Cette ordonnance comprend 6 chapitres et 32 articles, réglementant la préservation à long terme et la protection absolue du corps du Président Ho Chi Minh ; Gérer, protéger les œuvres, les zones et organiser les activités sur le site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh ; Fonctions, pouvoirs, régimes, politiques, responsabilités des agences, unités, organisations et individus dans la gestion et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
Site des reliques du mausolée de Hô Chi Minh
Conformément à l'article 2 du décret n° 06/2025/UBTVQH15, le site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh comprend :
1. Le site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh est un complexe de structures et de zones ayant une valeur politique , historique, culturelle, de défense nationale et de sécurité particulière, comprenant :
a) Le mausolée de Hô Chi Minh et la place Ba Dinh ;
b) Monument aux héros et aux martyrs, rue Bac Son, district de Ba Dinh, ville de Hanoi (ci-après dénommé Monument aux héros et aux martyrs) ;
c) Site de reliques du président Ho Chi Minh à Da Chong dans le district de Ba Vi, ville de Hanoi (ci-après dénommé site de reliques K9) ;
d) Projets visant à soutenir et à servir la préservation à long terme et la protection absolue du corps du Président Ho Chi Minh.
2. La portée et les limites des travaux et des zones visés à l’article 1 du présent article doivent être conformes aux réglementations gouvernementales et aux lois en vigueur.
La garde d'honneur défile devant le mausolée de Ho Chi Minh. Photo : qdnd.vn |
Les tâches de gestion et de protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh sont stipulées à l'article 3 de l'ordonnance sur la gestion et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh, notamment :
1. Préserver et protéger le corps du Président Ho Chi Minh de manière permanente.
2. Gérer et protéger les constructions et les zones du site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh.
3. Gérer, organiser et protéger les activités sur le site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh.
La gestion et la protection du site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh suivent les principes suivants :
1. Se conformer à la Constitution et aux lois de la République socialiste du Vietnam, conformément aux traités internationaux auxquels la République socialiste du Vietnam est membre, en garantissant les intérêts de l'État, les droits et les intérêts légitimes des organisations et des individus.
2. Placé sous la direction absolue dans tous les aspects du Parti communiste du Vietnam ; gestion unifiée de l’État, du Gouvernement et du Premier ministre ; orientation directe du ministre de la Défense.
3. La gestion et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh constituent une tâche politique particulière, la responsabilité de l'ensemble du Parti, de l'ensemble du peuple et de l'ensemble du système politique, dans laquelle le commandement du mausolée de Ho Chi Minh est la force centrale.
4. Assurer les valeurs scientifiques et historiques et démontrer le style pur, simple et convivial du président Ho Chi Minh.
5. Combiner la gestion et la protection avec la promotion de l’importance politique, historique et culturelle du site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh ; Propagande sur la vie et la carrière du président Ho Chi Minh, étudiant et suivant l'idéologie, la moralité et le style de Ho Chi Minh.
Politique de gestion et de protection du site des vestiges du mausolée du président Ho Chi Minh
L'État dispose de politiques spéciales pour promouvoir l'importance politique, historique et culturelle, de défense nationale et de sécurité du site des reliques du mausolée de Hô Chi Minh, notamment :
1. Donner la priorité à la garantie et au développement des ressources humaines, du financement, des infrastructures, des systèmes d'équipements médicaux et techniques pour assurer la préservation à long terme et la sécurité absolue du corps du Président Ho Chi Minh ainsi que la sécurité et la sûreté dans la gestion et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh ;
2. Promouvoir la recherche et l’application de la science et de la technologie avancées et modernes dans la gestion et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh ;
3. Élaborer et promulguer des politiques et des régimes appropriés avec des caractéristiques et des priorités spécifiques pour la force de gestion et de protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
Les agences d’État chargées de la gestion et de la protection du site des vestiges du mausolée de Hô Chi Minh sont responsables de :
1. Le gouvernement unifie la gestion par l’État de la gestion et de la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh .
2. Le ministère de la Défense nationale est l'organisme central qui aide le gouvernement à assurer la gestion de l'État et la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh et à s'acquitter d'autres responsabilités prescrites dans la présente ordonnance.
3. Dans le cadre de ses tâches et pouvoirs, le Ministère de la Sécurité Publique se coordonne avec le Ministère de la Défense Nationale pour accomplir la tâche de gestion et de protection du Site des Reliques du Mausolée de Ho Chi Minh.
4. Les ministères, les branches et les localités, dans le cadre de leurs tâches et pouvoirs, sont responsables de la coordination avec le ministère de la Défense nationale pour accomplir la tâche de gestion et de protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
Actes interdits
Conformément à l'article 8 du décret n° 06/2025/UBTVQH15, les actes suivants sont strictement interdits :
1. Causer un danger ou menacer de nuire à la sécurité, à la sûreté et aux activités sur le site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
2. Résister ou entraver l’exécution des tâches des forces de gestion et de protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
3. Provoquer l’insécurité et le désordre ; rassemblement illégal de personnes dans la zone, cible protégée dans le site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
4. Profiter ou abuser de l'exécution de la tâche de gestion et de protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh pour violer la loi, porter atteinte aux intérêts de l'État et aux droits et intérêts légitimes des organisations et des individus.
5. Endommager ou détruire des structures ou des zones dans le site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh ; endommager, détruire et s'approprier les équipements et les moyens servant à la gestion et à la protection du site des vestiges du mausolée de Ho Chi Minh.
6. Divulgation d’informations confidentielles liées à la gestion et à la protection du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh.
Armée populaire
* Veuillez visiter la section Société pour voir les nouvelles et articles connexes.
Source : https://baodaknong.vn/tu-19-5-phap-lenh-quan-ly-bao-ve-khu-di-tich-lang-chu-cich-ho-chi-minh-chinh-thuc-co-hieu-luc-252822.html
Comment (0)