
Là-bas, le temps ne semble pas s'écouler aussi vite que dans les plaines. Tout est lent, très lent, comme les gouttes de pluie qui s'accrochent aux toits des maisons sur pilotis avant de ruisseler, comme la fumée qui s'échappe d'un foyer. Et comme la façon dont les villageois se préparent et attendent un rituel ancestral : la cérémonie d'adoration de l'abreuvoir.
Ériger un poteau en plein milieu d'une journée pluvieuse.
On était déjà en mars, mais la pluie continuait de tomber en bruine sur les collines. La cour du centre communautaire était bondée. Mme Ho Thi Hue, responsable du hameau 4 (commune de Tra Tap), a demandé à un groupe de jeunes du village C72 de couper du bambou pour fabriquer un poteau cérémoniel.
Dans cette région montagneuse, le passage des saisons est à la fois magnifique et terriblement pénible, en raison des averses et du soleil imprévisibles, ainsi que des alternances de chaleur et de froid. La bambouseraie qui s'étend derrière le village semble onduler et se courber sous la pluie froide.
« Trouver un bambou parfaitement droit pour le mât cérémoniel est très difficile. Il faut trouver le plus lisse, le ramener, le laisser sécher, puis le redresser pour que le mât soit beau et haut », expliqua Huệ, avant de se hâter avec plusieurs jeunes hommes du village vers le sommet de la montagne située derrière celui-ci.
Au bout d'un moment, le groupe rapporta trois tiges de bambou que l'ancien du village choisit pour la fabrication du poteau cérémoniel, ainsi qu'un bouquet de feuilles pour décorer la porte. Le groupe suivant rapporta des fagots de bambou plus petits. Ils expliquèrent que ces tiges serviraient à creuser des canaux pour acheminer l'eau de la source jusqu'au pied du poteau.
Lorsqu'on offre des sacrifices à l'abreuvoir, deux éléments importants doivent être préparés avec soin et bien à l'avance : le poteau cérémoniel et l'abreuvoir. Cela tient d'une part au fait qu'ils constituent les deux principaux éléments pour recevoir l'eau, et d'autre part au fait que leur préparation est longue et exige méticulosité et savoir-faire.
Sous la maison communautaire, M. Ho Van Diep et plusieurs autres hommes étaient assis ensemble, sculptant et façonnant des tiges de bambou, enlevant les nœuds et les assemblant pour former un long canal. L'eau de la source, située à environ deux cents mètres, nécessiterait une quarantaine de tiges de bambou pour être acheminée jusqu'au pied du mât cérémoniel.

« Demain, nous devons terminer le mât cérémoniel, en veillant à ce que l'aigle soit magnifique, puis compter les jarres, le vin de riz et le brocart. L'équipe de tambours et de gongs doit répéter à nouveau pour s'assurer de sa synchronisation et de la régularité de son rythme », a déclaré Huệ, debout au centre du cercle, poursuivant ses instructions.
Il y avait une autorité naturelle dans sa façon de parler, une autorité que nul n'éprouvait besoin de contester. Nous avons observé autour de nous des hochements de tête et des regards complices et silencieux. Ici, le sens de la communauté transparaît dans la manière dont les gens collaborent, dans leur façon d'anticiper ensemble. Nul besoin de se justifier.
Mme Hue a indiqué que c'était la première fois que le village organisait une cérémonie d'une telle ampleur. La pluie continuait de tomber et la cheffe du hameau n° 4 était très inquiète. Elle craignait les routes glissantes, les difficultés que pourraient rencontrer les habitants des autres hameaux venus assister à la cérémonie, et même que celle-ci ne se déroule pas sans accroc.
Puis elle sourit, très brièvement. « Qu’il pleuve ou qu’il fasse beau, la cérémonie doit être respectée. » On retrouvait chez elle cette détermination si particulière que nous avions perçue depuis notre arrivée au village. Les montagnards, semble-t-il, sont habitués à la rudesse de la nature. Ils s’adaptent toujours discrètement, faisant leur part du mieux qu’ils peuvent.

L'eau jaillit du cœur de la montagne.
Le jour de la cérémonie de l'abreuvoir, la pluie battante persistait. Tôt le matin, les habitants de tous les villages se rassemblèrent en grand nombre, malgré les désagréments liés à la pluie. Jamais auparavant le village C72 n'avait connu une telle effervescence.
Aux alentours de midi, alors que les jeux touchaient à leur fin, le mât cérémoniel fut érigé majestueusement dans un coin de la cour du centre communautaire.
On y trouvait divers motifs peints, des colliers de perles, des ailes d'oiseaux suspendues, trois drapeaux nationaux flottant au sommet et un aigle tissé de fibres de bambou.
« Les aigles symbolisent la bonne fortune. Nos ancêtres racontaient que chaque fois que les villageois accomplissaient la cérémonie de l'abreuvoir, des aigles s'envolaient du mont Kiet Cang pour y assister. Ils disaient que le dieu de la montagne se transformait en oiseau pour bénir les villageois. Plus tard, lorsque les oiseaux ont cessé de revenir, les villageois ont fabriqué une réplique de l'oiseau, exprimant ainsi leur dévotion aux dieux de la forêt et de la montagne », expliqua Mme Hue en détail, avant de faire signe au chef du village de commencer la cérémonie.
Nous avons levé les yeux vers la chaîne de montagnes de Kiet Cang, lointaine et floue sous la pluie. Nous ignorions quelle part de ces histoires restait vraie. Mais il était clair que les souvenirs et les croyances des villageois concernant les mystères de la forêt étaient toujours vivants.
La pluie se calmait peu à peu. Deux assiettes de feuilles de bétel en forme de cornes de buffle et une assiette de tabac séché étaient soigneusement disposées au pied du mât rituel. Ho Van Bien, le chef du village, tenant une machette dans sa main droite et un roseau dans sa main gauche, leva les yeux vers le mât en murmurant une prière, puis fit signe à celui qui portait les feuilles de bétel de les offrir aux invités.
Une fois tout en ordre, il mena un groupe de personnes portant le cochon noir jusqu'à la source. Le petit ruisseau nichait au pied de la falaise, son eau claire et froide. L'eau s'accumulait derrière un petit barrage construit auparavant.
L'endroit était complètement isolé du monde extérieur. Le silence y régnait. Seuls le murmure de l'eau et le bruissement occasionnel des feuilles dans le vent se faisaient entendre.
Parmi les personnes venues vénérer les dieux, outre le chef du village, se trouvaient également deux jeunes hommes portant des foulards rouges sur la tête, qui, selon Mme Hue, symbolisaient des fleurs, attirant les dieux pour qu'ils entendent leurs prières.
Le chef du village récita les prières du peuple Xơ Đăng, invoquant les esprits et formulant des vœux de santé et de prospérité pour les villageois. Sa voix était grave et posée. Les prières, en langue Xơ Đăng, résonnèrent dans tout le village. Nous ne comprenions pas tout, mais nous percevions la ferveur dans chaque murmure du chef.
Mme Hue, ainsi que sa jeune sœur, Mme Ho Thi Ve, étaient également présentes. De temps à autre, elles s'avançaient pour se tenir aux côtés des anciens du village et accomplissaient quelques gestes en signe de prière pour leur bonne santé.
Suivant les ordres du chef du village, les jeunes hommes abattirent un cochon, utilisèrent son sang pour teindre la flaque en rouge, puis canalis l'eau à travers des tuyaux de bambou. Un hurlement puissant retentit de la source. Au pied du mât cérémoniel, des femmes tenaient des tuyaux de bambou, prêtes à recevoir la « bénédiction ».
Nous sommes restés là, à regarder l'eau couler dans chaque section du tuyau. L'eau coulait. Son parcours ne se limitait pas à la source jusqu'au village. Elle passait par chaque main, chaque pas, chaque croyance. C'était le fruit d'un processus auquel chaque villageois avait contribué, même modestement.
Au retour du groupe, la pluie avait complètement cessé. La cour sécha peu à peu, révélant les empreintes de pas. Le son des gongs et des tambours résonna dans les montagnes et les forêts. Le rythme des gongs semblait attirer les gens aux festivités.
Mme Hue tenait le tambour, un sourire radieux illuminant son visage. À sa suite, l'ensemble de gongs et le groupe de danse entamèrent leur rythme familier. Une enfant vêtue d'une robe de brocart traditionnelle se joignit à la danse. Assurément, ces enfants n'avaient besoin de personne pour leur apprendre à danser ou à chanter. Ils avaient simplement besoin de vivre, de s'immerger dans la joie, d'être captivés par l'atmosphère magique de la fête de leur peuple.

Il n'existe pas de formule unique pour les festivals. C'est également le cas ici. La présence des femmes tout au long de la cérémonie de l'abreuvoir est unique, surtout si on la compare aux coutumes et traditions des autres festivals des régions montagneuses de l'ouest de la province de Quang Nam. Ici, cependant, l'équilibre est remarquable.
« Lors du rituel à la source d’eau, la doyenne du village prie pour que ses enfants et sa famille aient des greniers remplis, un bétail prospère et une vie heureuse. Parallèlement, elle prie pour que tous les villageois prospèrent dans leurs affaires, que leurs enfants et petits-enfants aient de la chance lorsqu’ils travaillent loin d’eux, qu’ils soient protégés du malheur et qu’ils n’oublient jamais leurs racines, où qu’ils aillent », a expliqué Huệ.
Un homme qui se tenait près de nous murmura : « Ces dernières années, la pluie s'est toujours arrêtée juste avant la cérémonie. » Coïncidence ou non, en levant les yeux vers le ciel qui s'était éclairci et en voyant l'eau couler régulièrement au pied du mât cérémoniel, nous avons compris que ce que les villageois attendaient, ce n'était pas la fin de la pluie.
Mais c’est précisément à cet instant, tandis que l’eau s’écoule lentement dans les tuyaux de bambou, de la source jusqu’au village, que tout se relie, à l’image du cercle de personnes qui s’affairent au son des tambours et des gongs à l’extérieur. Un lien entre la forêt et les hommes, entre la génération précédente et la génération présente. Un flux de vie continu…
Source : https://baodanang.vn/dong-nuoc-goi-mua-3331028.html






Comment (0)