Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il y avait un sergent écrivain

Note de la rédaction (VHO) : Trung Si est le pseudonyme de Xuan Tung, vétéran des champs de bataille cambodgiens, qui s’est ensuite tourné vers la littérature, laissant derrière lui des souvenirs vifs et authentiques. De ses « Récits de soldats du Sud-Ouest » à ses écrits sur le vieux Hanoï, Trung Si se révèle être un portrait singulier : celui d’un soldat, d’un Hanoïen et d’un écrivain riche d’expérience. Aux yeux de l’écrivain Pham Ngoc Tien, c’est un portrait à la fois brut et talentueux, plein d’esprit et profondément émouvant, porteur des souvenirs de la guerre, des amitiés guerrières et de l’ivresse des rencontres quotidiennes…

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa21/05/2026

Sergent est le grade intermédiaire des sous-officiers, regroupant caporal, sergent et sergent-chef. C'est le grade qu'obtint Xuân Tùng, un jeune homme d' Hanoï , à sa sortie de l'armée après des années de combats sur le champ de bataille cambodgien. Et comme par un heureux hasard, ses mémoires, « Histoires de soldats du Sud-Ouest », lui valurent son pseudonyme, Trung Sĩ (Sergent). Ce pseudonyme inhabituel et typiquement militaire devint familier aux écrivains comme aux lecteurs, grâce à ce seul récit.

Il y a un sergent écrivain - photo 1
Sergent écrivain

J'ai lu *Histoires de soldats du Sud-Ouest* peu après sa parution. L'ouvrage a été accueilli avec enthousiasme par les lecteurs et les écrivains. Outre les livres que me prêtent les auteurs, j'ai pour habitude de toujours rechercher ceux qui suscitent le débat public. C'est un moyen efficace de gagner du temps dans ma recherche d'ouvrages pratiques.

L'histoire des soldats du Sud-Ouest m'a captivé dès les premières lignes. Un soldat ayant combattu lors de la guerre du Cambodge, après plusieurs décennies, peut-être sous le choc des traumatismes vécus au combat, a un jour pris la plume pour raconter ce qui s'était passé pendant cette guerre : ses propres expériences et celles de ses camarades. Ces mémoires brutes et sans fard, empreintes de toute la vérité, ont suscité en moi des émotions incroyablement fortes.

En tant qu'ancien soldat ayant combattu avant 1975, j'ai ressenti avec une grande intensité l'essence du conflit vécu par le sergent et ses camarades. La férocité et la mort étaient indéniables, mais au-delà, il y avait aussi des pensées profondément humaines, de simples réflexions sur la vie et la mort. Les scènes de bataille, la faim et les privations, le quotidien des soldats et toute la gamme des émotions qu'ils éprouvaient dans les multiples situations de la guerre étaient dépeints.

Le sergent Trung était originaire d'Hanoï. Bien qu'il s'agisse de son premier livre et qu'il n'ait aucune connaissance littéraire préalable, son passé d'étudiant passionné de lecture à Hanoï, sa compréhension de l'actualité et son éducation au sein d'une famille bourgeoise urbaine traditionnelle ont rendu son intégration au récit d'une grande fluidité. On y perçoit rarement une écriture forcée ; au contraire, c'est une véritable explosion de langage, de vérité sur la guerre et d'émotions de l'auteur.

Il est difficile d'imaginer un écrivain novice comme le sergent Trung ; son écriture porte la marque d'un langage professionnel, d'images riches et d'une narration magistrale, avec des passages incroyablement captivants et des conclusions empreintes de réflexions philosophiques sur le monde et la vie, présentées de manière simple et humaniste. « Histoires des soldats du Sud-Ouest » a complètement captivé même un lecteur averti et exigeant comme moi.

Il convient également d'ajouter qu'à l'époque de la publication de « Stories of Southwestern Soldiers » , un certain nombre de phénomènes littéraires non fictionnels avaient déjà émergé : des ouvrages écrits par d'anciens soldats relatant leurs expériences de combat. J'ai été particulièrement marqué par « Memoirs of a Soldier » de Vu Cong Chien, soldat ayant combattu sur le champ de bataille C (Laos), et par Nguyen Quang Vinh, qui a écrit sur la bataille de la Citadelle en 1972 .

Ces trois auteurs sont de véritables soldats qui ont écrit sur leurs propres batailles, sans embellissement ni fiction, et peut-être que leur but n'était pas un gain littéraire, mais simplement de libérer les frustrations et les souvenirs obsédants d'une époque révolue il n'y a pas si longtemps, malgré l'immensité du temps.

À l'origine, j'étais arbitre. Avec des auteurs comme Trung Si, j'éprouvais toujours le besoin de les rencontrer, de discuter, d'échanger des idées. Mais il semble que je n'aie pas eu de chance cette fois-ci. Trung Si était insaisissable, apparaissant et disparaissant au gré des circonstances, et il était très difficile de le joindre. Un temps considérable s'écoula, et mon désir de le rencontrer s'estompa peu à peu, jusqu'au jour où, en regardant un match de football vietnamien chez un ami près du lac Hoan Kiem, je le rencontrai.

Honnêtement, il est assez difficile pour des écrivains de s'entendre, vu leurs personnalités différentes, mais s'ils sont tous deux soldats, toutes les barrières tombent très vite. J'ai abordé le sergent lors d'une soirée foot arrosée, de la manière la plus amicale qui soit. Malgré deux guerres, la génération de soldats comme le sergent et la mienne n'était pas si différente, surtout en ce qui concerne nos souvenirs d'Hanoï.

Après quelques rendez-vous et rencontres, nous nous sommes sentis suffisamment en confiance pour partager nos sentiments en tant qu'amis. Bien sûr, cela impliquait aussi de découvrir des choses sur les uns et les autres sur Facebook et dans les journaux. Le sergent Trung y publiait de nombreux récits saisissants de batailles ainsi que des souvenirs d'Hanoï. Ces soldats, qui avaient affronté la vie et la mort ensemble, se soutenaient d'une manière très particulière.

Comme beaucoup de jeunes Hanoïens engagés dans l'armée, Xuan Tung possédait de nombreux talents. Issu d'une famille bourgeoise où son père était médecin et sa mère institutrice, ayant fait don de propriétés et de villas lors des réformes industrielles et commerciales, le jeune Tung bénéficia d'une excellente éducation et, surtout, eut accès dès son plus jeune âge à une vaste bibliothèque. À cet égard, je crois que le savoir acquis par la lecture durant l'enfance constitue l'atout le plus précieux pour un écrivain. C'est peut-être pourquoi le style de « Récits de soldats du Sud-Ouest » est particulièrement incisif et percutant, parfaitement adapté à un ouvrage sur la guerre.

Malgré nos échanges brefs, j'ai rapidement perçu les talents du sergent Tung dans de nombreux domaines. Le détail où il brise sa guitare dans « Histoires de soldats du Sud-Ouest » en dit long sur le talent de ce vétéran d'Hanoï pour le chant et la musique. Tung buvait peu, mais prenait un plaisir immense à chanter des chansons sur Hanoï. Honnêtement, être assis à ses côtés et écouter ces chansons que les jeunes soldats chantaient ensemble après les marches, ou même après les combats, dans la fumée des bombes, m'a empli d'une étrange nostalgie et d'une profonde émotion.

En rencontrant le sergent Trung, j'ai peu à peu compris pourquoi, avec un seul livre, son nom était devenu si célèbre. Sa mémoire est exceptionnellement vive. Cela se remarque aisément dans les moindres détails concernant les soldats ayant participé aux batailles et dans ses souvenirs d'Hanoï. Grâce à son immense capacité de mémorisation et à ses dons pour les langues, je suis convaincu que si le sergent Trung poursuit sa carrière littéraire, il s'épanouira pleinement et connaîtra un grand succès.

Dernièrement, Sergeant m'a appelé et nous avons convenu de nous retrouver chez moi. Je pensais que ce serait une simple rencontre informelle, comme d'habitude, mais non, il m'a apporté un livre tout neuf, qui sentait encore l'encre fraîche. Je n'étais absolument pas surpris de recevoir ce deuxième livre, tout juste sorti de presse. Sergeant en avait déjà publié des extraits sur Facebook et dans plusieurs journaux. C'était un autre récit autobiographique. On pourrait l'appeler ainsi, mais on pourrait aussi le considérer comme un roman autobiographique. J'ai ouvert un verre de vin pour Sergeant, et nous avons un peu discuté du livre.

Ce n'était qu'un livre offert en cadeau, mais après le départ de l'auteur, je me suis plongée dans sa lecture. C'était toujours mon vieux Hanoï, le Hanoï des Hanoïens. « Hanoï, chapeaux de paille et tickets de rationnement » est un gros livre grand format de 270 pages. Une époque révolue du Hanoï reprend vie peu à peu. De nombreux auteurs reconnus ont écrit sur Hanoï. Même des écrivains contemporains s'y sont intéressés. On peut citer Do Phan, Nguyen Viet Ha, Nguyen Ngoc Tien…

J'ai aussi quelques essais sur Hanoï. Mais le style d'écriture du sergent Trung est tout à fait différent. La plupart des auteurs abordent Hanoï sous forme de courts textes distincts : un loisir, un plat, un souvenir de rue ou des monuments historiques. Il y a tellement plus à dire ; chaque auteur a sa propre perspective et son interprétation de Hanoï.

L'histoire de Hanoi, du Chapeau de Paille et des Tickets de Rationnement a une structure tout à fait différente. C'est un long récit continu sur Hanoi, qui englobe les origines familiales, l'ascendance, les expériences d'évacuation vécues pendant les études et les difficultés de l'époque des subventions. Et l'auteur de ce vieux Hanoi est un jeune garçon de Hanoi d'antan, incroyablement perspicace...

J'ai été profondément touché par les quelques lignes de commentaire de l'écrivain Binh Ca à la fin du livre : « Hanoi, chapeaux de paille et tickets de rationnement emmènent les lecteurs sur un bateau de souvenirs, dérivant vers une époque difficile, ardue et naïve, mais qui scintille encore de beauté dans un espace empli de rires, d'inquiétudes, et même de doutes et d'angoisses. Retranscrire fidèlement ces moments exige un amour profond pour Hanoï… »

Un amour profond pour Hanoï, c'est certain. Le jeune Xuan Tung et le sergent, devenu écrivain sous ce pseudonyme inhabituel, n'auraient pu écrire sur les années de guerre de leur vie, leur pays et Hanoï, ville millénaire, sans une grande sensibilité et un amour forgé par des expériences précieuses.

Submergé par les émotions intenses que le livre a suscitées en moi à propos d'Hanoi, je n'ai pu résister à l'envie d'écrire une préface. Aussitôt, le sergent Trung m'a envoyé un SMS : « Frère, arrête la préface pour l'instant, le livre n'a pas encore été déposé pour enregistrement de droits d'auteur. » À la sortie du livre, le sergent Trung m'a persuadé de venir à la Radio nationale vietnamienne pour le présenter avec lui lors d'une émission télévisée. J'hésitais beaucoup à me présenter devant la caméra, car dès que les projecteurs s'allumaient, j'étais comme paralysé et perdais presque tous mes réflexes. Mais par respect pour mon camarade, et aussi parce que j'aimais le livre, j'ai pris le risque et j'ai accepté. Ce jour-là, par chance, je me suis soudainement animé et j'ai parlé couramment en studio. Plus tard, j'ai réalisé que ce qu'avait écrit le sergent Trung était aussi le récit d'un jeune garçon d'Hanoi : moi.

Ces dernières années, Sergeant a régulièrement publié de nouvelles œuvres. « The Scout Team and the Dog Sara », « The Short-Haired Warrior » et « The Valley of the Golden Valley » : peu nombreuses, certes, mais suffisantes pour asseoir la réputation littéraire de Sergeant .

Il m'arrivait de croiser le sergent Trung lors de lancements de livres ou de réunions entre amis. Il emportait toujours sa guitare avec lui. Pendant ces soirées arrosées, tandis que le groupe bruyant trinquait encore, le sergent Trung ouvrait son étui, jouait un air et chantait avec une telle passion, comme si sa présence était sa seule raison d'être. Oh, mon cher camarade, l'écrivain sergent Trung !

Source : https://baovanhoa.vn/nghe-thuat/co-mot-nha-van-trung-si-229749.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Les baleines de Bryde chassent dans les eaux au large de Nhon Ly.

Les baleines de Bryde chassent dans les eaux au large de Nhon Ly.

Les fleurs s'épanouissent paisiblement

Les fleurs s'épanouissent paisiblement

Mortier

Mortier