Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les traversées en ferry de la rivière Dao ont lieu avant l'ouverture du pont Dong Cao.

Báo Xây dựngBáo Xây dựng19/11/2024

Lorsque le pont Dong Cao sera officiellement ouvert à la circulation, la liaison par ferry sur la rivière Dao, reliant les deux districts de Y Yen et Nghia Hung de la province de Nam Dinh , aura rempli sa mission.


Quand les ferries sont sur le point de devenir un souvenir

À la mi-novembre 2024, des journalistes du journal Giao Thong étaient présents au terminal de ferry de Dong Cao, dans la commune de Nghia Minh, district de Nghia Hung, province de Nam Dinh, et ont constaté que les gens et les véhicules s'activaient et se dépêchaient toujours de monter et descendre le terminal.

Mais bientôt, l'image familière des ferries traversant la rivière Dao ne sera plus qu'un souvenir, lorsque le pont Dong Cao sera officiellement ouvert à la circulation.

Bâng khuâng những chuyến phà vượt sông Đào trước ngày cầu Đống Cao thông xe- Ảnh 1.

Des ferries avant l'ouverture du pont Dong Cao à Nam Dinh.

M. Nguyen Hoang Diep (résidant dans la commune de Nghia Minh, district de Nghia Hung) a déclaré qu'il transporte des marchandises et qu'il doit donc traverser le ferry plusieurs fois par jour.

« La traversée du fleuve en ferry est également très pénible : on perd du temps à attendre, à monter et descendre du ferry, et puis, les jours de fortes pluies et d’orages, le ferry doit s’arrêter temporairement. Depuis le début de la construction du pont Dong Cao, j’attends avec impatience son ouverture à la circulation. Mais je ne peux m’empêcher de regretter le ferry qui m’accompagne depuis des décennies », a déclaré M. Diep.

Travaillant au terminal de ferry de Dong Cao depuis 2016, la responsable des ferries, Hoang Thi Duyen, ne peut s'empêcher d'être triste à l'idée que le terminal de ferry soit sur le point de cesser ses activités.

Notre mission est de transporter les passagers d'une rive à l'autre en toute sécurité, en veillant à ce que le trafic ne soit pas encombré aux deux extrémités du ferry. J'en garde de nombreux souvenirs. Les passagers du ferry sont des visages familiers ; aussi, chaque fois que nous nous croisons, nous les saluons et discutons un peu.

« Le pont Dong Cao sera bientôt ouvert à la circulation, ce qui nous réjouit car cela facilitera les déplacements. Mais nous sommes aussi un peu tristes de devoir quitter un emploi auquel nous étions attachés depuis si longtemps », a déclaré Mme Duyen.

Bâng khuâng những chuyến phà vượt sông Đào trước ngày cầu Đống Cao thông xe- Ảnh 2.

La capitaine du ferry Dong Cao, Hoang Thi Duyen, est submergée par l'émotion alors que le ferry Dong Cao est sur le point d'achever sa mission.

Selon Mme Duyen, le bac de Dong Cao a été créé en 2014 pour assurer le trafic sur la route nationale 37B à travers la rivière Dao, reliant le district de Y Yen et le district de Nghia Hung, province de Nam Dinh.

Le quai dispose de trois moyens de transport de passagers : deux ferries automoteurs et un ferry à une seule hélice. Le ferry de Dong Cao assure son service quotidiennement de 4h30 à 21h00. Vingt-deux personnes y travaillent, réparties en deux équipes.

« Tout au long de son parcours, le bac de Dong Cao est devenu un élément indispensable de la vie des riverains. Chacun comprend que l'achèvement du pont de Dong Cao apportera des commodités et ouvrira de nombreuses perspectives, mais il est difficile de ne pas éprouver de la tristesse à l'idée de devoir se séparer de ces bacs qui nous accompagnent depuis tant d'années », a déclaré la responsable du bac, Hoang Thi Duyen.

Bâng khuâng những chuyến phà vượt sông Đào trước ngày cầu Đống Cao thông xe- Ảnh 3.

Le capitaine Tran Van Dai travaille pour la compagnie de ferries Dong Cao depuis 10 ans.

Avec un mélange de joie et de tristesse, le capitaine Tran Van Dai, qui travaille pour le ferry Dong Cao depuis près de dix ans, ne pouvait cacher ses émotions à l'idée du jour de la séparation qui approchait.

« Lorsque le pont Dong Cao sera ouvert à la circulation, nous aurons accompli notre mission de transport des passagers de l'autre côté du fleuve. Ce travail et les rires des passagers vont me manquer. Il me faudra probablement un certain temps pour m'y habituer. »

Les conditions de travail dans la cabine du ferry étaient très difficiles car il devait rester debout pendant de longues heures et était exposé à des bruits forts, ce qui a rendu M. Dai sourd. À cause de sa maladie professionnelle, il a été témoin de nombreuses histoires, parfois drôles, parfois tristes.

Il a déclaré : « Je suis capitaine depuis 30 ans. Mon travail m'expose longtemps au bruit assourdissant des moteurs, ce qui me provoque des acouphènes et une surdité. J'ai donc l'habitude de parler plus fort que d'habitude. Malheureusement, il arrive que les clients ne s'en rendent pas compte et pensent que je crie ou que je suis en colère. La plupart des gens comprennent, mais certains réagissent en disant : « Pourquoi parlez-vous si fort ? Pourquoi êtes-vous si tendu ? » »

Bâng khuâng những chuyến phà vượt sông Đào trước ngày cầu Đống Cao thông xe- Ảnh 4.

Les passagers traversent le ferry de Dong Cao.

Non seulement le personnel du ferry exprimait des regrets, mais aussi les commerçants installés aux deux extrémités du terminal. M. Bui Van Bang (68 ans, habitant la commune de Nghia Minh, district de Nghia Hung), qui vend des boissons au terminal de Dong Cao, a confié être attaché à cet endroit depuis de nombreuses années.

Quand le pont Dong Cao sera ouvert à la circulation, le salon de thé de sa famille devra fermer, car plus personne ne passera par là. Il n'est pas triste, mais les employés du ferry et les passagers, avec qui il avait tissé des liens, lui manqueront.

Le pont reliant les deux rives

M. Pham Thanh Binh, directeur adjoint de la société par actions de construction Hoang Nam – l’entité chargée de la gestion du ferry Dong Cao – a déclaré que le ferry Dong Cao achèverait sa mission dans peu de temps, mais qu’il resterait à jamais un élément indispensable dans la mémoire des habitants et de tous ceux qui y étaient attachés.

Les employés travaillant au ferry de Dong Cao et qui sont encore en âge de travailler se verront attribuer de nouveaux emplois après l'arrêt de la ligne de ferry.

Bâng khuâng những chuyến phà vượt sông Đào trước ngày cầu Đống Cao thông xe- Ảnh 5.

On prévoit que le pont Dong Cao sera techniquement ouvert à la circulation au cours du quatrième trimestre 2024.

Le pont Dong Cao, qui enjambe la rivière Dao, relie deux districts de Y Yen et Nghia Hung (province de Nam Dinh) dans le cadre du projet d'investissement visant à construire une route d'axe de développement reliant la zone économique maritime de la province de Nam Dinh à l'autoroute Cau Gie - Ninh Binh (phase 2), avec la société par actions Xuan Truong Group comme entrepreneur.

Le pont Dong Cao, long de près de 2 km, route d'accès comprise, a vu sa construction débuter en août 2022 et devrait être techniquement ouvert à la circulation au cours du quatrième trimestre 2024.

Le projet de pont de Dong Cao et le projet d'investissement visant à construire un axe de développement reliant la zone économique maritime de la province de Nam Dinh à l'autoroute Cau Gie - Ninh Binh , une fois achevés et mis en service, contribueront de manière significative à la réalisation des infrastructures de transport essentielles, favorisant ainsi le développement socio-économique global de la province conformément aux objectifs fixés dans la résolution du 20e Congrès provincial du Parti, mandat 2020-2025.

Parallèlement, la distance entre l'autoroute Nord-Sud et le parc industriel de Rang Dong sera réduite d'environ 72 km à 46 km pour les poids lourds. Cette mesure permettra une avancée majeure en matière de développement socio-économique et favorisera le développement du tourisme dans la zone économique côtière de la province en particulier et dans la région du delta du fleuve Rouge en général.



Source : https://www.baogiaothong.vn/bang-khuang-nhung-chuyen-pha-vuot-song-dao-truoc-ngay-cau-dong-cao-thong-xe-192241119112252104.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit