Dépêche officielle adressée aux comités provinciaux et municipaux du Parti, aux comités du Parti relevant directement du Comité central ; aux comités centraux du Parti ; aux comités des ministères, des sections et des organisations sociopolitiques au niveau central ; aux comités des services publics centraux ; et aux membres du Comité exécutif central du Parti. La dépêche officielle stipule clairement :
Selon le rapport du Centre national de prévision hydrométéorologique, le matin du 28 octobre 2025, la tempête n° 10 (BUALOI) dans la zone côtière de Quang Tri - ville de Da Nang , à environ 170 km à l'est de la ville de Hue, le vent le plus fort près du centre de la tempête est de niveau 12 (118-133 km/h), avec des rafales de niveau 15.
La tempête se déplace vers l'ouest-nord-ouest à une vitesse de 30 km/h, touchant terre, provoquant des vents forts de niveau 11-12, des rafales de niveau 14, de fortes pluies de 200-400 mm, localement plus de 600 mm, des marées hautes de 1-1,5 m, affectant directement les régions du Nord et du Centre-Nord, notamment de Thanh Hoa à Da Nang les 28-30 septembre et les jours suivants ; risque très élevé d'inondations, de crues soudaines, de glissements de terrain, d'éboulements ; menaçant les digues face à la mer, la sécurité des réservoirs.
La tempête n° 10 est très forte, se déplace rapidement à une vitesse inhabituelle et présente des évolutions très complexes. Son impact en mer et sur terre est vaste et dangereux. Compte tenu de la situation, le Secrétariat permanent a donné les instructions suivantes :
1. Les comités du Parti, les organisations du Parti, les autorités, le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques des zones touchées doivent d'urgence diriger, exhorter, inspecter et réagir de manière proactive à la tempête n° 10 et aux fortes pluies, au risque de crues soudaines, de glissements de terrain, de chutes de pierres, d'inondations, aux menaces sur le système de digues face à la mer et aux réservoirs ; assurer la sécurité des vies et des biens des personnes et des biens de l'État, minimiser les dommages ; mettre à jour quotidiennement la situation et envoyer des rapports au Bureau central du Parti (avant 16h00 tous les jours).
2. Le Bureau central du Parti préside et coordonne avec les agences compétentes le suivi et la synthèse de la situation, et rend compte quotidiennement au Politburo et au Secrétariat des situations pertinentes.
Source : https://nhandan.vn/thuong-truc-ban-bi-thu-chi-dao-ung-pho-bao-so-10-post911149.html
Comment (0)