Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a visité et offert des cadeaux aux travailleurs de la province de Hoa Binh et a offert de l'encens au monument de l'Oncle Ho.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/01/2024

Le matin du 13 janvier, à l'occasion du Nouvel An lunaire 2024, le membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a dirigé une délégation du ministère des Affaires étrangères pour visiter et offrir des cadeaux aux travailleurs du parc industriel de la rive gauche de la rivière Da, province de Hoa Binh.

Tuan Anh

14:51 | 13/01/2024

Le matin du 13 janvier, à l'occasion du Nouvel An lunaire 2024, le membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a dirigé une délégation du ministère des Affaires étrangères pour visiter et offrir des cadeaux aux travailleurs du parc industriel de la rive gauche de la rivière Da, province de Hoa Binh .

Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và đoàn công tác đã tặng 100 suất quà Tết cho công nhân, người lao động các đơn vị: Công ty TNHH Bandai Việt Nam, Công ty CP Môi trường đô thị Hòa Bình, Công ty TNHH GGS Việt Nam, Công ty TNHH Sanko Việt Nam.
Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et la délégation ont offert 100 cadeaux du Têt aux ouvriers et employés des unités suivantes : Bandai Vietnam Co., Ltd., Hoa Binh Urban Environment Joint Stock Company, GGS Vietnam Co., Ltd. et Sanko Vietnam Co., Ltd.
Cùng tham dự buổi trao tặng quà cho công nhân, về phía tỉnh có các đồng chí: ông Nguyễn Phi Long, Ủy viên dự khuyết Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy; ông Bùi Đức Hinh, Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh Hòa Bình; ông Bùi Văn Khánh, Phó Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch UBND tỉnh Hòa Bình; đại diện lãnh đạo Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam.
Étaient également présents à la cérémonie de remise de cadeaux aux travailleurs, du côté de la province, les camarades : M. Nguyen Phi Long, membre suppléant du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti ; M. Bui Duc Hinh, secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, président du Conseil populaire de la province de Hoa Binh ; M. Bui Van Khanh, secrétaire adjoint du comité provincial du Parti, président du comité populaire de la province de Hoa Binh ; représentant de la Confédération générale du travail du Vietnam .
Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Ủy viên dự khuyết Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh uỷ Nguyễn Phi Long trao quà cho công nhân lao động Công Cổ phần Môi trường Đô thị Hòa Bình.
Le membre du Comité central du Parti, ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son, a offert des cadeaux aux représentants de Bandai Company Limited.
Tại buổi trao quà, thay mặt công nhân các công ty nhận quà Tết, đại diện lãnh đạo Công ty TNHH Bandai cho biết, trải qua năm 2023 với rất nhiều khó khăn nhưng được sự quan tâm hỗ trợ của các cơ quan, ban, ngành, chính quyền địa phương cùng sự nỗ lực của toàn thể lãnh đạo, công nhân, lao động, công ty vẫn đảm bảo đủ việc làm, duy trì thu nhập ổn định.
Lors de la cérémonie de remise des cadeaux, au nom des travailleurs des entreprises recevant des cadeaux du Têt, le représentant de la direction de Bandai Company Limited a déclaré que malgré de nombreuses difficultés en 2023, avec l'attention et le soutien des agences, départements, succursales, autorités locales et les efforts de tous les dirigeants, travailleurs et ouvriers, l'entreprise a toujours assuré suffisamment d'emplois et maintenu des revenus stables.
Dịp Tết Nguyên đán, công ty đã quan tâm chăm lo đời sống cho công nhân, lao động cuối năm; tổ chức tổng kết, khen thưởng những công nhân, lao động có thành tích xuất sắc. Công ty và Công đoàn tặng thưởng tháng lương thứ 13 và quà Tết cho công nhân. Những nỗ lực này đã động viên tinh thần để người lao động yên tâm làm việc, gắn bó với công ty...
À l'occasion du Nouvel An lunaire, l'entreprise a prêté attention à la vie des ouvriers et des travailleurs à la fin de l'année ; Organisez un résumé et récompensez les travailleurs et les ouvriers avec des réalisations exceptionnelles. L'entreprise et le syndicat offrent un 13e mois de salaire et des cadeaux du Têt aux travailleurs. Ces efforts ont encouragé les employés à travailler en toute tranquillité d’esprit et à rester dans l’entreprise...
Phát biểu tại buổi tặng quà, Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn, nhấn mạnh, trong bối cảnh tình hình kinh tế thế giới nói chung và đất nước còn nhiều khó khăn nhưng với sự nỗ lực của toàn Đảng, toàn dân, kinh tế xã hội Việt Nam có bước phát triển vững chắc. Có được những kết quả đó có sự đóng góp của tỉnh Hòa Bình và các công nhân, người lao động trên địa bàn.
S'exprimant lors de la cérémonie de remise des cadeaux, le membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a souligné que dans le contexte de la situation économique mondiale en général et du pays en particulier, il existe encore de nombreuses difficultés, mais grâce aux efforts de l'ensemble du Parti et du peuple, la socio-économie du Vietnam a fait des progrès constants. Ces résultats sont dus aux contributions de la province de Hoa Binh et des ouvriers et travailleurs locaux.
Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn bày tỏ vui mừng và đánh giá cao những thành quả mà Đảng bộ, chính quyền, nhân dân các dân tộc tỉnh Hòa Bình nói chung và cán bộ, công nhân, người lao động Khu công nghiệp Bờ trái sông Đà, Công ty TNHH Bandai nói riêng đạt được. Các cấp Công đoàn đã có sự quan tâm, chăm lo thiết thực đối với công nhân, người lao động.

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a exprimé sa joie et son appréciation pour les réalisations du Comité du Parti, du gouvernement et du peuple de tous les groupes ethniques de la province de Hoa Binh en général et des cadres, ouvriers et ouvriers du parc industriel de la rive gauche de la rivière Da et de la société Bandai Company Limited en particulier. Les syndicats à tous les niveaux ont fait preuve d’une attention et d’un souci concrets envers les travailleurs et les ouvriers.

À l'occasion des préparatifs pour accueillir le Nouvel An lunaire 2024, le ministre Bui Thanh Son a adressé ses vœux de santé, de bonheur et de succès à tous les cadres, à la population, aux travailleurs et aux ouvriers de la province ; Il a exprimé sa confiance qu'avec les efforts de l'ensemble du système politique, du monde des affaires et de la population, le développement socio-économique de la province de Hoa Binh sera promu en 2024 et les années suivantes.

Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn thăm, tặng quà công nhân tỉnh Hòa Bình và dâng hương tại Tượng đài Bác Hồ
Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn thăm, tặng quà công nhân tỉnh Hòa Bình và dâng hương tại Tượng đài Bác Hồ

Le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, président du Conseil populaire provincial, Bui Duc Hinh, et le secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, président du Comité populaire provincial, Bui Van Khanh, ont offert des cadeaux aux travailleurs de la société par actions de l'environnement urbain de Hoa Binh et de la société GGS Vietnam Co., Ltd.

Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh Bùi Đức Hinh và Phó Bí thư Tỉnh uỷ, Chủ tịch UBND tỉnh Bùi Văn Khánh trao quà cho công nhân lao động Công ty Cổ phần Môi trường Đô thị Hòa Bình và Công ty TNHH GGS Việt Nam.
Le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, président du Conseil populaire provincial, Bui Duc Hinh, et le secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, président du Comité populaire provincial, Bui Van Khanh, ont offert des cadeaux aux travailleurs de la société par actions de l'environnement urbain de Hoa Binh et de la société GGS Vietnam Co., Ltd.
Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn thăm, tặng quà công nhân tỉnh Hòa Bình và dâng hương tại Tượng đài Bác Hồ
Le secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti du ministère des Affaires étrangères, Nguyen Dac Thanh, et le président de la Fédération provinciale du travail, Nguyen Manh Cuong, ont offert des cadeaux aux travailleurs de Sanko Vietnam Co., Ltd. et Bandai Vietnam Co., Ltd.
* Cũng trong sáng 13/1, đoàn đại biểu đã dâng hoa, dâng hương tại Tượng đài Bác Hồ trên công trình Thủy điện Hòa Bình.
* Le matin du 13 janvier, la délégation a également offert des fleurs et de l'encens au monument de l'Oncle Ho sur la centrale hydroélectrique de Hoa Binh. La délégation a respectueusement offert des fleurs et de l'encens pour commémorer et exprimer son infinie gratitude pour les grandes contributions du grand Président Ho Chi Minh, qui a consacré toute sa vie à la cause de la libération nationale et de la construction nationale.
Đoàn đã thành kính dâng hoa, dâng hương tưởng nhớ, bày tỏ lòng biết ơn vô hạn đối với công lao to lớn của Chủ tịch Hồ Chí Minh vĩ đại, người đã hiến trọn đời mình cho sự nghiệp giải phòng dân tộc và xây dựng đất nước.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Ha Giang - la beauté qui attire les pieds des gens
Plage pittoresque « à l'infini » au centre du Vietnam, populaire sur les réseaux sociaux
Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit