Le journaliste Bui Ngoc Quynh en voyage d'affaires sur la rivière Da (2001)

La vieille histoire est très nouvelle , très… Travail

Un après-midi, en rentrant à la maison, j'ai reçu de manière inattendue une note manuscrite du journaliste Nguyen Dac Xuan, chef du bureau de représentation du journal Lao Dong dans la région centrale, avec un rendez-vous : « Vous avez accepté de me rencontrer à midi ou dans l'après-midi. Quynh viendra me rencontrer pour discuter du travail à venir. Hue , le 27 septembre 1993 » (à cette époque, il n'y avait pas de téléphone privé pour communiquer).

Au début, je pensais juste qu'il y avait une autre histoire "d'os", faisant des articles d'actualité "chauds" comme d'habitude, mais de façon inattendue, lorsque nous nous sommes rencontrés, M. Dac Xuan m'a immédiatement donné un contrat à signer en tant que collaborateur du journal Lao Dong à Thua Thien Hue (aujourd'hui la ville de Hue), avec un "sceau" rouge, plein de droits et d'obligations de la partie A, de la partie B... En plus des redevances selon le régime en vigueur, à cette époque, j'étais très satisfait du "salaire" mensuel qui n'était pas inférieur à mon salaire "fixe" à ce moment-là.

Quelques mois plus tard, depuis la ville de Hué, j'ai fait un intéressant « voyage dans le Sud » par la route avec le Bureau central dirigé par le journaliste Nguyen Dac Xuan jusqu'à Ho Chi Minh- Ville pour rencontrer les dirigeants du journal, le personnel et les journalistes du journal Lao Dong, du Bureau du Sud et du Bureau du delta du Mékong.

Au bureau permanent de l'époque (n° 120, rue Nam Ky Khoi Nghia), j'ai eu pour la première fois l'occasion de rencontrer quelques-uns des « grands noms » et « grands arbres » du village journalistique du Sud qui travaillaient pour Lao Dong, tels que Ly Quy Chung, Tran Trong Thuc, Tam Dang, Ba Tho Tien, Hoang Hung, le peintre Choe… Alors que j'écoutais attentivement le journaliste Ly Quy Chung échanger ses expériences journalistiques, la salle s'est soudainement animée à l'annonce de la nouvelle : le président américain Bill Clinton venait d'annoncer la levée de l'embargo commercial contre le Vietnam (3 février 1994). Le journaliste Ly Quy Chung a proposé une « pause » afin que chacun puisse discuter, commenter et choisir comment écrire des articles d'actualité dans les nouvelles conditions et opportunités… L'atmosphère était vraiment joyeuse, très nouvelle, très actuelle, très… Lao Dong.

Lors d'une conversation, un journaliste du Southern Office a demandé en plaisantant : « Le Centre et les Hautes Terres centrales sont rocheux et difficiles, pourquoi y a-t-il autant d'articles d'actualité « chauds » et « si » bons ? »

« Nous, les frères, allons essayer de « labourer » et d'ajouter la « confrontation » avec le « commandant » – Nguyen Dac Xuan », ai-je répondu rapidement. Tout le monde a ri joyeusement et a acclamé Dac Xuan.

Ce jour-là, le photojournaliste Duong Minh Long a pris des portraits de nos collaborateurs pour en faire des cartes. Mais le journaliste Nguyen Dac Xuan a suggéré que plus tard, la direction du journal Lao Dong avait approuvé la délivrance de cartes d'« envoyés spéciaux », une démarche qui témoignait d'un grand respect pour nous, journalistes et collaborateurs. Nous avons donc tous fait de notre mieux, en tant que journalistes de confiance du journal Lao Dong, pour nous « envoyer » en mission « spéciale ».

Le voyage a été très intéressant avec le Bureau Central du Travail, avec M. Nguyen Dac Xuan, Vinh Quyen, Trung Hieu, Dang Ba Tien, Bao Chan, Thanh Dam, Pham Duong, Quang Khanh. Plus tard, il y eut aussi Nguyen The Thinh (Quang Binh), Lam Chi Cong (Quang Tri), Khac Dung, Nhat Hung (Lam Dong)...

Un reportage du journaliste Bui Ngoc Quynh dans le journal Lao Dong (1995)

Honore-toi mais garde-toi toi-même

À l'époque, le journal Lao Dong (nouvelle édition) était l'un des rares journaux prestigieux, apprécié par un large public et disponible dans presque tous les kiosques chaque matin. L'« envoyé spécial » qui écrivait pour le journal Lao Dong à cette époque jouissait également d'un certain prestige : le journal comptait de nombreux lecteurs.

C'est un honneur, mais il faut aussi être proactif au travail et savoir se maintenir, avoir le courage de surmonter la pression, notamment pour mener des enquêtes sur les critiques négatives au début de la rénovation du pays. Seul, l'« envoyé spécial » a dû se battre à tout va pour publier des articles dans presque tous les domaines et genres : économie, culture et société, affaires intérieures, criminalité, littérature et sport, notamment à Thua Thien Hue, où le complexe monumental de Hue est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.

Il existe également des articles et reportages d'investigation indispensables protégeant les droits légitimes et légaux des travailleurs et des citoyens, qui intéressent de nombreuses personnes. Parmi les plus marquants, on peut citer la série d'articles « Joint Venture Luksvaxi, une faveur incompréhensible ? » (1993-1994) et « Football : achat et vente » (1995). Plus intéressant encore, grâce au journal Lao Dong, j'ai pu lire plusieurs reportages impressionnants sur le peuple et la culture unique de Huê, dont de nombreux lecteurs se souviennent encore et qu'ils appellent par leur nom : « Thanh Tien, le village fleuri qui ne se fane jamais », « L'appel des petits poissons », « Les routes de Huê », « Fidèle à la culture traditionnelle de Huê », « La route de Chan May s'est ouverte », « Le peuple blanc et bleu »…

Afin d'obtenir rapidement des informations authentiques, pluridisciplinaires et diversifiées, j'ai également constitué mon propre « réseau » de collaborateurs de confiance au sein de plusieurs agences et départements de la province, ainsi que de quelques oncles, tantes et dirigeants de l'Association des anciens combattants, anciens combattants révolutionnaires du Club de Phu Xuan. À cela s'ajoutait bien sûr le partage de collègues et de lecteurs qui me faisaient confiance et m'appréciaient. À l'époque, pour « dissimuler mon nom », je signais au journal Lao Dong sous différents pseudonymes : Bui Ngai, Tam Dang, Thuong Son, Dia Linh, Minh Dan, Trieu An… « Top secret », sous ces pseudonymes, j'avais également un « nom de code » très secret, C07 . Le bureau central et la rédaction de Lao Dong ont ainsi immédiatement reconnu l'auteur « spécial » de confiance, et il était difficile pour quiconque de se faire passer pour moi. D'autres « envoyés spéciaux » du Bureau des hauts plateaux du Centre portent les « noms de code » C08, C09...C11, C13 , selon les provinces et les villes... C'est l'initiative et une méthode de gestion très « unique » du chef du Bureau central, le journaliste Nguyen Dac Xuan.

En tant que journaliste, « Envoyé spécial » et « Envoyé » ne sont que des noms, des manières de « légitimer » une époque où le journal Lao Dong était un pionnier de l'innovation au sein du pays, notamment au Bureau du Centre et des Hauts Plateaux centraux, sous la direction du journaliste Nguyen Dac Xuan. Plus tard, même après la fin de mon contrat avec le journal Lao Dong et ma concentration sur mon travail principal au Centre de télévision du Vietnam à Hué, lorsque je rencontrais occasionnellement le journaliste Nguyen Dac Xuan ou certains frères « Lao Dong », je ressentais encore une proximité et une affection, comme une « famille ». Lao Dong, qui rapportait, écrivait des articles concis, sincères, attrayants et utiles pour les travailleurs, les lecteurs, l'innovation et le développement du pays et de la patrie.

Être « envoyé spécial » du journal Lao Dong à Hue pendant un certain temps m'a vraiment donné beaucoup d'expérience et de maturité dans ma carrière et ma vie...

Journaliste Bui Ngoc Quynh, ancien chef du département des sciences et du documentaire du Centre de télévision du Vietnam à Hué

Source : https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/dac-phai-vien-bao-lao-dong-tai-thua-thien-hue-nho-mai-mot-thoi-154757.html