L'auteur (à gauche) et musicien Pham Tuyen

Le 30 avril 1975 à midi, lors de la libération de Saïgon, le musicien Pham Tuyen pensait que l'Oncle Ho, ce moment sacré de la nation, était encore présent dans le cœur de millions de Vietnamiens. Il composa très rapidement la chanson « Comme si Oncle Ho était là le jour de la grande victoire », immédiatement enregistrée àla radio « Voix du Vietnam » , puis diffusée à 17 h le même jour, après l'annonce au monde de l'unification complète du Vietnam après trente ans de lutte acharnée.

Le musicien Pham Tuyen confiait : « En composant, je ne m'attendais pas à ce que la chanson ait une telle influence. » En mars 2010, alors qu'il était invité au 35e anniversaire de la libération de Hué, il m'a confié : « Des musiciens de Hanoï, Hué et Saïgon se sont retrouvés et chantaient joyeusement lorsqu'un groupe de touristes japonais s'est retrouvé et a demandé à se joindre à eux. Parmi eux, quelques guitaristes n'ont demandé que deux chansons : la première était la célèbre chanson folklorique japonaise « Hoa Anh Dao » et la seconde « Nhu Co Bac Ho Trong Ngay Dai Thang ». Le plus surprenant, c'est qu'ils ont chanté en japonais, ce qui l'a surpris et ému. » « Quand ils ont chanté ma chanson, ils l'ont chantée en japonais, si bien que les musiciens en dessous n'ont pu qu'applaudir, mais pour le refrain de « Vietnam Ho Chi Minh », personne n'a rien dit à personne, tout le monde a chanté à l'unisson en vietnamien. »

Immédiatement après, le musicien Pham Tuyen a rencontré le chef du groupe japonais et lui a demandé pourquoi ils connaissaient cette chanson, puisque le jour de la libération du Sud-Vietnam était passé depuis longtemps. Elle a répondu : « Nous chantons cette chanson non seulement pour célébrer votre victoire, le 30 avril, mais aussi pour célébrer le Vietnam sous l'ère Hô Chi Minh . C'est pourquoi, lors des grands rassemblements, tant au Vietnam qu'au Japon, nous chantons toujours ces deux chansons. »

À l'époque où il composait « Comme si l'oncle Ho était là le jour de la grande victoire », le musicien Pham Tuyen était responsable du département musical de la Voix du Vietnam. Presque tous les musiciens de la station se consacraient à la composition de chansons sur le Sud bien-aimé. Le jour où il apprit par hasard que le lieutenant-pilote Nguyen Thanh Trung avait bombardé l'aéroport de Tan Son Nhat, lui et ses collègues restèrent là un instant, se demandant : « Venir à Tan Son Nhat, c'est venir à Saïgon ; et une fois arrivé à Saïgon, il ne restera que quelques jours avant la libération. » M. Tran Lam, directeur de la Voix du Vietnam, lui confia la tâche suivante : « Notre victoire est immense cette fois, alors vous devez écrire quelque chose de vraiment épique. »

Le soir même, le musicien Pham Tuyen composa « Comme si l'Oncle Ho était là le jour de la grande victoire ». Le lendemain matin, il apporta cette chanson à la station de radio. Lors de la critique, tous la trouvèrent trop simple et la trouvèrent insaisissable. Ils s'encourageèrent donc mutuellement à la préparer pour la diffuser le 7 mai, jour anniversaire de la libération de Diên Biên Phu. Un homme politique lui dit même : « Attention, ne perds pas ton optimisme, nous n'avons pas encore gagné. » Quelques heures plus tard, la nouvelle tomba : « À 11 h, notre armée a hissé le drapeau sur le Palais de l'Indépendance. » M. Tran Lam appela Pham Tuyen pour en discuter, car le Département central de la propagande autorisait la radio La Voix du Vietnam à diffuser la bonne nouvelle de la grande victoire le 30 avril à 17 h.

M. Tran Lam demanda : « J'ai déjà dit que nous préparions un grand concert pour célébrer le Jour de la Victoire. Alors, quelles chansons avons-nous maintenant ? » Le musicien Pham Tuyen énuméra quelques chansons qu'il connaissait déjà. M. Tran Lam demanda : « Alors, vous n'en avez pas composé ? » Pham Tuyen répondit qu'il ne pouvait écrire qu'une courte chanson et la chanter pour que M. Tran Lam l'écoute. Après l'avoir écoutée, M. Tran Lam dit qu'il n'avait besoin que d'une courte chanson comme celle-ci et qu'il appellerait le groupe de musique cet après-midi pour répéter.

« Je n'ai jamais assisté à une séance d'enregistrement aussi touchante. Du musicien Cao Viet Bach, chef de chœur, aux instrumentistes et chanteurs, tous ont versé des larmes de joie lorsque le pays a été complètement libéré. ​​Après l'enregistrement à 16 heures, M. Tran Lam a invité les frères du département de la propagande et les responsables des services internes et externes de la station de radio à venir écouter en studio. À 17 heures précises après la diffusion de la nouvelle de la grande victoire, la chanson « Comme si l'oncle Ho était là le jour de la grande victoire » a été diffusée en continu jusqu'à minuit », a déclaré le musicien Pham Tuyen.

« Comme si l'Oncle Ho était là le jour de la grande victoire » possède une forte vitalité, chantée avec ferveur par de nombreuses générations de Vietnamiens. Ce qui a le plus ému le musicien Pham Tuyen, c'est qu'aujourd'hui encore, cette chanson est reprise par des publics du monde entier, lors des fêtes, du Nouvel An, des conférences et des festivals ; du continent à la frontière, des îles, des régions montagneuses aux plaines, soldats et agriculteurs la connaissent tous par cœur. De plus, la chanson « Comme si l'Oncle Ho était là le jour de la grande victoire » a dépassé les frontières du pays, se répandant dans de nombreux pays à travers le continent.

Thanh Tung

Source : https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/50-nam-ca-khuc-nhu-co-bac-ho-trong-ngay-dai-thang-153131.html