Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme assigne des tâches pour promouvoir le développement du tourisme, assurant une croissance économique à deux chiffres.

Le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Ho An Phong, a signé le décret officiel n° 2152/BVHTTDL-DLQGVN aux unités relevant du ministère sur l'attribution des tâches pour mettre en œuvre le décret officiel n° 34/CD-TTg du 10 avril 2025 du Premier ministre.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch16/05/2025

Le 10 avril 2025, le Premier ministre a publié le communiqué officiel n° 34/CD TTg sur la promotion du développement du tourisme, garantissant une croissance économique à deux chiffres.

Phân công nhiệm vụ các đơn vị thuộc Bộ thúc đẩy phát triển Du lịch, bảo đảm thực hiện tốc độ tăng trưởng kinh tế hai con số - Ảnh 1.

L’objectif de l’industrie du tourisme en 2025 est d’accueillir 22 à 23 millions de visiteurs internationaux et de servir 130 millions de visiteurs nationaux.

En application des directives du Premier ministre , le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux chefs des agences et unités concernées, en fonction de leurs fonctions, de leurs tâches et de leur champ de gestion, d'étudier et de mettre en œuvre sérieusement et pleinement le contenu de la dépêche officielle.

  • Le gouvernement a pour objectif de promouvoir le tourisme, de stimuler la demande et d’attirer les touristes à l’été 2025.

    Le gouvernement a pour objectif de promouvoir le tourisme, de stimuler la demande et d’attirer les touristes à l’été 2025.

  • Mise en œuvre de la directive du Premier ministre sur le développement des industries culturelles du Vietnam

    Mise en œuvre de la directive du Premier ministre sur le développement des industries culturelles du Vietnam

En particulier, l'Administration nationale du tourisme du Vietnam est chargée de réaliser des percées dans l'innovation des méthodes et du contenu de la promotion du tourisme à travers des projets pilotes et des activités à fort effet d'entraînement associés au tourisme durable et de haute qualité, à la technologie numérique et au « soft power » des valeurs culturelles et des industries culturelles et créatives du Vietnam.

Diversifier et améliorer la qualité des produits et services touristiques. Orientation pour le développement de types et de produits de services d'intérêt tels que le tourisme de villégiature, les soins de santé, le tourisme de découverte, l'expérience des valeurs du patrimoine naturel et culturel, le tourisme de luxe, le tourisme MICE, le tourisme de golf, le tourisme associé à l'économie nocturne, la cuisine, le tourisme d'aventure, les types de tourisme vert et responsable tels que l'écotourisme, le tourisme agricole, le tourisme communautaire, etc., à soumettre au ministre pour qu'il fasse rapport au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre en mai 2025.

Accélérer la transformation numérique et la transformation verte dans le développement du tourisme : développer un écosystème touristique intelligent ; Appliquer la technologie numérique pour se connecter afin de soutenir et d’améliorer l’expérience des touristes. Application de technologies vertes et propres dans les activités et les entreprises touristiques. Améliorer l’efficacité de la coopération et des liens entre les localités, les régions et les secteurs, développer et mettre en œuvre des programmes de stimulation du tourisme pour attirer les touristes nationaux et internationaux. Promouvoir le développement des services et la consommation touristique associés à « l’export sur place ».

Coordonner avec les unités compétentes du ministère de la Construction et les agences et localités concernées pour renforcer l'orientation des connexions de trafic nationales et internationales, faire rapport au ministre pour soumettre au Premier ministre les résultats de la mise en œuvre avant juin 2025.

Présider et coordonner avec les unités compétentes des ministères, des branches, des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central pour améliorer la capacité de connectivité et les services pratiques pour accéder aux destinations touristiques avec des centres d'accueil touristique, rendre compte au ministre pour soumettre au Premier ministre les résultats de la mise en œuvre en août 2025. Présider et coordonner avec les localités pour renforcer la gestion des destinations et protéger l'environnement touristique ; Vérifier et contrôler la qualité des services touristiques.

Le Département de la coopération internationale présidera et coordonnera avec l'Administration nationale du tourisme du Vietnam, les unités compétentes du ministère des Affaires étrangères et les centres culturels vietnamiens à l'étranger pour renforcer le rôle et la responsabilité des agences représentatives à l'étranger ; promouvoir le rôle de la communauté vietnamienne d’outre-mer dans les activités de promotion du tourisme. Relier efficacement les activités de coopération internationale, la diplomatie culturelle, les échanges culturels avec les principaux marchés touristiques et promouvoir le tourisme.

Encourager le Département des Arts du Spectacle, le Département du Cinéma, le Département des Beaux-Arts, de la Photographie et des Expositions, le Département du Patrimoine Culturel, le Département des Cultures des Groupes Ethniques Vietnamiens, le Département de l'Éducation Physique et des Sports du Vietnam à organiser et accueillir des événements culturels et artistiques spéciaux, des événements sportifs nationaux et internationaux associés à l'industrie du divertissement, des activités visant à promouvoir le patrimoine culturel, la culture des groupes ethniques, l'image du pays et du peuple vietnamien pour attirer les touristes nationaux et étrangers. Promouvoir et attirer des équipes de tournage internationales au Vietnam pour tourner des films qui ont le potentiel de créer un effet d'entraînement important dans le monde entier, contribuant ainsi à la promotion du tourisme vietnamien.

Le Département des Arts du Spectacle est chargé de diriger les théâtres et les musées afin de promouvoir la socialisation, de concentrer les ressources sur la création de programmes de spectacles attrayants pour attirer les touristes ; Diversifier et professionnaliser les produits et services, appliquer la technologie moderne pour améliorer la qualité des expériences artistiques et touristiques pour les touristes.

Le Département de la presse, le Département de la radio, de la télévision et de l'information électronique, le Département de l'information populaire et de l'information étrangère et le Centre pour la transformation numérique de la culture, des sports et du tourisme se coordonnent avec les agences concernées pour diriger et orienter les agences de presse, les journaux et les médias afin de renforcer l'information, la communication, la promotion du tourisme et les programmes de stimulation du développement du tourisme ; Accélérer la transformation numérique et la transformation verte dans le développement du tourisme.

Le Département de la planification et des finances, en coordination avec l'Administration nationale du tourisme du Vietnam, continue de rechercher et de proposer des politiques et des mécanismes pour attirer les investissements dans le développement des infrastructures touristiques et des installations techniques, en formant des zones de services touristiques complexes, des zones touristiques nationales, des projets de services touristiques à grande échelle, des centres commerciaux et de divertissement de haute qualité dans les zones touristiques clés ; investir dans le développement d’un tourisme vert et responsable.

Charger le Fonds de soutien au développement du tourisme d’élaborer des plans, d’allouer des fonds, d’organiser et de mettre en œuvre des activités de promotion du tourisme et de soutenir les activités de développement du tourisme ; Combiner efficacement l’utilisation des ressources de l’État et mobiliser les ressources sociales dans les activités de promotion du tourisme.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-phan-cong-nhiem-vu-thuc-day-phat-trien-du-lich-bao-dam-thuc-hien-toc-do-tang-truong-kinh-te-hai-con-so-20250515224132141.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit