Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rencontre émouvante du Premier ministre Pham Minh Chinh avec ses amis coréens

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - Dans l'après-midi du 30 juin, à Séoul, entamant sa visite officielle en Corée, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une rencontre très émouvante avec des amis coréens.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa joie et son émotion de rencontrer des amis très proches du peuple vietnamien, qui ont hérité, nourri et continuellement contribué aux relations entre le Vietnam et la République de Corée au cours des 30 dernières années - Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents à la réunion des membres de la délégation vietnamienne, des dirigeants de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam , des représentants d'organisations telles que l'Association d'amitié Corée-Vietnam, l'Association des Coréens qui aiment le Vietnam, l'Association des entreprises coréennes au Vietnam, l'entraîneur de football Park Hang-seo, etc.

Des sentiments particuliers pour le Vietnam

Les amis coréens ont chaleureusement accueilli le Premier ministre Pham Minh Chinh et ses délégués en Corée, appréciant hautement les efforts du Vietnam et ses solides réalisations en matière de développement. Les délégués ont exprimé leur joie face au fort développement des relations bilatérales et leur fierté d'être amis du Vietnam. Ils ont également rendu compte des activités concrètes visant à promouvoir les relations avec le Vietnam, telles que l'aide aux femmes et aux étudiants vietnamiens en Corée, le soutien et la construction de maisons de charité pour les victimes de l'agent orange au Vietnam, des expositions de photos sur le patrimoine mondial du Vietnam et la mer de Chine méridionale, ainsi que l'organisation de séminaires pour célébrer le 130e anniversaire du Président Hô Chi Minh. Les délégués ont affirmé qu'ils accompagneraient toujours le Vietnam dans des initiatives concrètes et œuvreraient pour contribuer aux relations entre les deux pays, aidant le Vietnam à se développer davantage et à prospérer, et le peuple vietnamien à devenir plus heureux.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam soutient, admire et souhaite apprendre des expériences et des réalisations que le pays et le peuple coréens ont accomplies au cours des dernières décennies, devenant un pays développé en peu de temps - Photo : VGP/Nhat Bac

Yun Eun Ho, président de l'Organisation internationale des volontaires coréens, a estimé que le Vietnam était le pays d'Asie connaissant la croissance la plus rapide. Passant en revue les similitudes culturelles et historiques entre les deux pays, il a affirmé que c'est ce qui explique la grande proximité entre leurs peuples. Il a cité les paroles du président Hô Chi Minh : « Rien n'est difficile/Seule la peur de ne pas être déterminé/Creuser des montagnes et remplir des mers/La détermination y parviendra », et a également réitéré les propos du président coréen considérant le Vietnam comme un partenaire clé de la politique étrangère en Asie du Sud-Est et de la stratégie indo- pacifique de la Corée. Kwon Sung Taek, président de l'Association pour les échanges économiques et culturels Corée-Vietnam (KOVECA), a affirmé que le Vietnam était un voisin et un ami proche de la Corée, les deux pays étant même devenus des « belles-familles » l'un de l'autre. « Entrer au Vietnam est le sujet le plus discuté parmi les hommes d'affaires coréens. Le Vietnam est l'une des destinations touristiques les plus prisées des Coréens. C'est pourquoi, avant cette visite, nous sommes plus optimistes que n'importe quelle visite d'un dirigeant ou d'un chef d'État en Corée », a-t-il déclaré. M. Park Hang-seo, ancien entraîneur de l'équipe vietnamienne de football, a déclaré que les victoires de l'équipe vietnamienne ne faisaient pas seulement la joie des supporters vietnamiens, mais aussi celle du peuple coréen. Le football a joué un rôle de pont, favorisant la compréhension entre les deux nations et créant des liens au-delà du football. Il a affirmé qu'il continuerait à œuvrer pour contribuer à rapprocher les deux cultures, les deux pays et les deux peuples. M. Ahn Kyong-Hwan, recteur des Affaires étrangères de l'Université Nguyen Trai (ancien président de l'Association d'études vietnamiennes en Corée), a annoncé avoir traduit « Journal de prison » du président Ho Minh, « Le Conte de Kieu » de Nguyen Du, « Binh Ngo Dai Cao » de Nguyen Trai, les mémoires « Années inoubliables » du général Vo Nguyen Giap et « Le Journal de Dang Thuy Tram ». Il a cité deux vers du poème « Impressions à la lecture de poésies célestes » du président Ho Chi Minh : « Maintenant, la poésie doit être d'acier/Les poètes doivent aussi savoir charger », pour évoquer l'esprit et la volonté de s'élever du peuple vietnamien. Il a également annoncé qu'il traduirait prochainement en coréen « Hich tuong si » de Tran Hung Dao.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Les amis coréens ont chaleureusement accueilli le Premier ministre et les délégués lors de leur visite en Corée, appréciant hautement les efforts du Vietnam pour se relever et ses solides réalisations en matière de développement - Photo : VGP/Nhat Bac

Un grand pas en avant dans les relations bilatérales

Français S'exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa joie et son émotion de rencontrer des amis très proches et intimes du peuple vietnamien, qui ont hérité, nourri et continuellement contribué aux relations entre le Vietnam et la Corée au cours des 30 dernières années ; les a remerciés pour leurs discours sincères et sincères, démontrant leur profonde compréhension du Vietnam ainsi que des relations entre les deux pays et les deux cultures. En particulier, le Premier ministre a respectueusement transmis les remerciements, les salutations, les félicitations et les vœux de bonne santé du Secrétaire général Nguyen Phu Trong à ses amis coréens, et a remercié l'auteur Jo Chul Hyeon pour le livre sur la vie du Secrétaire général publié en Corée à l'occasion du 80e anniversaire de ce dernier (14 avril 2024). Selon le Premier ministre, l'amitié et les liens entre le Vietnam et la Corée remontent au XIIe siècle, lorsque deux familles Ly, Ly Hoa Son et Ly Tinh Thien du Vietnam, ont immigré en Corée et se sont rapidement intégrées à la communauté coréenne, et de nombreux membres des deux familles ont apporté des contributions et des dévouements à l'histoire coréenne.

Connaissant les hauts et les bas et les percées de l'histoire, le 22 décembre 1992, le Vietnam et la Corée du Sud ont officiellement établi des relations diplomatiques, ouvrant un nouveau chapitre dans les relations entre les deux pays avec l'esprit de « fermer le passé, respecter les différences, regarder vers l'avenir ».

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam soutient, admire et souhaite s'inspirer des expériences et des réalisations du pays et du peuple coréens au cours des dernières décennies, qui ont permis à la Corée du Sud de devenir rapidement un pays développé. Depuis l'établissement de leurs relations, les relations entre le Vietnam et la Corée du Sud se sont fortement et substantiellement développées, générant de nombreux succès et de grands progrès. Le Vietnam et la Corée sont devenus l'un pour l'autre des partenaires majeurs dans de nombreux domaines.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

Le président de l'Association d'amitié Corée-Vietnam s'exprime lors de la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

Le président de l'Association des personnes qui aiment le Vietnam s'exprime lors de la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Les échanges interpersonnels entre les deux pays se développent constamment, jouant un rôle important et constituant un pont solide pour les relations Vietnam-Corée. On compte actuellement plus de 200 000 Vietnamiens en Corée et plus de 200 000 Coréens au Vietnam, soit plus de 80 000 familles multiculturelles vietnamo-coréennes. Les deux pays créent constamment des opportunités, des conditions et garantissent les droits et intérêts légitimes et légaux des personnes d'un pays à vivre, étudier et travailler dans l'autre. Dans le même temps, l'affection entre les peuples des deux pays se manifeste clairement par des actions très concrètes. La coopération économique , commerciale et d'investissement est à la fois un pilier et un moteur pour la promotion de la coopération bilatérale. La Corée occupe actuellement la position n° 1 en matière d'investissement direct (le total des capitaux accumulés à ce jour atteignant 87 milliards USD) ; n° 2 en coopération au développement et au tourisme ; et n° 3 en coopération dans le domaine du travail et du commerce (atteignant 76 milliards USD en 2023). Les échanges culturels entre les deux pays sont très dynamiques. Les produits culturels coréens, tels que le cinéma et la musique, sont naturellement appréciés par le peuple vietnamien. Selon le Premier ministre, cela s'explique en partie par les similitudes culturelles et historiques entre les deux pays. Par exemple, comme l'ont souligné les délégués, les deux peuples partagent une tradition de loyauté envers la patrie et de piété filiale envers leurs parents. En matière de sciences et de technologies, la coopération en matière de recherche dans les domaines des biotechnologies, des matériaux de construction et des semi-conducteurs est encouragée.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

M. Park Hang Seo, ancien entraîneur de l'équipe nationale de football du Vietnam, a déclaré que le football a joué un rôle de pont, favorisant la compréhension entre les deux nations, créant des liens au-delà du football - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

M. Ahn Kyong-Hwan, recteur des Affaires étrangères de l'Université Nguyen Trai, a déclaré avoir traduit « Journal de prison » du président Ho Minh, « Le Conte de Kieu » de Nguyen Du, « Proclamation de la victoire sur les Wu » de Nguyen Trai et les mémoires « Années inoubliables » du général Vo Nguyen Giap... - Photo : VGP/Nhat Bac

Forts de leur confiance politique , de leurs similitudes culturelles, de leur proximité géographique, de leur complémentarité économique et de leurs intérêts stratégiques communs, les deux pays ont décidé, le 5 décembre 2022, de transformer leurs relations en un Partenariat stratégique global. Ils se soutiennent mutuellement dans les enceintes internationales. « En résumé, les relations bilatérales se sont développées de manière forte, globale et efficace, et sont bénéfiques pour les deux pays, leurs peuples et leurs habitants », a déclaré le Premier ministre. Les organisations populaires et les organisations non gouvernementales vietnamiennes et coréennes ont notamment déployé des efforts constants pour organiser de nombreuses activités très efficaces, favorisant les échanges et la coopération entre les populations et les entreprises des deux pays, contribuant ainsi à tisser des liens et à créer une base sociale solide pour un développement vigoureux des relations bilatérales, consolidant ainsi la compréhension et la confiance mutuelles entre les deux peuples. Au nom du gouvernement, le Premier ministre a sincèrement remercié les organisations, les particuliers et les amis coréens pour leur amour, leur soutien et leurs efforts envers le Vietnam ; il a également souligné l'affection et la reconnaissance du peuple vietnamien et de la délégation vietnamienne pour le pays et le peuple coréen.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son, le ministre et chef du cabinet du gouvernement Tran Van Son et le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyen Van Hung ont assisté à la réunion - Photo : VGP/Nhat Bac

Transformer l'amour du Vietnam en actions et projets concrets

Selon le Premier ministre, face aux enjeux mondiaux qui touchent tous les pays et tous les peuples, et dont la COVID-19 est un exemple typique, nous avons plus que jamais besoin d'une approche globale, promouvant la solidarité, l'unité et le multilatéralisme, tout en adoptant une approche centrée sur l'être humain, le plaçant au centre et à l'avant-plan, sans laisser personne de côté. « La solidarité et l'unité entre les deux pays sont essentielles et nous aident à surmonter les difficultés et les défis. C'est un atout précieux qu'il convient de promouvoir encore davantage à l'avenir. Comme l'a dit le président Hô Chi Minh : "Solidarité, solidarité, grande solidarité / Succès, succès, grand succès" ; "Savoir unir ses forces, savoir s'unir, aussi difficile soit-il, est possible". Le peuple coréen a aussi un proverbe : "Efforts conjoints, unité, conquérir le ciel" », a déclaré le Premier ministre. Lors de la réunion, le Premier ministre a également partagé avec les délégués la douleur et la perte du pays et du peuple vietnamien en raison des guerres, des sièges et des embargos au 20e siècle ; a présenté les principales caractéristiques des lignes directrices et des politiques de construction et de protection du pays, les grandes et historiques réalisations de développement du Vietnam après près de 40 ans de rénovation et la situation socio-économique au cours des 6 premiers mois de 2024. Selon le Premier ministre, grâce aux efforts internes et à l'aide d'amis internationaux, dont la Corée, le Vietnam a surmonté les moments les plus difficiles.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Au nom du gouvernement, le Premier ministre a sincèrement remercié les organisations, les particuliers et les amis coréens pour leur amour, leur soutien et leurs efforts pour le Vietnam ; il a également souligné l'affection et l'appréciation du peuple vietnamien et de la délégation vietnamienne pour le pays et le peuple coréens. - Photo : VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

Le Premier ministre a appelé les investisseurs, les entreprises et le peuple coréens à continuer de montrer de l'affection pour le Vietnam, en traduisant cette affection en actions concrètes, en projets et en programmes de coopération, en disant ce qui est fait, en s'y engageant, en « définissant clairement les personnes, en définissant clairement le travail, en définissant clairement le temps, en définissant clairement les produits et en obtenant des résultats concrets » - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a affirmé que le Parti et l'État vietnamiens attachent une grande importance à leurs relations avec la République de Corée. Fort de la mise en œuvre constante de sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de paix , d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation et de diversification, le Vietnam attache une grande importance à ses relations avec la République de Corée et souhaite poursuivre les changements substantiels, efficaces et durables dans la coopération entre les deux pays, conformément au partenariat stratégique global. Le Premier ministre a appelé les investisseurs, les entreprises et le peuple coréens à continuer de témoigner leur affection au Vietnam : « Si vous l'aimez, aimez-le encore plus », en traduisant cette affection en actions, projets et programmes de coopération concrets, en affirmant clairement ce que vous faites et en vous engageant, en « déclarant clairement la personne, le travail, le temps, le produit et en obtenant des résultats concrets ». Le Premier ministre a également appelé et espéré que le peuple et les investisseurs coréens continueraient d'investir, de faire des affaires et de vivre au Vietnam. Il a affirmé qu'ils seraient traités de manière juste et équitable, que leurs droits et intérêts légitimes seraient garantis, contribuant ainsi à l'amitié des deux pays, à leur force et à leur prospérité respectives, ainsi qu'au bonheur et au bien-être de leurs peuples. « Nous écoutons et comprenons ensemble, partageons vision et action, travaillons ensemble, gagnons ensemble, profitons ensemble et nous développons ensemble, dans un esprit de partage des bénéfices et des risques », a déclaré le Premier ministre.

Ha Van - Chinhphu.vn

Source : https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit