« Ton village, mon village »
L'histoire semble n'exister que dans les contes de fées, mais elle existe toujours dans la vraie vie, dans une campagne paisible au bord de la rivière Hoat. Il s'agit du village de Chanh Loc, commune de Ha Giang et du village de Dong Bong, commune de Ha Tien, district de Ha Trung, province de Thanh Hoa.
Selon les anciens du village, le fait que les garçons et les filles de deux villages ne puissent pas se marier entre eux est un principe du village depuis l'Antiquité. Le pacte du village a été transmis de génération en génération et est encore préservé aujourd'hui. Les garçons et les filles des deux villages ne se considèrent que comme des frères et ne peuvent pas se marier.
Mme Phan Thi Lan, chef du département de la culture et de l'information du district de Ha Trung, a confirmé qu'il s'agissait d'une histoire vraie, qu'elle provenait d'une ancienne alliance villageoise et qu'elle avait été transmise jusqu'à nos jours.
Racontant cette histoire incroyable mais vraie, Mme Mai Thi Nhay (village de Dong Bong, commune de Ha Tien) a déclaré que les garçons et les filles du village de Dong Bong et du village de Chanh Loc se considèrent comme des frères et sœurs de sang et ne se marient pas, selon la chanson folklorique « Quand la loche pond des œufs sur le banian, l'étourneau pond des œufs dans l'eau, alors je t'épouserai ».
« La chanson folklorique est destinée à évoquer les difficultés, les rarissimes et les impossibles de la vie, comme le mariage des garçons et des filles des villages de Dong Bong et de Chanh Loc. L'interdiction du mariage entre garçons et filles des deux villages est un pacte villageois vieux de plusieurs siècles, associé à la fraternité. Ce pacte villageois s'est transmis de génération en génération et est toujours préservé aujourd'hui. Garçons et filles des deux villages se considèrent uniquement comme des frères et ne peuvent pas se marier », a expliqué Mme Nhay.
Selon de nombreux anciens, on leur a raconté qu'il y a longtemps, il y avait un homme d'origine chinoise, appelé plus tard Maître Tong par le peuple, qui a récupéré des terres et établi un village sur les rives de la rivière Hoat, dans le district de Ha Trung.
Au cours du processus de construction des deux villages, cette personne a mobilisé les gens pour construire d'abord le village de Chanh Loc, puis a établi le village de Dong Bong plus tard. Deux villages de chaque côté de la rivière Hoat. Le village de Chanh Loc est appelé le village le plus ancien et Dong Bong est le village le plus jeune. Les gens des deux villages vont et viennent, proches les uns des autres comme des frères de sang, mais les frères de sang ne peuvent pas se marier entre eux.
Au cours des siècles, il y a eu des cas où des garçons et des filles de deux villages sont tombés amoureux, mais à cause des règles du village, les couples ont dû se séparer et ne pouvaient pas devenir mari et femme. Si des garçons et des filles de deux villages éprouvent des sentiments amoureux l’un pour l’autre, ils seront avertis.
M. Tong Van Khuyen, chef du village de Dong Bong (commune de Ha Tien), a déclaré qu'il s'agissait d'une histoire vraie et que la convention était toujours préservée aujourd'hui. Conformément aux règles de l'alliance du village, les habitants des deux villages se rendent souvent visite, s'entraident et se considèrent comme des frères dans la famille.
J'ai raté ma chance à cause de... « voeux de patrie »
Non seulement les habitants du village de Dong Bong (commune de Ha Tien), mais aussi de nombreuses personnes du village de Chanh Loc (commune de Ha Giang) connaissent ce pacte villageois. En raison de cette alliance villageoise, il y a eu des cas où des garçons et des filles de deux villages avaient des sentiments l’un pour l’autre, mais ne pouvaient pas se mettre ensemble.
Mme Pham Thi Dan (du village de Chanh Loc) a déclaré qu'elle-même était une belle-fille ici, mais qu'elle avait entendu parler de la « légende » selon laquelle les garçons et les filles de Dong Bong et de Chanh Loc depuis des générations n'avaient pas pu se marier entre eux à travers les histoires des anciens du village et de l'extérieur de la commune.
Selon Mme Dan, en plus de 40 ans de vie de belle-fille dans le village de Chanh Loc, elle n'a été témoin que d'un seul cas où quelqu'un n'a pas écouté les conseils de la famille. C'est le fils de M. C. (village de Dong Bong) qui a épousé une femme de Chanh Loc. Le jeune couple a désobéi aux adultes et s'est quand même retrouvé ensemble. Après une période de vie commune, les deux ont désormais « pris des chemins séparés ».
M. Pham Van Dat (village de Chanh Loc) a déclaré qu'il avait lui-même aimé une fille à Dong Bong, mais lorsque son grand-père lui a parlé et lui a conseillé de ne pas violer les règles du village, il a écouté et a dû « rater l'occasion » avec la personne qu'il aimait.
Peut-être que l’histoire des deux villages se considérant comme des « frères » est profondément ancrée dans le subconscient des gens d’ici, de sorte que sans que personne ne le leur dise, les jeunes générations connaissent aussi très bien l’histoire de l’alliance villageoise des deux villages.
Mme Phan Thi Lan, chef du département de la culture et de l'information de Ha Trung, a déclaré que l'ancienne terre de Tong Son (aujourd'hui district de Ha Trung) était la patrie de 13 générations de rois de la dynastie Nguyen. Cette terre noble conserve encore de nombreuses reliques anciennes et des coutumes uniques dans la vie des gens.
« Non seulement il existe une convention villageoise selon laquelle les garçons et les filles de « ton village et mon village » ne peuvent pas se marier, mais à Dong Bong il existe également la coutume de brûler du Dinh Lieu et de ramener le feu à la maison, ce qui est une coutume traditionnelle indispensable au moment du réveillon du Nouvel An, un bel élément de la vie culturelle des habitants locaux avec le souhait de prier pour la paix, la chance, un travail harmonieux et des récoltes abondantes », a déclaré Mme Lan.
LA (selon Laborer)Source : https://baohaiduong.vn/chuyen-2-lang-cach-mot-dong-song-trai-gai-may-tram-nam-khong-lay-nhau-404165.html
Comment (0)