Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lorsque la saison des tempêtes et des inondations est terminée

Dak Lak, comme de nombreuses autres localités du centre du Vietnam, subit chaque année de nombreuses tempêtes et inondations. Malgré l'expérience des habitants face à ces phénomènes, la sagesse populaire traditionnelle n'avait pu prévoir le caractère imprévisible de la récente inondation historique. Deux poètes, Le Thieu Nhon et Huynh Van Quoc, tous deux nés et élevés dans cette région, ont exprimé leurs sentiments en vers après la catastrophe, transmettant leur espoir d'un avenir plus paisible.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng13/12/2025

Photo : NGOC OAI
Photo : NGOC OAI

Le centre du Vietnam pendant la saison des tempêtes et des inondations.

Fuir les orages à midi, fuir les inondations à minuit.

Les larmes se sont taries sur chaque pauvre âme.

Au centre du Vietnam, les habitants s'interpellent en utilisant les vagues comme métaphore.

J'espère seulement que ces moments difficiles sont terminés.

La mer enlace un rêve lourd.

Les filets des pêcheurs dérivent en mer.

Personne ne peut prédire quand la tempête arrivera.

Personne n'aurait pu prédire l'érosion fluviale.

Le petit village se pare d'un sable blanc scintillant durant la saison des pluies.

La lune d'antan projette une ombre lointaine et mélancolique.

La vieille maison de l'enfance, enveloppée de brume.

Ma mère est encore en train d'étendre le linge fin et mouillé pour le faire sécher.

LE THIEU NHON

Les inondations ont traversé ma ville natale.

Les inondations ont traversé ma ville natale.

La boue fraîche est toujours là, le vieux jardin de fleurs a disparu.

Que les arbres verts repoussent.

Je t'attendrai à ton retour… en me remémorant le bon vieux temps.

Le ciel est bleu et les cocotiers se dressent très haut au-dessus.

Le bruit des enfants qui jouent dans la cour se fait entendre doucement.

Surmonter plusieurs obstacles passagers

Les amoureux venus des quatre coins du monde se sont empressés de rentrer chez eux…

HUYNH VAN QUOC

Source : https://www.sggp.org.vn/khi-mua-bao-lu-di-qua-post828591.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Le moment où Nguyen Thi Oanh a franchi la ligne d'arrivée en sprintant, un exploit inégalé en 5 Jeux d'Asie du Sud-Est.
Les agriculteurs du village floral de Sa Dec s'affairent à soigner leurs fleurs en prévision du festival et du Têt (Nouvel An lunaire) 2026.
La beauté inoubliable de la séance photo de la « bombe » Phi Thanh Thao aux 33e Jeux d'Asie du Sud-Est
Les églises d'Hanoï sont magnifiquement illuminées et l'atmosphère de Noël emplit les rues.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les jeunes s'amusent à prendre des photos et à se faire photographier dans des endroits où il semble « neiger » à Hô Chi Minh-Ville.

Actualités

Système politique

Locale

Produit