Il y a exactement 80 ans aujourd'hui, à l'appel du Front Viet Minh, les habitants d'Hanoï descendaient dans la rue et marchaient vers le Grand Théâtre pour un rassemblement. La capitale entière resplendissait de drapeaux rouges à étoiles jaunes. Le rassemblement dégénéra en une manifestation armée qui se déroula devant la Résidence, la caserne des Forces de sécurité et d'autres bâtiments du gouvernement fantoche.
La chanson « 19 août » est interprétée par le Chœur mixte de la radio et de la télévision vietnamiennes .
Le compositeur Do Xuan Oanh, alors âgé de 23 ans, mena la marche depuis la gare de Giap Bat jusqu'au Grand Théâtre. En tête du cortège, il ressentait pleinement chaque pas et l'atmosphère fervente. La mélodie et les premiers vers de la chanson jaillirent, et il chanta à pleins poumons : « Peuple vietnamien, levez-vous et unissez vos forces pour un jour ! / Nous jurons de combattre de tout notre cœur, jusqu'à la mort, pour l'avenir. »
Pendant qu'il composait la chanson, il guidait le groupe pour qu'il chante avec lui, leurs voix s'harmonisant avec leurs pas. Lorsqu'ils arrivèrent au marché Cho Mo (district de Hai Ba Trung, Hanoï), la chanson était complète, avec dix couplets, et reprenait la date historique du 19 août pour titre. Le musicien donna le rythme dès le début, et le groupe chanta en marchant jusqu'au Grand Théâtre, où des fanfares venues de tout le pays se joignirent à la foule, entonnant un medley de chants révolutionnaires : « Marching Song », « Destroy Fascism », « Viet Minh Flag », et enfin « August 19th ».
Selon le livre « Do Xuan Oanh - Le Rossignol du Printemps Révolutionnaire », entre fin 1943 et 1944, alors qu'il participait directement à des activités de propagande secrètes pour le Front Viet Minh, en préparation du soulèvement général à Hanoï, le musicien nourrissait l'intention de composer une chanson sur cet événement.
L'émotion s'était accumulée depuis son plus jeune âge, tandis qu'il se remémorait son enfance difficile et les épreuves que la guerre avait infligées à sa famille. Son grand-père, patriote du mouvement Dong Kinh Nghia Thuc, fut persécuté par le gouvernement colonial, contraint à l'exil, et sa famille fut séparée. Sa sœur, la plus belle fille de la région à l'époque, fut enlevée par un fonctionnaire français, torturée à mort, et son corps rapatrié. La pauvreté l'empêcha d'aller plus loin que l'école primaire. Il lutta ensuite pour survivre, exerçant divers métiers : ouvrier de fonderie, mineur, puis à Hai Phong comme précepteur et chanteur, où il rencontra les compositeurs Van Cao et Nguyen Dinh Thi et s'engagea dans la révolution. Toute la rancœur, les épreuves et les souffrances de son enfance, ainsi que la flamme révolutionnaire qui brûlait dans le cœur de l'artiste, jaillirent dans ses mélodies.
Les couplets courts et rapides, tels le rythme des pas, les cris de « ressentiment et de colère », devinrent une puissante force d'unité, exhortant la nation entière à « se soulever » et à briser les chaînes de l'esclavage. Le cortège défila sous la « lumière de la liberté », les drapeaux flottant au vent. La chanson se conclut par un rappel : « N'oubliez jamais le 19 août, jour du soulèvement / Le bonheur illumine la terre vietnamienne », exprimant l'optimisme et la foi en un avenir nouveau pour le pays.
Le musicien « avait le don de composer sur le champ, mais s'il ne notait pas ses idées, il les oubliait aussitôt ». L'après-midi du 19 août, après avoir achevé la prise du pouvoir à Hanoï, il signa la partition de la marche sur un emballage de cigarettes et l'apporta à l'imprimerie d'un ami. La chanson fut gravée sur bois et imprimée sous forme de tracts, puis distribuée dans tout Hanoï.

|
Le compositeur Xuan Oanh avec sa femme (Mme Xuan Uyen) et leur fils aîné, Do Le Chau, en 1957. |
La famille du musicien indique qu'à l'heure actuelle, la gravure sur bois originale a disparu. À l'époque, il conservait un exemplaire imprimé sur du papier A4 jaune à grain grossier, orné d'un drapeau rouge à étoile jaune. Cet exemplaire a lui aussi été perdu pendant la guerre.
Néanmoins, l'œuvre reste intacte dans le cœur du peuple vietnamien à travers de nombreuses générations, marquant le jour où le pays a tourné une nouvelle page de son histoire, qui, selon la poétesse Nguyen Thuy Kha, fut « une explosion mélodique soudaine et puissante au moment d'un soulèvement pour s'emparer du pouvoir à Hanoï ».
Chaque année, à l'occasion de l'anniversaire de la Révolution d'août, la chanson résonne, transportant les auditeurs dans l'esprit héroïque du passé. Lors du spectacle « Hanoï – De l'automne historique de 1945 », le soir du 15 août, les artistes ont déployé des centaines de drapeaux sur scène, recréant l'instant où « les drapeaux flottaient partout, scintillants d'innombrables étoiles dorées ».
Le 10 août, lors du concert « Homeland in My Heart », l'artiste émérite Dang Duong et le chanteur Tung Duong ont interprété un medley des chansons « August 19th », « The National Guard » et « The Road We Take », repris en chœur par des dizaines de milliers de spectateurs. La chanson a rencontré un vif succès auprès des jeunes générations grâce à ses paroles entraînantes et mémorables.
Dans « Do Xuan Oanh – Le Rossignol du Printemps Révolutionnaire », le professeur agrégé et docteur Do Le Chau, fils du musicien, a déclaré que son fils s'était toujours considéré comme chanceux « d'avoir été choisi par l'histoire pour immortaliser en musique l'atmosphère révolutionnaire bouleversante qui régnait au Vietnam le jour du soulèvement général pour la prise du pouvoir ». Selon sa famille, de son vivant, chaque 19 août, le musicien recevait de nombreuses demandes d'interviews de la part des journaux, qui s'interrogeaient sur les circonstances de la création de la chanson, « ce qui lui permettait de revivre cette journée historique ».
Pour Mme Do Anh Thu, la petite-fille du musicien, « 19 août » est une chanson familiale. « Quand j’étais petite, je ne comprenais pas les paroles, mais le simple fait de savoir qu’elle avait été composée par mon grand-père me remplissait de fierté. Chaque année, le 19 août, ma famille se réunit. Même s’il n’est plus là, cette journée conserve une signification particulière, et toute la famille se réunit encore pour écouter cette chanson. »
Le compositeur Do Xuan Oanh, né en 1923 et décédé en 2010, était originaire de Quang Yen, dans la province de Quang Ninh. Diplomate culturel et musicien, il participa, avant 1945, à la propagande du Front Viet Minh. Après la Révolution d'Août, il rejoignit la zone de résistance de Viet Bac et travailla pour le journal Cuu Quoc. Il fut l'un des premiers animateurs anglophones de la radio « La Voix du Vietnam » et interprète pour de hauts responsables du Parti et de l'État. Pendant de nombreuses années, il occupa le poste de secrétaire général du Comité vietnamien pour la paix mondiale et participa à la Conférence de paix de Paris ainsi qu'à de nombreux autres événements historiques. Il a également composé des chansons telles que « Hô Chi Minh – Il est une myriade d’étoiles » et « Patrie du soldat ». Le musicien a reçu la médaille de l’Indépendance de troisième classe en 1998 et le prix d’État de littérature et d’arts en 2009. |
Selon VnExpress
• Voir le lien source : https://vnexpress.net/muoi-chin-thang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-4928378.html
Source : https://baobacninhtv.vn/muoi-chin-thang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-postid424499.bbg
Comment (0)