
Le Premier ministre a demandé que l'évacuation des résidents des zones dangereuses soit terminée avant 15h00 aujourd'hui.
Le Premier ministre a télégraphié aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et villes de Quang Tri, Hué, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak et Khanh Hoa ; aux ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, de la Culture, des Sports et du Tourisme, des Sciences et Technologies, de l'Éducation et de la Formation, et de la Santé ; aux directeurs généraux de la Télévision vietnamienne, de la Voix du Vietnam et de l'Agence de presse vietnamienne ; au rédacteur en chef du journal Nhan Dan ; et au Bureau du Comité directeur national de la défense civile.
La tempête n° 13 s'est renforcée au niveau 14, avec des rafales atteignant le niveau 17, et se déplace toujours très rapidement (à une vitesse d'environ 30-35 km/h) vers les eaux côtières et le continent des régions du Centre et du Centre-Sud de notre pays.
D'après les prévisions, la tempête est très violente et se déplace rapidement. La zone touchée par les vents violents et les fortes pluies est très étendue (de Quang Tri à Khanh Hoa ). À l'approche des côtes, les vents resteront forts, de force 14 à 15, avec des rafales atteignant la force 17. À terre, à partir de midi aujourd'hui, le vent augmentera progressivement jusqu'à la force 6-7, puis jusqu'à la force 10-12, avec des rafales de force 14-15. Sur le continent, à l'est de Quang Ngai et de Gia Lai, il pourrait atteindre la force 12-13, avec des rafales de force 15-16 . La tempête provoquera des vagues côtières de 3 à 8 mètres de haut, qui, combinées à la montée du niveau de la mer et aux grandes marées, représenteront un danger important pour la navigation et les mouillages, notamment pour les cages d'aquaculture, les zones résidentielles basses, ainsi que les travaux et activités côtiers.
La circulation orageuse peut provoquer de très fortes pluies dans les provinces de Quang Tri à Dak Lak, avec des précipitations courantes de 200 à 400 mm, et localement supérieures à 600 mm. Les provinces de Ha Tinh, Khanh Hoa et Lam Dong connaissent également des pluies fortes à très fortes, de 150 à 300 mm, avec un risque très élevé d'inondations soudaines, de glissements de terrain dans les zones montagneuses et d'inondations dans les zones basses, les berges des cours d'eau et les zones urbaines, en particulier dans les endroits qui ont récemment subi de fortes pluies.
Suite aux télégrammes n° 208/CD-TTg du 4 novembre 2025 et n° 209/CD-TTg du 5 novembre 2025, visant à limiter les dégâts causés par les tempêtes et les inondations, le Premier ministre demande :
1. Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, des Sciences et Technologies, de l'Éducation et de la Formation, et de la Santé ; les secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et des villes de Quang Tri à Khanh Hoa continuent de se concentrer sur la direction, l'orientation et le déploiement proactif, dans le cadre de leurs compétences, de mesures de réponse aux tempêtes et aux inondations causées par les intempéries au plus haut niveau , avec la plus grande urgence et la plus grande fermeté, afin d'assurer la sécurité des personnes et de limiter les dommages matériels à la population et à l'État, en particulier dans le contexte où de nombreuses régions ont été gravement touchées par des inondations prolongées.
Interdiction précoce de la navigation pour prévenir les orages et la foudre plusieurs heures avant que la tempête ne se produise directement.
2. Camarade Secrétaire, Camarade Président du Comité Populaire des provinces et des villes possédant des navires en mer, en particulier les localités de Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak (où la tempête devrait avoir un impact direct), reportez les réunions et les travaux non essentiels, mobilisez l'ensemble du système politique local, et concentrez toute votre attention sur le leadership, la direction, la mise en œuvre et l'urgence de réagir face aux tempêtes et aux inondations qu'elles provoquent, notamment :
a) Informez sans hésiter les armateurs et les capitaines de navires et de véhicules encore en mer de l'évolution de la tempête ; guidez-les pour qu'ils s'éloignent des zones à risque et n'y pénètrent pas ; appelez et guidez les navires et les véhicules vers des abris anti-tempête sûrs ; guidez et aidez les personnes à déployer les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des navires et des bateaux une fois de retour à terre et au mouillage (pour les petits navires et bateaux, il est nécessaire de les tirer proactivement à terre pour limiter les dommages et éviter qu'ils ne coulent à l'abri).
b) En fonction de la situation spécifique de la localité , décider de manière proactive d'interdire la mer à partir du matin du 6 novembre (une attention particulière devant être portée à l'interdiction de la mer tôt pour prévenir les orages et la foudre plusieurs heures avant que la tempête ne touche directement) ; décider de contrôler et de limiter la circulation des personnes et des véhicules pendant la période où la tempête touche directement afin de limiter les incidents et d'assurer la sécurité des personnes .
c) Diriger, guider, inspecter, inciter et mobiliser autant que possible les forces (armée, police, jeunesse, etc.) pour aider la population à protéger ses habitations, à élaguer les arbres, à renforcer la protection des sièges sociaux, des entrepôts, des sites de production, des commerces et des établissements de services, des ouvrages publics (notamment les établissements scolaires et médicaux), des infrastructures (en accordant une attention particulière aux digues, barrages, tours de grande hauteur telles que les antennes de télévision, de radio, de télécommunications, les réseaux électriques, les panneaux publicitaires, etc.) ; déployer des mesures pour protéger la production, en particulier la production agricole ; aider la population à récolter les produits agricoles, notamment les cultures et les zones aquacoles sur le point d'être récoltées, en appliquant le principe « mieux vaut des terres cultivées que des champs abandonnés » afin de limiter les dégâts causés par les tempêtes et les inondations.
Constituez des réserves de nourriture et de produits de première nécessité dans les zones résidentielles susceptibles d'être isolées.
d) Organiser l'évacuation et le relogement complets des résidents des zones dangereuses et non sécurisées , notamment dans les habitations fragiles, les zones résidentielles situées en contrebas, les zones exposées aux glissements de terrain côtiers et fluviaux, les zones touchées par de fortes vagues, les inondations dues à la montée du niveau de la mer, les fortes pluies et les risques d'inondations soudaines et de glissements de terrain. Il est absolument interdit de laisser des personnes sur des bateaux, des radeaux ou des cabanes aquacoles lorsque la tempête les touche directement (si nécessaire, appliquer fermement les mesures coercitives pour garantir la sécurité des personnes et mobiliser les forces de sécurité pour maintenir l'ordre public et protéger les biens). Ces opérations doivent être terminées avant que la tempête ne touche directement les habitants, et impérativement avant 15h00 aujourd'hui .
e) Diriger l' opération proactive de baisse des niveaux d'eau dans les réservoirs pour être prêt aux inondations, mettre en œuvre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des barrages hydroélectriques et d'irrigation, réguler les opérations scientifiques, éviter les inondations superposées, contribuer à la réduction des inondations en aval et éviter une passivité inattendue.
g) Déployer immédiatement des militaires, des policiers, des miliciens, des approvisionnements et des véhicules, et affecter des camarades du Comité permanent du Comité provincial du Parti, du Comité municipal du Parti et des dirigeants du Comité populaire provincial à être de service dans les zones clés. diriger et coordonner directement la mise en œuvre des interventions, des opérations de sauvetage et de secours en cas de tempêtes et d'inondations ; constituer des stocks de nourriture, de provisions et de produits de première nécessité dans les zones résidentielles susceptibles d'être isolées en raison des inondations et des glissements de terrain ; et prévenir les pénuries alimentaires lorsque des tempêtes, des inondations et des glissements de terrain provoquent un isolement.
Mesures résolues pour assurer la sécurité des résidents, des navires en mer et des barrages.
3. Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, des Sciences et Technologies, de l'Éducation et de la Formation, de la Santé, de la Culture, des Sports et du Tourisme, conformément à leurs fonctions, missions et pouvoirs, dirigent et soutiennent activement les collectivités locales dans la mise en œuvre des mesures de prévention et de lutte contre les tempêtes et les inondations, conformément aux directives du Premier ministre énoncées dans la circulaire officielle n° 208/CD-TTg du 4 novembre 2025, qui accorde une attention particulière à la mise en œuvre résolue des mesures visant à assurer la sécurité des résidents, notamment des étudiants et des groupes vulnérables, la sécurité des navires en mer, des zones côtières et des mouillages, la sécurité des barrages (y compris ceux gérés par des entreprises et des particuliers), des infrastructures, l'approvisionnement en électricité, la continuité des communications et la limitation des dommages à la production et aux activités commerciales.
4. Le chef de bureau du Comité directeur national de la défense civile coordonne avec les agences compétentes du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour suivre de près la situation afin de coordonner et de mobiliser les forces et les moyens pour soutenir les localités dans leur réponse aux tempêtes et aux inondations, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées.
5. Désigner le vice-Premier ministre Tran Hong Ha pour commander directement le Centre de commandement avancé afin de diriger rapidement la mise en œuvre des interventions en cas de tempêtes et d'inondations causées par les intempéries.
6. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les collectivités locales à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il fait rapidement rapport au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé sur les questions urgentes et émergentes.
Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-truoc-15h-hom-nay-phai-hoan-thanh-so-tan-dan-cu-tai-khu-vuc-nguy-hiem-102251106122259889.htm






Comment (0)