Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Écoutez l'auteur de la chanson "Vam Co Dong" raconter l'histoire

Việt NamViệt Nam27/07/2024


(Journal Quang Ngai ) - Une chanson est née pendant la guerre de résistance anti-américaine, plus d'un demi-siècle plus tard, mais elle touche toujours le cœur des gens. « Savez-vous que dans le fleuve Rouge / Ma patrie a aussi un fleuve… » Ce sont les deux premiers vers d'une chanson familière composée par le musicien Truong Quang Luc d'après le poème du poète Hoai Vu, la chanson « Vam Co Dong ». Ces deux artistes entretiennent une relation privilégiée, étant co-auteurs, compatriotes et collègues.

1.

Le poète Hoai Vu a longtemps travaillé dans le Sud pendant la féroce guerre de résistance. Parmi ses œuvres, le poème « Vam Co Dong » est resté gravé dans le cœur de millions de personnes. Il a eu l'occasion de nous raconter les circonstances de sa naissance sur le champ de bataille. Une nuit de 1964, lui et ses camarades étaient conduits par des officiers de liaison féminines pour traverser la rivière Vam Co Dong. Entourés de champs déserts, le bruit des bombes et des balles ennemies résonnait de l'autre côté de la rivière. Il ne pouvait oublier l'image des officiers de liaison féminines profitant de chaque seconde, de chaque minute, au milieu des bombes et des balles, pour faire traverser le groupe. C'était extrêmement dangereux et ardu, indescriptible. Son cœur était rempli d'émotion et d'admiration. Cette nuit-là, il écrivit d'une traite la rivière qu'il venait de traverser et, le lendemain, demanda à l'officier de liaison d'envoyer immédiatement le texte dans la zone de combat de la région libérée de Tay Ninh , puis continua son envoi vers le Nord.

Poète Hoai Vu.
Poète Hoai Vu.

En 1966, une nuit, dans le dortoir des cadres et ouvriers de l'usine de superphosphate de Lam Thao (Phu Tho), le musicien Truong Quang Luc entendit par hasard une voix réciter le poème « Vam Co Dong » surles ondes de la Radio Voix du Vietnam . Il faut préciser qu'il s'agissait d'un cadre originaire du Sud, ingénieur à l'usine. À cette époque, il tenait en main le journal central de Littérature et des Arts qui publiait le poème. Ému et heureux d'être en contact avec un poème merveilleux et une récitation inspirante, il prit aussitôt un stylo et du papier pour composer la musique de quelques passages intéressants et satisfaisants du poème. En un peu plus d'une heure, la chanson « Vam Co Dong » naquit. Il confia n'avoir jamais composé une chanson aussi rapidement. Peu de temps après, la chanson « Vam Co Dong » résonna sur les ondes de la Radio Voix du Vietnam, portée par les voix de deux chanteuses, Tran Thu et Tuyet Nhung, accompagnées du groupe féminin de la station.

Le poète Hoai Vu raconte qu'en 1966, lors d'un voyage sur la rivière Vam Co Dong, il alluma la radio qu'il transportait pour écouter les informations et entendit par hasard les voix de chanteurs du Nord interpréter une chanson. À cet instant précis, l'émotion et la joie qui l'envahirent soudain furent indescriptibles.

2.

Pendant la guerre de résistance anti-américaine, lorsque la chanson « Vam Co Dong » fut publiée, près d'une décennie s'était écoulée. Les deux auteurs, Hoai Vu et Truong Quang Luc, ignoraient encore tout de leurs origines respectives. Le 30 avril 1975, alors qu'il rendait visite à sa famille à Hô-Chi-Minh-Ville, le musicien Truong Quang Luc profita de son temps limité pour rencontrer le poète Hoai Vu à l'Agence littéraire et artistique de la Libération. Ces retrouvailles furent inattendues, empreintes d'une joie et d'une surprise indescriptibles. Après plusieurs rencontres, le musicien Truong Quang Luc apprit que le vrai nom du poète Hoai Vu était Nguyen Dinh Vong, originaire de Quang Ngai. Étonnamment, Quang Ngai était également la ville natale du musicien Truong Quang Luc. Il s'avéra que le poète et le musicien étaient tous deux originaires de la même ville natale, près de la rivière Tra, près du mont An, et qu'ils étaient co-auteurs d'une chanson populaire.

Le musicien Truong Quang Luc et le manuscrit de la chanson
Le musicien Truong Quang Luc et le manuscrit de la chanson "Vam Co Dong".

Peu après la libération du Sud et la réunification du pays, le musicien Truong Quang Luc a été muté du Département général des produits chimiques au quotidien Saigon Giai Phong. De directeur de l'usine chimique de Thu Duc à chef du département des sciences et de l'éducation d'un important journal du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, son nouveau poste n'a pas été sans surprises. Mais il s'est rapidement habitué à son métier, car il était ingénieur et avait collaboré à de nombreux journaux nationaux. Grâce à ses deux emplois, il a apporté une aide précieuse au journal du Parti dans les domaines des sciences et de l'éducation. En tant que journaliste, il a acquis une connaissance approfondie du pays et du monde, ainsi que du rythme de vie de toutes les classes sociales… Cela lui a permis de composer des compositions musicales proches de la réalité, appréciées du grand public.

Truong Quang Luc, musicien et journaliste, a eu une autre surprise. Peu après son arrivée au travail, il a rencontré le poète Hoai Vu, transféré du Comité municipal du Parti au journal Saigon Giai Phong. Le poète a été nommé rédacteur en chef adjoint, responsable de la littérature du journal. Cette nomination convenait parfaitement aux compétences de Hoai Vu : il avait travaillé de nombreuses années dans le journalisme et maîtrisait parfaitement le chinois grâce à plusieurs années d'études en Chine. Aujourd'hui, le destin a tourné : le musicien et le poète travaillent ensemble au journal Saigon Giai Phong, un journal majeur du pays.

Les deux hommes sont désormais à la retraite, mais prennent encore le temps de se voir.

QUYNH TRANG

NOUVELLES CONNEXES:



Source : https://baoquangngai.vn/van-hoa/202407/nghe-tac-gia-ca-khuc-vam-co-dong-ke-chuyen-d8b3cd5/

Comment (0)

No data
No data
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit