Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Choses intéressantes à propos du village de Lang Cui Lu.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển16/03/2025

À partir de bois flotté éparpillé le long des côtes et des berges, les artisans du village du bois flotté de Hoi An (Quang Nam) ont transformé des œuvres d'art uniques, attirant ainsi des touristes vietnamiens et étrangers. « Le monde regorge de magnifiques cascades. J'ai choisi de recréer la cascade de Ban Gioc, dans le Sud, car la province frontalière de Cao Bang abrite une cascade du même nom, offrant un paysage naturel époustouflant et symbolisant la solidarité et l'amitié entre le Vietnam et la Chine. Je souhaite transmettre cette idée à mes enfants et petits-enfants, et faire découvrir aux touristes qui n'ont pas eu la chance de visiter Cao Bang… », a expliqué M. Pham Viet De, expliquant son initiative de créer une sculpture rupestre évoquant la cascade de Ban Gioc. L'après-midi du 16 mars, à Vinh Yen, le Premier ministre Pham Minh Chinh et sa délégation ont rencontré le Comité permanent du Parti provincial de Vinh Phuc pour examiner la situation socio-économique, les orientations et les tâches futures, traiter les propositions et recommandations de la province et aborder les difficultés rencontrées. (Au centre communautaire) Le Đồng, un projet unique et utile de l'internat du district de Bảo Yên pour les minorités ethniques (niveaux secondaire et lycée), dans la province de Lào Cai, offre un espace riche en couleurs culturelles de divers groupes ethniques, permettant aux internes de participer à des activités expérientielles et à la vie de groupe. Afin de susciter l'amour de la patrie et la prise de conscience de l'importance de préserver et de promouvoir les valeurs culturelles traditionnelles chez les jeunes, les organisations de jeunesse de Gia Lai ont mis en œuvre de nombreuses excursions et activités expérientielles dans les zones frontalières et les villages des minorités ethniques. Vĩnh Thạnh, l'un des districts montagneux de la province de Bình Định, possède un fort potentiel de développement touristique, de la culture traditionnelle de ses habitants à ses paysages pittoresques. Ces dernières années, la localité a organisé de nombreuses activités pour tirer parti de ses atouts existants afin de créer des produits touristiques distinctifs pour attirer les touristes. Tout le pays célèbre un festival pour éliminer les maisons temporaires et délabrées. Dans un esprit de partage et de responsabilité, le chef du gouvernement a transmis un message fort : ce programme doit être achevé d'ici fin octobre 2025. Cet élan a donné naissance au thème de 2025, l'Année de l'Enracinement. La Fête des Moissons (Lễ Cầu mùa) du peuple Dao Lo Gang, dans le district de Son Dong (province de Bac Giang), est une tradition ancestrale, perpétuée et préservée de génération en génération. Elle figure désormais parmi les initiatives de conservation du district visant à promouvoir le riche patrimoine culturel traditionnel des minorités ethniques, en lien avec le développement du tourisme. Le résumé de l'actualité du Journal des Cultures et du Développement du matin du 15 mars mentionne notamment : la Fête du Village de Bat Trang, inscrite au patrimoine culturel immatériel national ; la beauté unique du Saint-Siège de Tay Ninh ; et un agriculteur âgé qui transforme des collines arides en une ferme prospère. Parmi les autres actualités concernant les minorités ethniques et les régions montagneuses, le mouvement « Les jeunes unis pour éliminer les logements précaires et insalubres » figure parmi les actions les plus remarquables menées par la jeunesse de Binh Dinh au service de la communauté ces derniers temps. Cette initiative a permis à de nombreuses personnes démunies vivant dans des zones reculées et défavorisées d'accéder à un logement stable. Récemment, le Politburo a décidé de supprimer totalement les frais de scolarité, de la maternelle au lycée, dans les écoles publiques du pays, à compter de l'année scolaire 2025-2026. Cette mesure revêt une grande importance dans la mise en œuvre des politiques sociales ; en particulier pour les habitants des provinces montagneuses comme Lao Cai, où les conditions de vie restent difficiles, la gratuité totale de l'éducation de leurs enfants contribuera à alléger leur fardeau financier. Elle permettra ainsi d'améliorer les taux de fréquentation scolaire et la qualité de l'enseignement. À partir de bois flotté éparpillé sur les côtes et les berges, les artisans du village du bois flotté de Hoi An (Quang Nam) ont transformé des œuvres d'art uniques, attirant ainsi les touristes vietnamiens et étrangers. Le soir du 16 mars, le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la province de Kon Tum ont solennellement organisé la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la libération de la province de Kon Tum (16 mars 1975 - 16 mars 2025). Le même jour, à midi, lors de sa visite de travail dans la province de Vinh Phuc, le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à la cérémonie de pose de la première pierre d'un ensemble de logements sociaux dans le cadre de la première phase du projet de nouvelle zone urbaine de Nam Vinh Yen.


Làng Củi lũ nằm ở xã Cẩm Hà, Tp. Hội An (Quảng Nam).
Le village de Củi Lụi est situé dans la commune de Cẩm Hà, ville de Hội An (province de Quảng Nam ).

Récemment, de nombreux touristes, vietnamiens et étrangers, visitant Hoi An, s'arrêtent souvent au Village du Bois de Chauffage pour prendre des photos dans cet espace artistique orné de centaines d'œuvres uniques. La plupart des objets exposés sont fabriqués à partir de vieux morceaux de bois et de bois de chauffage charriés par la rivière et ramassés par les habitants.

Không gian trưng bày những sản phẩm độc đáo ở Làng củi lũ.
Un espace d'exposition présentant des produits uniques au Village du Bois de Feu.

Le village flottant de bois flotté de la commune de Cam Ha, à Hoi An (province de Quang Nam), est une initiative de M. Le Ngoc Thuan, âgé de 45 ans. Son lien avec ce village remonte à 2012, lorsqu'il tenait une maison d'hôtes près de la plage d'An Bang. Trouvant ces morceaux de bois flotté magnifiques, il les ramassa, les réarrangea et les utilisa pour décorer les chambres de son établissement.

Đa dạng các vật phẩm được tạo bởi những bàn tay tài hoa.
Une gamme variée d'œuvres créées par des mains talentueuses.

« Au départ, je pensais simplement nettoyer la plage et utiliser le bois pour embellir ma maison d'hôtes. Les clients qui séjournaient dans ma villa admiraient les jolis objets décoratifs, me posaient des questions, et je leur expliquais comment je ramassais le bois pour les fabriquer. Ils trouvaient cela très intéressant. Petit à petit, j'ai eu l'idée de créer d'autres objets, et pas seulement de décorer ma propre chambre », a confié Thuận.

Mỗi sản phẩm đều chứa trong nó những câu chuyện thú vị.
Chaque produit renferme une histoire intéressante.

Sans hésiter, il commença à créer ses premières œuvres à partir de morceaux de bois récupérés sur la plage. L'intégralité du processus de création est réalisée à la main, de la sculpture à la mise en forme. Selon la taille, la forme et le concept, le temps de réalisation d'une pièce peut varier de quelques jours à plus d'un mois.

Gắn liền với văn hóa, cảnh vật và con người Việt Nam.
Les œuvres d'art exposées au Firewood Village sont étroitement liées à la culture, aux paysages et au peuple du Vietnam.

D'après M. Thuan, la réalisation d'un serpent ne prend que trois à cinq jours, celle d'un poisson un peu plus d'une journée, tandis que les sculptures plus imposantes, comme les statues en bois des Hauts Plateaux du Centre, les pieuvres et les mascottes de dragons, nécessitent entre dix jours et un mois avant d'être « dévoilées ». C'est pourquoi leur prix de vente aux touristes et aux particuliers varie de quelques centaines de milliers à plusieurs milliers de dollars.

Anh Lê Ngọc Thuận chia sẻ ý tưởng hình thành không gian nghệ thuật tại Làng củi lũ.
M. Le Ngoc Thuan a partagé son idée de création d'un espace artistique au Flood Firewood Village.

« Il ne s'agit pas de ramener chez soi un morceau de bois pour l'exposer puis le restaurer, mais de donner une âme à l'œuvre. Ce que nous offrons aux touristes et aux visiteurs, c'est une histoire, et non pas simplement la vente d'un objet en bois sculpté. Chaque œuvre raconte une histoire », a déclaré Thuận.

Hình tượng linh vật rồng được tạo từ những gỗ cũ.
La figurine de dragon, mascotte de l'entreprise, a été fabriquée à partir de vieux bois.

Face à l'augmentation du nombre d'œuvres d'art, M. Thuan a eu l'idée de créer un espace d'exposition et de développer un concept commercial. Il a indiqué que l'espace d'exposition du Village du Bois de Feu a ouvert ses portes en 2022, présentant des centaines d'œuvres uniques et remarquables. Depuis, il a acquis une notoriété croissante auprès des touristes.

Không gian Hội An được tái hiện sinh động từ gỗ.
L'atmosphère de Hoi An est recréée de façon saisissante grâce au bois.

En parallèle de son activité, M. Thuan, à travers l'espace d'exposition du Village du Bois de Feu, partage avec les visiteurs des histoires sur la culture et le peuple vietnamiens, et les sensibilise à la protection de l'environnement. « Au départ, le Village du Bois de Feu ne comptait que moi et un seul employé. Mais voyant le potentiel du projet, j'ai recruté d'autres personnes animées par la même passion, et aujourd'hui, le site offre un emploi stable à plus de 20 personnes. »

(PLAN) Histoires intéressantes à l'intérieur du « village du bois de chauffage des inondations » 8
Những con vật quen thuộc như gà, mèo, trâu được trưng bày tại Làng củi lũ.
Des animaux familiers tels que des poulets, des chats et des bisons sont exposés au village de Firewood.

Dans son récit, M. Thuan a également confié qu'il n'était pas artisan et qu'il ne perpétuait pas la tradition familiale de sculpture sur bois de son village, mais que, animé par une passion pour l'art et la créativité, il s'y consacrait jusqu'à aujourd'hui. « Ce qui importe, c'est l'idée, les histoires culturelles et artistiques qui marquent chaque visiteur. Ils apprécient la valeur du récit qui entoure l'œuvre », a-t-il déclaré.

Thông qua đây, chủ nhân Làng củi lũ muốn lan tỏa thông điệp về bảo vệ môi trường đến với người dân và du khách.
À travers ce projet, le propriétaire du Firewood Village souhaite sensibiliser les habitants et les touristes à la protection de l'environnement.

Par exemple, il réfléchit à la provenance de ce bois de chauffage, peut-être dans la région montagneuse de Quang Nam. Ainsi, il l'associe à des récits sur la culture du peuple Co Tu. Lorsque des touristes admirent une statue en bois ou la représentation d'une maison traditionnelle, il leur raconte des histoires de son peuple. Il y a des festivals, des artisans, et les sons rythmés des gongs et des tambours qui résonnent au milieu du feu crépitant.

Không gian Tây Nguyên được tái hiện tại Làng củi lũ.
L'atmosphère des Hautes Terres centrales est recréée au Firewood Village.

Par exemple, dans mes peintures de paysages représentant le pont japonais ou le marché de Hoi An, je leur parle des magnifiques paysages de la ville, des habitants de cette cité ancienne et de leur culture unique. Chaque objet que je crée n'est plus un simple morceau de bois, mais s'imprègne d'une âme et d'histoires captivantes. « Quand les touristes tiennent un objet entre leurs mains, ils ressentent une grande joie, et lorsqu'ils entendent l'histoire de sa création, ils ont envie de l'acheter comme cadeau ou souvenir », a ajouté Thuận.

Làng củi lũ hiện là nơi làm việc của 20 người với thu nhập ổn định.
Le village, qui sert actuellement de point de collecte de bois de chauffage, emploie 20 personnes bénéficiant d'un revenu stable.

Après près de quatre ans d'existence et de développement, Firewood Village a acquis une solide réputation et de nombreux clients commandent désormais ses produits. De nombreux hôteliers et propriétaires de chambres d'hôtes à Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, Da Nang, etc., ont fait appel à ses services pour décorer leurs établissements.

À long terme, il espère faire connaître son œuvre dans de nombreux pays du monde. Actuellement, il souhaite que son espace artistique réponde de plus en plus aux goûts des visiteurs, contribuant ainsi à diffuser des messages sur la culture et la protection de l'environnement.

Trong tương lai, anh Thuận mong muốn những vật phẩm độc đáo ở Làng củ lũ sẽ vươn tầm quốc tế.
À l'avenir, M. Thuan espère que les objets uniques du village de Cu Lu atteindront les normes internationales.

« J’espère qu’à l’avenir, notre village artisanal se développera durablement et pourra exporter ses produits. Pour ce faire, nous nous concentrons sur la mise en place de processus de production et l’approvisionnement en matières premières conformes aux normes, en améliorant la qualité afin de répondre aux besoins des touristes », a ajouté M. Thuan.

Quang Nam : Cérémonie d'ouverture animée pour le festival du village de menuiserie de Kim Bong.


Source : https://baodantoc.vn/nhung-dieu-thu-vi-o-lang-lang-cui-lu-1742129107080.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
navires vietnamiens

navires vietnamiens

Récolte d'oignons

Récolte d'oignons

Matinée à Mo Si San

Matinée à Mo Si San