Le poète Kien Giang - Ha Huy Ha, de son vrai nom Truong Khuong Trinh (né en 1929, décédé en 2014), était « la maison aux nombreuses maisons » mais était très pauvre et parfois… sans abri.
Un poète raconte l'histoire d'un écrivain
Le poète Kien Giang – Ha Huy Ha – est très joyeux, généreux, typique du style sudiste. Lors de l'inauguration de la Maison commémorative de l'écrivain Son Nam en 2010, depuis Hô-Chi-Minh-Ville, le poète Kien Giang a pris le bus pour My Tho, le journal Thanh Nien à la main. Dès qu'il m'a rencontré, il m'a dit : « J'ai lu votre article. Très bien. À votre place, je vous récompenserais… 10 millions immédiatement ! »
À propos de Son Nam, le poète Kien Giang – Ha Huy Ha a déclaré : « Son Nam et moi sommes originaires de la même ville natale, commune de Dong Thai, district d'An Bien, ancienne province de Rach Gia. Nous avons étudié ensemble à Can Tho , puis avons rejoint la Résistance. De retour à Saigon, nous avons travaillé ensemble comme journalistes, devenant ainsi de proches amis. » D'après le poète Kien Giang, lors de leur nouvelle rencontre à Saigon, il a proposé à Son Nam d'écrire pour le journal Tin Sang afin de « gagner sa vie ». Plus tard, grâce à son impulsion, lui et Ha Trieu – Hoa Phuong sont devenus de célèbres compositeurs de cai luong.
Le poète Kien Giang à côté de la statue de l'écrivain Son Nam
PHOTO : HOANG PHUONG
Le poète Kien Giang à l'âge de 83 ans
PHOTO : HOANG PHUONG
À cette époque, malgré ses 83 ans, il était encore très beau et avait le style d'un vrai journaliste. Il disait : « Son Nam aime traîner et parler avec charme, ce qui fait qu'il est meilleur que moi en matière… d'amour ! » Par exemple, avec sa seconde épouse, directrice d'une école privée à Saïgon. Lorsque ses amis lui ont loué une maison, ils ont dit qu'il venait des docks, alors ils ont convenu de rester dans un coin. Un jour, alors qu'il écrivait, il est sorti acheter quelque chose et la lampe à huile a soudainement pris feu. Lorsque la propriétaire est entrée pour éteindre le feu, elle n'a vu que des livres et a été surprise par « l'homme des docks ». Dès lors, ils sont restés ensemble… tout le temps ! »
Dans le recueil de poésie Semis de riz du Sud du poète Kien Giang, l'écrivain Son Nam écrit : « De Fleurs blanches épinglées sur des chemises violettes à La patrie de l'enfance et Semis de riz du Sud , Kien Giang conserve toujours le style poétique le plus pur, comme le commente l'écrivain Thieu Son. Cependant, dans Semis de riz du Sud , Kien Giang plonge son âme poétique dans la douleur et l'esprit des peuples du Sud qui ont travaillé dur pour reconquérir des terres et élargir l'horizon bleu, reflétant plus ou moins les lignes profondes et flexibles de la civilisation des jardins. »
Maison aux nombreuses maisons
Dans son livre « Vie d'artiste » (Éditions féminines vietnamiennes, 2025), l'écrivaine Vo Dac Danh commente : « Kien Giang – Ha Huy Ha est un phénomène particulier. Il a vu naître de nombreux artistes : poète, journaliste, acteur de théâtre, lyrique réformé et philanthrope sans domicile fixe. Dans tous les genres, il a écrit des chefs-d'œuvre considérés comme des classiques. Le plus singulier est lorsqu'il a transposé la poésie dans l'opéra réformé pour créer une œuvre douce, raffinée et très populaire. »
Recueil de poésie « Semis de riz du Sud » du poète Kien Giang
PHOTO : HOANG PHUONG
Né dans une famille paysanne, Kien Giang connut une enfance difficile dans la campagne pauvre d'U Minh Thuong. En 1945, il rejoignit la résistance contre les Français. Une fois la paix rétablie, il se rendit à Saïgon pour travailler comme journaliste de théâtre pour de nombreux journaux tels que Tieng Chuong, Tieng Doi, Dien Tin... et participa à l'émission de poésie May Tan à la radio de Saïgon. Au théâtre, il écrivit de nombreuses pièces célèbres de cai luong, telles que : La Robe de mariée devant la porte du temple, La Belle marchande de soie, Nguoi Lang - Chuc Nu, Son Nu Pha Ca...
Son poème « Les fleurs blanches ne se portent que sur des chemises violettes » est devenu encore plus populaire lorsque le musicien Huynh Anh l'a mis en musique en 1962 et a été chanté par de nombreux chanteurs célèbres.
Le chercheur Truong Minh Dat de Ha Tien raconte qu'en 1958, alors qu'il retournait à Ha Tien pour trouver des éléments pour un article, un soir à la pagode Phu Dung, l'écrivain Son Nam rencontra l'abbé. L'abbé, un roturier peu familier avec l'histoire, eut l'idée d'inventer une histoire autour d'un tombeau qui n'avait pas une forme normale, mais ressemblait à un pot. Il avait également entendu dire que Mac Thien Tich avait deux épouses. La seconde, tante Tu, fut enterrée près de la pagode à sa mort. L'abbé pensa que cette femme était jalouse : de son vivant, sa première épouse lui avait posé un pot sur la tête. Lors de son enterrement, les gens construisirent alors un tombeau à l'envers pour lui rappeler le passé.
Le roman La Princesse dans le pot renversé de Mong Tuyet a été adapté en opéra réformé par Kien Giang.
PHOTO : HOANG PHUONG
L'histoire palpitante ci-dessus a également été écrite par M. Tran Thiem Trung dans l'ouvrage d'histoire locale de Ha Tien. Ce texte fut envoyé au poète Dong Ho et à Mong Tuyet. Après vérification, l'écrivain Son Nam la réécrivit et la publia dans le magazine Nhan Loai (1er décembre 1958) sous le titre « Ha Tien, terre de Phuong Thanh » . On y trouvait une histoire touchante sur la première épouse jalouse qui cacha sa seconde épouse dans un pot…
En 1961, le roman « La Fille au pot renversé » de Mong Tuyet fut publié. Lors de la réunion organisée pour le premier anniversaire de la mort du poète Dong Ho, les poètes Kien Giang et Son Nam étaient présents. À cette occasion, Kien Giang demanda à Mme Mong Tuyet l'autorisation d'adapter le roman en opéra réformé. Dès lors, l'histoire de Tante Tu prit des tournures plus tragiques grâce à l'opéra réformé « La Robe de mariée devant la porte du temple » de Kien Giang, Ha Huy Ha, qui fit pleurer de nombreux spectateurs à l'époque.
Après 1975, le poète Kien Giang était toujours errant, toujours un journaliste pauvre et luttant avec une vie errante, rappelant aux gens son poème « Nuit noire dans la terre brûlante » : « Les pauvres sont des nomades / Se cachant sous le pont / Nuit noire, vent et pluie / Respirant à la lampe à huile » . (à suivre)
À propos du recueil de poèmes « Ma patrie d'enfance » de Kien Giang, le poète Bui Giang a écrit : « Sain, noble, altruiste et patriote. Kien Giang n'est absolument pas exigeant, ni artificiel, mais il atteint les profondeurs les plus pures de l'âme humaine avec naturel. Discuter de ses poèmes est un travail superflu et inutile. »
Source : https://thanhnien.vn/kien-giang-ha-huy-ha-lan-dan-kiep-lang-du-185250625195407421.htm
Comment (0)