Départ du poste 220 kV de Than Uyen - Photo : VGP/Toan Thang
Le projet débutera sa construction au deuxième trimestre 2025 et sera achevé en 2025.
L'investisseur qui met en œuvre le projet est la National Power Transmission Corporation (EVNNPT).
Le projet traverse les provinces : Lai Chau , Lao Cai. Le projet a pour envergure la construction d'une nouvelle ligne aérienne à 2 circuits de 220 kV, d'une longueur d'environ 73,54 km, allant du poste de Than Uyen de 220 kV au poste de Lao Cai de 500 kV ;
Le projet vise à répondre à la demande de capacité de transmission excédentaire due à la croissance des sources d’énergie du système hydroélectrique de la province de Lai Chau ; créer des liens solides entre les zones du système électrique, augmentant ainsi la capacité à fonctionner de manière sûre et stable pour le système électrique national ; réduire les pertes de puissance dans le réseau de transmission, augmenter l'efficacité de la production d'électricité et des activités de Vietnam Electricity Group (EVN).
Le projet utilise les capitaux propres d'EVNNPT (représentant 30 % de l'investissement total du projet), le reste étant constitué de capitaux d'emprunt commerciaux.
Le ministère des Finances est responsable du contenu du rapport d'évaluation conformément aux dispositions de la loi. Diriger EVN et EVNNPT pour organiser et gérer les investissements du projet afin de garantir l'efficacité et la progression des investissements conformément aux réglementations légales.
Le Ministère de l'Industrie et du Commerce est responsable de la gestion étatique des projets selon les secteurs et domaines qui lui sont assignés, conformément aux réglementations légales ; Diriger et guider l'EVNNPT dans l'examen et la finalisation des documents du projet ainsi que dans la sélection de la technologie dans l'étape de préparation du rapport d'étude de faisabilité du projet, en garantissant la sécurité, en maximisant le rôle et l'efficacité de l'investissement du projet et en étant adapté aux fins de transmission dans le système électrique national.
Exécuter des fonctions spécialisées de gestion de l'État pour les projets pendant le processus de mise en œuvre des investissements et de gestion de l'exploitation conformément aux dispositions de la loi.
Le Ministère de la Construction, conformément à ses fonctions et tâches, guide EVN et EVNNPT pour mener à bien les procédures d'investissement du projet ; Vérifier et superviser la conformité du projet aux lois de construction lors de sa mise en œuvre.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement est responsable de l'ordre, des procédures, du contenu de l'évaluation, de l'exhaustivité, de l'exactitude, de la validité des dossiers, des documents, des données et des recommandations au Premier ministre pour examen et décision sur l'enregistrement de l'échelle prévue de la superficie forestière qui doit changer l'objectif d'utilisation de la forêt à un autre objectif pour mettre en œuvre le projet dans la dépêche officielle n° 1458/BNN-KL du 26 février 2025.
Présider et coordonner avec les agences compétentes pour soutenir et guider les comités populaires des provinces de Lai Chau, Lao Cai et Cai dans l'attribution des terres, la location des terres et l'autorisation de changer les objectifs d'utilisation des terres pour mettre en œuvre des projets afin de garantir la conformité avec les plans d'aménagement et d'utilisation des terres approuvés par les autorités compétentes conformément aux réglementations de la loi foncière, en particulier pour changer l'objectif d'utilisation des terres rizicoles à d'autres fins pour mettre en œuvre des projets ; Effectuer les procédures de modification de l'usage de la forêt à un autre usage pour mettre en œuvre le projet, les procédures d'approbation des plans temporaires d'utilisation de la forêt (le cas échéant) pour garantir le respect des dispositions de la loi forestière.
Soutenir et guider l'EVNNPT dans la réalisation des documents et la mise en œuvre des procédures d'évaluation de l'impact environnemental du projet conformément aux réglementations de la loi sur la protection de l'environnement ; Se conformer à la réglementation sur la protection des ressources en eau conformément aux dispositions de la loi sur les ressources en eau et les minéraux (le cas échéant) lors de la mise en œuvre du projet.
Inspecter et superviser pendant la mise en œuvre du projet pour garantir le respect des réglementations légales en matière de protection de l'environnement et de foresterie, en particulier lors de la conversion de l'utilisation des forêts à d'autres fins pour mettre en œuvre le projet.
Perspective d'une section du projet - Photo : EVNNPT
La décision assigne également des tâches spécifiques aux provinces de Lai Chau et de Lao Cai dans la gestion stricte des zones forestières, des rizières et des terres forestières, et ne convertit les objectifs d'utilisation forestière à d'autres fins pour mettre en œuvre le projet que lorsque les conditions prescrites sont pleinement remplies.
Soutenir étroitement l'EVNNPT dans l'approbation des plans d'indemnisation, de soutien et de réinstallation afin de garantir un transfert rapide des sites de mise en œuvre du projet, en respectant les progrès de la mise en œuvre du projet conformément aux instructions du Premier ministre.
Vietnam Electricity Group et National Power Transmission Corporation sont responsables devant la loi de l'honnêteté et de l'exactitude des informations, des données et du contenu du dossier de projet ; Responsable de la mobilisation de capitaux enregistrés suffisants selon le calendrier prévu pour assurer la faisabilité du projet.
Responsable de l'efficacité des investissements du projet, de l'efficacité de l'utilisation, de la préservation et du développement du capital de l'État conformément aux dispositions de la loi. Rechercher et assimiler pleinement les avis d’évaluation des agences compétentes pendant le processus d’investissement et de mise en œuvre du projet.
Coordonner étroitement avec les comités populaires des provinces de Lai Chau et de Lao Cai pour organiser, mettre en œuvre et gérer le projet conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement, la construction, le foncier et les lois connexes.
Toan Thang
Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-phe-duyet-chu-truong-dau-tu-du-an-duong-day-220kv-than-uyen-500kv-lao-cai-10225050211075487.htm
Comment (0)