوش، عمیق، قوی و پرشور با روش‌های بیان غنی و متنوع بی‌شماری انجام شده است تا به طور کامل از عمق معنوی و زوایای پنهان در اعماق روح انسان بهره‌برداری کند.

ادبیات در هر گوشه‌ای از زندگی روزمره نفوذ می‌کند؛ در برابر طوفان‌های زندگی، با سطوح و احساسات جدید فراوان، سرود غم، آرزوهای بزرگ و درد فقدان، ناامیدی و بن‌بست را می‌خواند. هدف همه این تلاش‌ها، ارج نهادن به هنر، بازگرداندن ادبیات به جایگاه شایسته‌اش، بازگشت به زندگی روزمره، به عموم مردم، به سوی خوبی، زیبایی و شرافت در فرآیند تکامل شخصیت انسان‌های مدرن امروز و فردا است.

تغییر به نقش نسل‌های جوان‌تر

پروفسور فونگ لی معتقد است که از نظر تاریخی، ۵۰ سال گذشته یک تغییر نادر یا بی‌سابقه بوده است. از جنگ (۳۰ سال) به صلح (۵۰ سال)، از یک کشور تقسیم‌شده (بیش از ۲۰ سال) به یک کشور متحد (۵۰ سال).

پروفسور فونگ لی اظهار داشت: «باید گفت که چنین جنبش‌هایی بسیار بزرگ هستند. با نگاهی به 30 سال گذشته، از سال 1990، حیات ادبی ویتنام هنوز هم به طور منظم و با نام‌های جدید و بیشتر ظاهر شده است. اما به نظر می‌رسد که همه آنها هنوز در یک تیم با یک «شخصیت خلاق» واقعی، که توسط قدرت درونی خود تعیین می‌شود، بدون نیاز به ایجاد «شوک» همگرا نشده‌اند؛ تیمی که نه تنها توسط چند منتقد یا نویسندگان مترقی، بلکه توسط اکثر خوانندگان پذیرفته شده باشد.»

به گفته پروفسور فونگ لی، برای داشتن پتانسیل و امکانات کافی برای چنین تحول انقلابی، ادبیات، مانند هر حوزه دیگری، به نیروهای جوان نیاز دارد. و صحبت از جوان به معنای صحبت در مورد نسل‌های زیر ۳۰ سال، حتی در دهه ۲۰ زندگی‌شان است، نه ۶۰ سال یا بیشتر. او ابراز امیدواری کرد که شاهد تغییرات اساسی در آینده ادبیات و هنر کشور باشیم که به سمت نقش نسل‌های جوان - محصولات و سوژه‌های واقعیت جدید امروز - تغییر می‌کند.

دو آن وو، شاعر، در بحث جوایز و کیفیت ادبی گفت که شاید در تاریخ اهدای جوایز برای رمان‌ها در تمام سال‌های پس از آن، هرگز دستاوردی به اندازه سه رمانی که در اوایل دهه ۹۰ جایزه انجمن نویسندگان ویتنام را از آن خود کردند، تکرار نشده باشد؛ یعنی «اندوه جنگ» نوشته بائو نین، «سرزمین مردمان بسیار و ارواح بسیار» نوشته نگوین خاک ترونگ و «اسکله بدون شوهر» نوشته دونگ هوئونگ.

این آثار تأثیر عمیقی بر زندگی اجتماعی دارند و نه تنها در داخل کشور، بلکه فراتر از مرزهای ویتنام نیز طنین‌انداز می‌شوند. در همین حال، نگوین ویت چین، شاعر، در سخنرانی خود در مورد مأموریت هماهنگی و آشتی ملی، ارزیابی کرد که بسیاری از نویسندگان داخلی و خارجی در دوران اخیر شروع به گفتگو، جستجوی یکدیگر، خواندن آثار یکدیگر و در نتیجه از بین بردن تعصبات ذاتی کرده‌اند.

به گفته شاعر، پس از ۵۰ سال، کسانی که مستقیماً در جنگ شرکت داشتند، پیر شده‌اند، بسیاری از آنها درگذشته‌اند. نسل جدیدی که در صلح متولد و بزرگ شده است، خاطرات جنگ را به صورت تکه‌هایی از خود دریافت می‌کند. اگر ادبیات برای پیوند دادن این تکه‌ها سخن نگوید، حافظه جمعی به تدریج محو خواهد شد.

سرهنگ و شاعر، تران آن تای، اظهار داشت که پس از سال ۱۹۷۵، زندگی ادبی ویتنام تغییرات شدیدی داشته است. سیاست «رهاسازی» (۱۹۸۶) واقعاً نقطه عطف مهمی بود که نشانگر تجدید تفکر و دیدگاه، تشویق به بیان صریح حقیقت و ایجاد فرصت‌هایی برای یک روند چندبعدی و باز در ادبیات و هنر بود.

به گزارش YEN ANH/ Nguoi Lao Dong


منبع: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/202510/vuot-loi-mon-de-tao-tac-pham-dot-pha-f6d0496/


نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

تصویر ابرهای تیره‌ای که «در شرف فروپاشی» در هانوی هستند
باران سیل‌آسا بارید، خیابان‌ها به رودخانه تبدیل شدند، مردم هانوی قایق‌ها را به خیابان‌ها آوردند
بازسازی جشنواره نیمه پاییز سلسله لی در ارگ امپراتوری تانگ لانگ
گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول