Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poème d'une personne qui « gagne sa vie grâce au journalisme ».

Ilya Ehrenburg (1891-1967), journaliste et écrivain soviétique, célèbre pour des œuvres telles que « Priez pour la Russie », « La Chute de Paris » et « Patriotisme », avait une compréhension profonde du lien entre journalisme et littérature. De son vivant, il a toujours considéré le journalisme comme un outil au service de son écriture.

Hà Nội MớiHà Nội Mới22/06/2025

Selon lui, le journalisme est un métier qui implique de nombreux voyages et un contact avec de multiples aspects de la vie. Et c'est précisément grâce à ces nombreux déplacements que les journalistes ont l'opportunité de s'imprégner de davantage d'émotions, d'acquérir une plus grande expérience de la vie et de développer leurs connaissances.

livre.jpg

Au Vietnam, d'un point de vue professionnel, Vu Toan (ancien reporter du journal Tuoi Tre à Hô Chi Minh -Ville) en est un parfait exemple ! Grâce à sa passion pour le journalisme, après ses célèbres reportages d'investigation, Vu Toan a écrit des poèmes d'une grande actualité, empreints à la fois de sa personnalité et de l'esprit de son époque. Trois poèmes, « La Mère de Quon Long », « Poèmes écrits à l'hôpital psychiatrique de Tan Ky » et « Drogues », en sont des exemples concrets. « La Mère de Quon Long » décrit une femme qui a « un mari et trois fils martyrs », et qui est aussi « gardienne de cimetière » et « chérit chaque tombe avec une douleur partagée ». « Poèmes écrits à l'hôpital psychiatrique de Tan Ky » parle de soldats dont la tête est encore criblée d'éclats d'obus, et qui souffrent de troubles mentaux au point que : « Ils écrivent avec le manche d'une cuillère à soupe / Avec une baguette qu'ils ont cachée par inadvertance / Les mots griffonnés sur le mur : Mère ! Mère ! En avant ! Chargez ! » Et l'auteur ne pouvait qu'assister, impuissant, à leurs conversations et à leurs rires. « Je me suis figé dans un désespoir silencieux. » Le poème « Drogues » est en réalité un reportage poétique écrit par l'auteur en 1992 à Kỳ Sơn, « capitale de la drogue » : « En 1992, trois mille hectares / Seize communes de Kỳ Sơn cultivaient de l'opium / En moyenne, 4 tonnes par an / Où se cachaient-ils après avoir fui vers les plaines ? / Les cultivateurs d'opium et les trafiquants / Étaient plus nombreux que les riziculteurs et les maraîchers… » Ce poème a remporté le troisième prix d'un concours de poésie organisé par l'hebdomadaire Văn Nghệ de 1998 à 2000.

Après « Nine Moon Seasons », « Self-Ignition », « Remembering Grass » et « Salty River », Vu Toan présente aux lecteurs un nouveau recueil de poésie, « In the Heart of the Hydroelectric Reservoir » (initialement paru fin 2023 et réédité au premier trimestre 2025). L’univers d’ « In the Heart of the Hydroelectric Reservoir » semble à la fois limité et infini, car il embrasse aussi bien le monde naturel que le monde social, l’ici et le maintenant de notre époque. Autrement dit : l’œuvre de Vu Toan et sa poésie dans leur intégralité semblent révéler toute la portée de son message et de ses émotions à partir d’un instantané pris au cœur du réservoir hydroélectrique. Cela inclut une profonde tristesse face à la destruction de l'environnement, « le spectacle de la mort de la forêt » dans « Au sommet du pơmu », le partage avec « les esprits vengeurs qui poursuivent les arbres morts » dans « Dormir au bord du ruisseau Nậm Típ la nuit », et la douleur ressentie et la reconnaissance des « larmes de la forêt qui ruissellent dans la rivière » dans « Forêt ». Et lorsqu'il s'agit d'écrire sur la douleur et la perte de la forêt, rares sont ceux qui peuvent écrire avec autant de beauté et de force que Vu Toan : « Qui portera le deuil pour les forêts / Quand le bois illégalement exploité de la forêt – le sang coule ? »

Je considère « Le Puits » comme une découverte dans la poésie de Vu Toan : « Le puits est comme un flot d'encre / Écrivant l'histoire sur cette terre / On prend le puits pour un creux dans la terre / Levant les yeux vers le monde ». Je considère « Le Soldat revenant de Gac Ma » comme une autre découverte concernant l'île submergée : « Gac Ma est une île submergée dans mon cœur / Je la porte avec moi à travers les jours sans fin ». Je considère « 30 avril » comme une manière habile de parler de la guerre, de sa férocité, tout en restant calme et serein : « À 18 ans, je me suis engagé dans l'armée / Mon âme comme un nuage blanc, à quoi bon parler ? / Je ne comprends pas pourquoi je suis encore en vie le 30 avril / Sac à dos. Fumée de canon. Soldat ». Je considère « La Gloire » comme un thème poétique empreint de contemplation et d'émotion : « L'amour enchante l'amour / La gloire enchante le cerf-volant en papier / Le chant des oiseaux enchante la forêt / La gloire enchante l'ombre des nuages ​​dans le ciel » .

La poésie de Vu Toan est à la fois simple et profonde, sans prétention et pourtant exhaustive et universelle. C'est là une qualité précieuse de son œuvre et l'idéal que devrait poursuivre la poésie moderne.

Source : https://hanoimoi.vn/tho-cua-nguoi-lay-bao-nuoi-van-706431.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Oh, ma patrie !

Oh, ma patrie !

Un aperçu de la vie à Hô Chi Minh-Ville.

Un aperçu de la vie à Hô Chi Minh-Ville.

Ruisseau Minh Quang

Ruisseau Minh Quang