Le présent décret s'applique aux agences, organisations et personnes vietnamiennes, ainsi qu'aux agences, organisations et personnes étrangères impliquées dans le transfert de personnes purgeant des peines d'emprisonnement entre le Vietnam et les pays étrangers.
Procédures de transbordement des personnes purgeant des peines d'emprisonnement.
Plus précisément, le décret stipule clairement les procédures de transit du pays pour les personnes purgeant des peines de prison.
Plus précisément, les pays demandant le transit de prisonniers purgeant des peines sur le territoire vietnamien doivent soumettre une demande écrite de transit au ministère de la Sécurité publique au moins 10 jours avant la date de transit prévue.
Dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la réception de la demande, le ministère de la Sécurité publique examinera la demande et statuera sur l'autorisation de transit. La demande et la réponse peuvent être transmises par voie électronique (courriel).
Le document de demande de transit doit contenir les informations suivantes : date, mois, année et lieu de création du document ; nom et adresse de l’autorité compétente du pays requérant ; informations personnelles de la personne transférée, notamment nom, prénom, date de naissance, sexe, nationalité, numéro de passeport, lieu de résidence permanente et état de santé ; informations sur les infractions pénales de la personne transférée, les peines applicables, les dates de début et de fin d’exécution de la peine ; demandes d’assistance auprès des autorités d’immigration et des forces fonctionnelles aux postes frontières vietnamiens (le cas échéant) ; informations sur l’itinéraire de voyage, la durée prévue du transit, les moyens de transport, la composition de l’équipe d’escorte et les types d’armes et d’équipements de soutien transportés (le cas échéant) ; et toute autre information nécessaire (le cas échéant).
Le ministère de la Sécurité publique refuse le transit dans les cas suivants : la personne transférée est un citoyen vietnamien ; l’acte criminel de la personne purgeant une peine de prison ne constitue pas un crime au sens du Code pénal vietnamien ; le transit porterait atteinte à la souveraineté , à la sécurité, à l’ordre et à la sécurité sociale du Vietnam.
Les détenus purgeant leur peine et leurs escortes doivent rester dans la zone de transit des aéroports ou ports internationaux en attendant leur transport vers un pays tiers, conformément aux lois relatives à l'entrée, la sortie, le transit et le séjour des étrangers au Vietnam.
Durant le transit, les agents d'escorte du pays requérant sont principalement responsables de la surveillance et de la gestion du détenu. Les autorités vietnamiennes d'immigration et de contrôle aux frontières sont chargées de contribuer au maintien de la sécurité, de l'ordre et de la surveillance générale. Tous les frais occasionnés par le transit sont à la charge du pays requérant, sauf accord contraire.
Dans les cas où un aéronef ne devait pas atterrir au Vietnam mais devait effectuer un atterrissage imprévu en raison de problèmes techniques, de l'état de santé du détenu, du personnel d'escorte, des conditions météorologiques ou d'un autre cas de force majeure, le chef de l'équipe d'escorte ou le commandant de bord devait immédiatement informer les autorités d'immigration de l'aéroport de la présence du détenu à bord. Afin de garantir la sécurité et le maintien de l'ordre, les autorités d'immigration, en coordination avec le personnel d'escorte du pays requérant, mettront immédiatement en œuvre des mesures de surveillance et de prise en charge du détenu.
En attendant leur prochain vol, les détenus purgeant des peines d'emprisonnement doivent être pris en charge dans la zone d'isolement de l'aéroport, conformément à la loi.
Cas particuliers de transfèrement des personnes purgeant des peines de prison.
Le décret stipule que le rapatriement au Vietnam des personnes purgeant une peine de prison à l'étranger ou le transfèrement à l'étranger des personnes purgeant une peine de prison au Vietnam peuvent être effectués même si la peine restante de la personne dont le transfèrement est proposé est inférieure à un an dans les cas suivants :
a) Les personnes purgeant des peines de prison qui souffrent de maladies graves nécessitant des soins médicaux spéciaux ou un traitement à long terme qui ne peuvent être fournis par les prisons à l'étranger ou au Vietnam, ou qui ont besoin d'être près de leur famille pendant le traitement ; les personnes atteintes de handicaps graves ou exceptionnellement graves certifiés par les autorités compétentes du Vietnam ou du pays où elles purgent leur peine de prison.
b- La personne qui purge la peine de prison est mineure.
c- La personne qui purge la peine de prison est une femme enceinte ou qui élève un enfant de moins de 36 mois.
d- Une personne purgeant une peine de prison et âgée de 70 ans ou plus.
d- Pour répondre aux exigences politiques, de politique étrangère, de défense nationale, de sécurité, d'ordre et de sécurité sociale.
Dans les cas prévus ci-dessus, la durée restante de la peine d'emprisonnement au moment de la réception de la demande de transfèrement doit prévoir un délai suffisant pour mener à bien les procédures de transfèrement et continuer à purger une partie de la peine, sauf accord contraire pour des raisons humanitaires.
Le ministère de la Sécurité publique, si nécessaire, sollicite l'avis du ministère de la Défense nationale, du ministère des Affaires étrangères, de la Cour populaire suprême, du Parquet populaire suprême, du ministère de la Santé et des autres organismes compétents, afin de statuer sur le rapatriement au Vietnam des personnes purgeant une peine d'emprisonnement à l'étranger ou sur le transfèrement à l'étranger des personnes purgeant une peine d'emprisonnement au Vietnam. Dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la réception de la demande d'avis du ministère de la Sécurité publique, l'organisme consulté adresse une réponse écrite à ce dernier.
Le décret entrera en vigueur le 1er juillet 2026.
Source : https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/trinh-tu-thu-tuc-qua-canh-nguoi-dang-chap-hanh-an-phat-tu-20260520200728953.htm







Comment (0)