Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تمام خانه‌های موقت و فرسوده را از بین ببرید تا در دوران رشد ملی، هیچکس عقب نماند.

Việt NamViệt Nam05/10/2024


Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 1.
نخست وزیر فام مین چین از اقدامات شایسته و مشارکت‌های مهم هموطنان و رفقا در سراسر کشور، وزارتخانه‌ها، شعب و مناطق در این جنبش تقلیدی با اهمیت عمیق انسانی، قدردانی، قدردانی و با احترام تشکر کرد - عکس: VGP/Nhat Bac

این برنامه توسط دولت و هیئت رئیسه کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام سازماندهی شده است، توسط تلویزیون ویتنام تهیه و به صورت زنده از کانال VTV 1 پخش و از ایستگاه‌های رادیویی و تلویزیونی سراسر کشور پخش مجدد می‌شود.

همچنین اعضای دفتر سیاسی در این برنامه حضور داشتند: عضو دائمی دبیرخانه، لونگ کونگ؛ دبیر کمیته مرکزی حزب، رئیس کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام، دو وان چین؛ دبیر کمیته مرکزی حزب، رئیس اداره تبلیغات مرکزی، نگوین ترونگ نگییا؛ معاون دائمی نخست وزیر، نگوین هوا بین ؛ وزیر دفاع ملی، سپهبد ارشد فان وان گیانگ؛ وزیر امنیت عمومی، سپهبد ارشد لونگ تام کوانگ؛ اعضای کمیته مرکزی حزب، معاونان نخست وزیر، نایب رئیس مجلس ملی، روسای ادارات مرکزی، وزارتخانه ها، استان ها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی، روسای تعدادی از شرکت ها، موسسات عمومی، بنگاه های اقتصادی، خیرین و غیره.

هشتمین کنفرانس سیزدهمین کمیته مرکزی حزب، قطعنامه شماره ۴۲-NQ/TW مورخ ۲۴ ژانویه ۲۰۲۳ را در مورد ادامه نوآوری و بهبود کیفیت سیاست‌های اجتماعی برای برآورده کردن الزامات ساخت و ساز و دفاع ملی در دوره جدید صادر کرد؛ دستورالعمل شماره ۳۴-CT/TW مورخ ۲۴ مه ۲۰۲۴ دبیرخانه در مورد تقویت رهبری حزب در توسعه مسکن اجتماعی در شرایط جدید، هدف «حذف کامل خانه‌های موقت و فرسوده برای خانوارهای فقیر، خانوارهای نزدیک به فقر و افراد آسیب‌دیده از بلایای طبیعی و تغییرات اقلیمی» را تا سال ۲۰۳۰ تعیین کرده است.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 2.
دو وان چین، رئیس کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام، در این مراسم سخنرانی می‌کند - عکس: VGP/Nhat Bac

در ۱۳ آوریل، نخست وزیر فام مین چین، رئیس شورای مرکزی تقلید و پاداش، با اجرای سیاست حزب، جنبش تقلید «دست در دست هم دهیم تا خانه‌های موقت و مخروبه را در سراسر کشور تا سال ۲۰۲۵ از بین ببریم» را آغاز کرد و تلاش کرد تا این هدف را ۵ سال زودتر از قطعنامه حزب محقق کند.

این جنبش به طور فعال توسط جبهه میهن ویتنام، وزارتخانه‌ها، شعب، مناطق، مشاغل و افراد به شدت مورد استقبال و اجرا قرار گرفته است. با حمایت‌های فراوان، تاکنون بسیاری از خانه‌های جدید با استانداردهای "3 سخت" مطابقت دارند: پی سخت، قاب سخت - دیوار، سقف سخت، عمر خانه 20 سال یا بیشتر/تکمیل شده است.

در این برنامه، نمایندگان وزارتخانه‌ها، ادارات محلی، مشاغل و نیکوکاران به مناطق محروم کمک مالی کردند. طبق اعلام کمیته برگزارکننده، کل مبلغ جمع‌آوری‌شده تا پایان برنامه ۵۹۳۲ میلیارد دانگ بود که از این مبلغ ۳۲۸۷ میلیارد دانگ در طول برنامه جمع‌آوری شد و ۶۱ منطقه ۲۶۴۵ میلیارد دانگ جمع‌آوری کردند.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 3.
وزیر کار، معلولین جنگی و امور اجتماعی، دائو نگوک دونگ، گفت که در سال‌های اخیر، بیش از ۱.۷ میلیون خانه برای فقرا و افراد در شرایط دشوار، نوساز و تعمیر شده است - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر فام مین چین در سخنرانی خود در این برنامه تأکید کرد که سال ۲۰۲۵ سال جشن گرفتن نود و پنجمین سالگرد تأسیس حزب کمونیست هندوچین (که اکنون حزب کمونیست ویتنام است)؛ پنجاهمین سالگرد آزادی جنوب و اتحاد ملی؛ هشتادمین سالگرد تأسیس جمهوری دموکراتیک ویتنام، که اکنون جمهوری سوسیالیستی ویتنام است؛ صد و سی و پنجمین سالگرد تولد رئیس جمهور هوشی مین، قهرمان بزرگ ملی و چهره فرهنگی جهان؛ و برگزاری کنگره‌های حزبی در تمام سطوح، تا چهاردهمین کنگره ملی حزب، خواهد بود.

مردم ما ضرب‌المثلی دارند: «ساکن شدن و داشتن شغل». سیاست‌ها و دستورالعمل‌های حزب و دولت بسیار واضح است: عدالت، پیشرفت اجتماعی، امنیت اجتماعی و محیط زیست را فدای رشد صرف نکنید؛ همه تلاش خود را بکنید تا زندگی مردم به طور فزاینده‌ای مرفه و شاد شود.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 4.
لونگ تام کوانگ، وزیر امنیت عمومی، بودجه‌ای از وزارت امنیت عمومی برای حمایت از مناطق در از بین بردن خانه‌های موقت و مخروبه ارائه کرد - عکس: VGP/Nhat Bac

در راستای اجرای سیاست‌های اصلی حزب و آرمان‌های مردمی، برای بزرگداشت رویدادهای مهم کشورمان در سال ۲۰۲۵، در ۱۳ آوریل ۲۰۲۴، در شهرستان دا باک، استان هوا بین، نخست‌وزیر و رفیق دو وان چین، رئیس کمیته مرکزی جبهه میهنی ویتنام، جنبش تقلید «تمام کشور دست به دست هم می‌دهند تا خانه‌های موقت و فرسوده را از بین ببرند» را در سراسر کشور در سال ۲۰۲۵ راه‌اندازی کردند.

این جنبش با شرایط واقعی کشور بسیار سازگار است و بلافاصله پس از آغاز، با استقبال پرشور کل کشور و مردم در داخل و خارج از کشور روبرو شد و نتایج عملی برای فقرا به ارمغان آورد.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 5.
وزیر دفاع ملی، فان ون جیانگ، بودجه‌ای از وزارت دفاع ملی و شرکت‌های دفاعی برای حمایت از مناطق در از بین بردن خانه‌های موقت و مخروبه ارائه کرد - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر به نمایندگی از رهبران حزب و ایالت، از اقدامات والا و مشارکت‌های مهم هموطنان و رفقا در سراسر کشور، وزارتخانه‌ها، شعب و مناطق در این جنبش تقلیدی با اهمیت عمیق انسانی، قدردانی، قدردانی و صمیمانه تشکر کرد.

نخست وزیر تأکید کرد که از اکنون تا پایان سال ۲۰۲۵، تنها حدود ۴۵۰ روز و شب برای تکمیل هدف نابودی تمام خانه‌های موقت و فرسوده باقی مانده است؛ حجم کار بسیار زیاد است و مستلزم آن است که اگر مصمم هستیم، مصمم‌تر باشیم، اگر در حال حاضر تلاش می‌کنیم، تلاش‌های بیشتری انجام دهیم، اگر در حال حاضر در حال تلاش هستیم، تلاش‌های بیشتری انجام دهیم و اگر در حال حاضر مؤثر هستیم، مؤثر باشیم.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 6.
نمایندگان وزارتخانه‌ها، شهرداری‌ها، کسب و کارها و خیرین، بودجه‌ای را برای حمایت از مناطق آسیب‌دیده ارائه کردند - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر از کل نظام سیاسی، هموطنان، رفقا و جامعه تجاری سراسر کشور خواست تا همچنان دست در دست هم، نیروهای خود را متحد کنند، با عشق ملی، میهن‌پرستی و روحیه «عشق و محبت متقابل» متحد شوند، سرعت بخشند و به پیشرفت‌های بیشتر دست یابند. «هر که چیزی دارد کمک می‌کند، هر که مال دارد به مال کمک می‌کند، هر که شایستگی دارد به شایستگی کمک می‌کند، هر که زیاد دارد زیاد کمک می‌کند، هر که کم دارد کم کمک می‌کند»، تا سیاست بزرگ حزب مبنی بر جا نگذاشتن هیچ‌کس در دوران توسعه ملی را اجرا کنند و به سرعت هدف حذف تمام خانه‌های موقت و فرسوده برای هموطنان، به‌ویژه هموطنان در مناطق دورافتاده، مناطق اقلیت‌های قومی، مناطق مرزی و جزایر را تکمیل کنند.

نخست وزیر در عین حال خاطرنشان کرد که در طول فرآیند اجرا، تقویت بازرسی و نظارت برای جلوگیری از فساد و منفی نگری در انجام این حرکت ضروری است.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 7.
نمایندگان وزارتخانه‌ها، شهرداری‌ها، کسب و کارها و خیرین، بودجه‌ای را برای حمایت از مناطق آسیب‌دیده ارائه کردند - عکس: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 8.
نمایندگان وزارتخانه‌ها، شهرداری‌ها، کسب و کارها و خیرین، بودجه‌ای را برای حمایت از مناطق آسیب‌دیده ارائه کردند - عکس: VGP/Nhat Bac

دائو نگوک دونگ، وزیر کار، معلولین جنگی و امور اجتماعی، گفت که در سال‌های اخیر، بیش از ۱.۷ میلیون خانه برای فقرا و افراد در شرایط دشوار ساخته و تعمیر شده است. تاکنون، پس از بررسی‌ها، کل کشور هنوز حدود ۴۰۰ هزار خانه موقت، خانه‌های مخروبه، خانه‌هایی که کیفیت «۳» آنها تضمین نشده یا فاقد کیفیت هستند، دارد.

با اجرای جنبشی که توسط نخست وزیر آغاز شده است، ما در حال حاضر در یک کمپین ۴۵۰ روزه و شبانه‌روزی برای حذف خانه‌های موقت و مخروبه در سال ۲۰۲۵ هستیم، با هدف تکمیل هر سه وظیفه اصلی: (۱) حمایت از مسکن برای افراد دارای خدمات شایسته که در مسکن مشکل دارند (حدود ۲۰۰۰۰۰ خانه باقی مانده) با استفاده از بودجه دولتی؛ (۲) حمایت از مسکن برای فقرا و اقلیت‌های قومی طبق برنامه‌های هدف ملی (حدود ۸۸۰۰۰ خانه باقی مانده)؛ (۳) حذف خانه‌های موقت و مخروبه برای افراد خارج از دو گروه حمایتی فوق‌الذکر (شامل ۱۵۳۸۸۱ خانه موقت و مخروبه خانوارهای فقیر و نزدیک به فقیر با حداقل بودجه حدود ۶۵۰۰ میلیارد دونگ ویتنامی).

برای تکمیل این کار، وزارت کار، امور معلولین جنگی و امور اجتماعی روش‌ها و رویکردهای جدیدی را پیشنهاد کرد و از این طریق روحیه خوداتکایی محلات را ارتقا داد و محلات را به 4 گروه تقسیم کرد، گروه توسعه‌یافته از نظر اقتصادی مسئولیت را بر عهده خواهد گرفت؛ گروه‌های محروم و فقیر سازوکارهایی برای بسیج منابع و ارائه پشتیبانی مناسب خواهند داشت.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 9.
نخست وزیر از کل نظام سیاسی، هموطنان، رفقا و جامعه تجاری سراسر کشور خواست تا همچنان دست در دست هم، با هم متحد و همدل باشند تا با سرعت بخشیدن و ایجاد پیشرفت‌های بیشتر، هدف نابودی تمام خانه‌های موقت و فرسوده برای هموطنانمان را به سرعت محقق کنند. - عکس: VGP/Nhat Bac

همزمان، به مقامات ذیصلاح پیشنهاد دهید که اجازه استفاده از ۵٪ صرفه‌جویی در هزینه‌های عادی در سال ۲۰۲۴ از بودجه‌های محلی و مرکزی را به همراه منابع اجتماعی‌شده برای اجرای اهداف حمایتی تخصیصی و تعیین‌شده بر اساس آدرس بدهند تا محلات شرایط لازم برای حمایت از سایر محلات را داشته باشند؛ وزارتخانه‌ها، سازمان‌ها، بانک‌ها و شرکت‌ها را برای حمایت مستقیم از محلات محروم و فقیر بسیج و موظف کنند.

در کنار آن، بسیج تلاش‌های مشترک، اجماع و مشارکت کل نظام سیاسی، جامعه تجاری و مردم، که به طور گسترده در سراسر جامعه و اجتماع گسترش می‌یابد.

به گفته وزیر، حذف خانه‌های موقت و فرسوده یکی از وظایف انقلابی و پیشگامانه، یک سیاست بزرگ، با اهمیت ویژه و انسانیت عمیق در روح قطعنامه شماره ۴۲ کمیته مرکزی است که تلاش می‌کند ویتنام را به کشوری پیشگام در سیاست اجتماعی سازمان ملل متحد و اشتغال شایسته و پایدار تبدیل کند. اکنون زمان تاریخی و مهمی برای اجرای این برنامه است، نشانه‌ای قوی از برتری سوسیالیسم، نشان دهنده حس هموطنی و انسانیت والای مردم ویتنام.

منبع: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-xoa-het-nha-tam-nha-dot-nat-de-khong-ai-bi-bo-lai-phia-sau-trong-ky-nguyen-vuon-minh-cua-dan-toc-381224.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام
امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول