Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

D'une « rivière morte » à une ville verte : la transformation numérique change le Vietnam.

Việt NamViệt Nam28/10/2024


S'adressant à un journaliste du quotidien Dan Tri , le député Nguyen Quang Huan, membre de la commission des sciences , des technologies et de l'environnement de l'Assemblée nationale, a déclaré que la « nouvelle ère », « l'ère du progrès national », s'était progressivement enracinée dans tous les secteurs et domaines, y compris l'environnement.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 1

Présidant la 5e réunion du Comité national de pilotage pour la mise en œuvre des engagements du Vietnam à la COP26 (Comité de pilotage de la COP26), le Premier ministre Pham Minh Chinh , qui en est le président, a souligné que le changement climatique s'intensifie, que son évolution se complexifie et que ses conséquences s'aggravent. Y faire face exige des efforts et des ressources considérables. La lutte contre le changement climatique est une tâche urgente qu'aucun pays ne peut entreprendre seul.

Le Premier ministre a souligné que la transformation numérique, la transition écologique, la transition énergétique et la réduction des émissions de gaz à effet de serre sont des tendances inévitables et irréversibles. Par conséquent, des efforts accrus et une détermination renforcée sont nécessaires pour mieux lutter contre le changement climatique, notamment par le développement durable, la transition vers une énergie propre et le respect des engagements pris lors de la COP26.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 3

« Les stratégies nationales et celles des entreprises et des investisseurs doivent s'harmoniser pour créer une dynamique de développement », a déclaré le Premier ministre, soulignant que les mécanismes doivent être transparents, les infrastructures sans faille et la gestion intelligente.

Le chef du gouvernement a appelé à la mobilisation de toutes les ressources, de la société tout entière et de tous les citoyens, soulignant l'importance de se connecter avec la communauté internationale et d'attirer ses ressources, les flux de financement vert, le transfert de technologies, les connaissances et l'expérience d'autres pays, des organisations internationales et des investisseurs.

Les informations provenant du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement indiquent que des mouvements positifs et importants visant à respecter les engagements de la COP26 se propagent du gouvernement central aux collectivités locales et au monde des affaires.

Le gouvernement a récemment soumis à l'Assemblée nationale, pour approbation, le Plan national d'aménagement du territoire marin. Le Premier ministre a approuvé la Stratégie de développement de l'énergie hydrogène, la Stratégie nationale de développement énergétique, la Stratégie de développement de l'industrie automobile vietnamienne, le Plan directeur national de l'énergie, le Plan d'action national pour la mise en œuvre de la Déclaration de Glasgow sur les forêts et l'utilisation des terres, ainsi que le Plan d'action national pour la transformation du système alimentaire afin de le rendre transparent, responsable et durable.

Des projets tels que le plan de développement durable pour un million d'hectares de riziculture de haute qualité et à faibles émissions, liée à la croissance verte dans le delta du Mékong d'ici 2030 ; le plan de mise en œuvre de la Déclaration politique établissant un partenariat pour une transition énergétique juste (JETP) et l'annonce du plan de mobilisation des ressources pour la mise en œuvre du JETP lors de la COP28 ; le projet d'amélioration de la qualité des forêts pour conserver les écosystèmes forestiers et prévenir et atténuer les catastrophes naturelles ; et le projet de développement de la valeur multifonctionnelle des écosystèmes forestiers, ont également été publiés.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 5

Les ministères et les secteurs ont également participé activement, en mettant en œuvre de nombreuses tâches et solutions, allant de l'amélioration des institutions et des politiques à la mise en œuvre de programmes et de projets spécifiques, et ont obtenu de nombreux résultats.

Par exemple, le ministère de l'Industrie et du Commerce a finalisé de nombreux mécanismes pour le secteur de l'électricité et le développement des énergies renouvelables, et met activement en œuvre le Plan de développement de l'énergie VIII. Le ministère a enjoint les centrales au charbon d'élaborer et de mettre en œuvre des plans de transition vers des combustibles propres et a collaboré avec des partenaires internationaux pour promouvoir une transition énergétique juste.

Le ministère du Plan et de l'Investissement met activement en œuvre des initiatives de croissance verte, construit un système de secteur économique vert, élimine les difficultés et les obstacles pour les entreprises et attire les investissements pour la transition écologique et le développement des énergies renouvelables.

Le ministère des Finances a finalisé un plan visant à développer un marché du carbone, à négocier des prêts et à investir dans des programmes et des projets pour lutter contre le changement climatique et assurer la transition énergétique. Il a également signé un protocole d'accord avec la Banque européenne d'investissement (BEI) pour un prêt concessionnel de 500 millions d'euros destiné à la transition énergétique.

Parallèlement, le ministère de l'Agriculture et du Développement rural pilote la mise en œuvre des déclarations internationales sur l'agriculture ; expérimente le transfert des résultats de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les régions du Centre-Nord, du Centre-Sud et des Hauts Plateaux du Centre ; et développe des projets à faibles émissions et de séquestration du carbone forestier.

Parallèlement, le ministère des Transports met en œuvre un programme d'action sur la transition énergétique verte et la réduction des émissions dans le secteur des transports pour chaque domaine : routier, ferroviaire, fluvial, maritime et aérien ; et élabore des mécanismes et une feuille de route pour le développement des véhicules électriques.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 7

Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement a élaboré et soumis à la promulgation de nombreux documents juridiques visant à mettre en œuvre la transition écologique et à réduire les émissions de gaz à effet de serre ; et a conseillé au Premier ministre de publier une directive sur le renforcement de la gestion des crédits carbone…

De nombreuses grandes entreprises, sociétés et banques à travers le pays montrent l'exemple en matière de recherche et de développement de nouvelles sources d'énergie, de mise en œuvre d'une transformation verte et d'une transformation numérique de la gestion et des opérations, d'économie d'énergie et de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

« Les provinces et les villes continuent d’organiser et de mettre en œuvre des mesures et des solutions pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, en vue d’atteindre progressivement l’objectif de zéro émission nette d’ici 2050. »

Les autorités locales ont exhorté les entreprises à réaliser des inventaires de gaz à effet de serre, à réduire leurs émissions et à développer des centrales de valorisation énergétique des déchets (Hanoï, Bac Ninh, Ha Nam, Binh Thuan, Phu Tho) ; et à développer des systèmes d'éclairage public économes en énergie (Hanoï, Thanh Hoa, Hué, Hô Chi Minh-Ville, Quang Ninh, Ben Tre).

« Certaines grandes villes ont largement développé des réseaux de bus électriques et de vélos en libre-service », a indiqué le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement.

Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, Do Duc Duy, a déclaré que la réduction des émissions de gaz à effet de serre et la protection de la couche d'ozone, l'organisation des marchés du carbone et la gestion des crédits carbone constituent des enjeux mondiaux majeurs. Il s'agit également de questions nouvelles et complexes dans le cadre de la mise en place de ces marchés et de la gestion des crédits carbone.

M. Duy a souligné que l'accent sera mis sur le développement de nouvelles forces productives, notamment la transformation numérique et la transition écologique. « Tout sera mis en œuvre pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et atteindre la neutralité carbone », a déclaré le ministre Do Duc Duy.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 9

Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement finalise actuellement un projet de plan d'aménagement global pour les bassins versants des rivières Ca, Tra Khuc, Vu Gia-Thu Bon, Kon-Ha Thanh et Ba. Des projets pilotes de restauration des « rivières mortes », visant à rétablir les sources d'eau, à créer un débit et à améliorer le paysage écologique, ainsi que des projets d'étude, d'évaluation et de proposition de plans pilotes pour la restauration des sources d'eau dégradées, épuisées et polluées des rivières Bac Hung Hai, Nhue-Day et Ngu Huyen Khe, sont également en cours d'élaboration et de mise en œuvre.

On compte actuellement 117 installations de traitement des déchets industriels et dangereux à l'échelle nationale. Selon les rapports locaux, le taux de collecte et de traitement des déchets dangereux atteint environ 90 %. Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement soumet au Premier ministre, pour approbation, un plan de développement de l'industrie biotechnologique dans le secteur environnemental à l'horizon 2030. La gestion des déchets industriels et dangereux sera mise en œuvre grâce à un contrôle rigoureux de leur production, de leur collecte, de leur stockage, de leur transport et de leur traitement.

Ce dispositif se concentrera sur la surveillance des installations présentant un risque élevé de pollution environnementale. Par exemple, dans la région nord, il s'agit des installations de la zone économique de Nghi Son (province de Thanh Hoa), de la société sidérurgique Hung Nghiep Formos Ha Tinh Steel Company Limited, de la société d'exploitation et de traitement des minéraux Nui Phao Mineral Exploitation and Processing Company Limited (Thai Nguyen), des installations du parc industriel de Tang Loong (Lao Cai), du pôle industriel de Phu Lam (province de Bac Ninh) et des installations du pôle industriel du village artisanal de Man Xa - Van Mon (province de Bac Ninh).

Dans les régions du Centre et des Hauts Plateaux du Centre, une attention particulière sera portée à la société par actions de raffinage et de pétrochimie de Binh Son.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 11

En outre, le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement effectuera des inspections dans 86 établissements afin de garantir le respect des lois sur la protection de l'environnement ; finalisera les normes techniques nationales relatives à l'environnement pour les déchets importés utilisés comme matières premières pour la production ; et mettra en œuvre l'élaboration de normes techniques nationales pour les décharges de déchets solides municipaux et les incinérateurs de déchets solides municipaux.

L’objectif est de garantir que 95 % des déchets ménagers soient collectés et traités en zone urbaine ; et que 40 % des déchets ménagers soient traités par incinération, production d’électricité et recyclage plutôt que par mise en décharge.

La professeure Dang Thi Kim Chi, ancienne directrice adjointe de l'Institut des sciences et technologies environnementales, a estimé que les activités de protection de l'environnement menées ces dernières années ont engendré des changements très notables, des zones rurales et montagneuses aux grandes villes du pays.

« Cela montre que nous disposons des politiques et des directives appropriées pour mieux contrôler les sources de pollution environnementale et que nous avons mis en place des mesures pour réduire la pollution », a déclaré Mme Chi.

Le Dr Hoang Duong Tung, président du Réseau vietnamien pour un air pur (anciennement directeur général adjoint du Département général de l'environnement), partageait le même avis, notant que « ces dernières années, partout où l'on va, les gens parlent de transformation numérique et de transformation verte ».

« L’engagement d’atteindre la neutralité carbone d’ici 2050 témoigne clairement de la détermination du Vietnam à se transformer ; il n’y a pas d’autre voie. Pour survivre et prospérer à notre époque, nous devons nous transformer, notamment par une transition écologique », a déclaré M. Tung.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 13

La loi de 2020 sur la protection de l'environnement fournit de nombreuses orientations visant à renforcer la protection de l'environnement et à promouvoir une économie circulaire et verte. Afin d'assurer une mise en œuvre efficace des politiques macroéconomiques, M. Tung souhaite des directives plus détaillées et spécifiques pour faciliter leur application au niveau local.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 15

Conscient du défi à venir, le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement estime que la participation aux accords de libre-échange de nouvelle génération exige le respect des engagements environnementaux. Il est donc nécessaire d’établir une feuille de route pour améliorer les normes et réglementations environnementales, ainsi qu’une feuille de route pour la transformation technologique des installations de production obsolètes qui présentent un risque élevé de pollution.

Sans oublier l’augmentation des déchets, des émissions et des eaux usées, qui exerce une pression considérable sur l’environnement et ne devrait pas diminuer à court terme. « Les engagements fermes du Vietnam en matière de lutte contre le changement climatique sont très appréciés par la communauté internationale, mais ils représentent également des défis majeurs pour le secteur des ressources naturelles et de l’environnement dans les années à venir, nécessitant une amélioration continue des institutions et des politiques, ainsi qu’une mobilisation du soutien international en termes de ressources financières, de transfert de technologies et d’expérience en matière de gestion », prévoit le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement.

Le ministère continuera de surveiller et de contrôler les émissions liées aux activités de production, commerciales et de services, ainsi que dans les zones à forte concentration d'émissions telles que les parcs industriels, les pôles de compétitivité, les villages artisanaux et les bassins fluviaux. La qualité de l'air, notamment dans les grandes villes, fera également l'objet d'un contrôle renforcé.

L'experte en environnement Dang Thi Kim Chi a déclaré que les politiques et les directives ont été élaborées et mises à jour en temps opportun afin de répondre aux exigences du développement d'une économie verte et circulaire. Cependant, Mme Chi a suggéré qu'une plus grande attention devrait être portée aux caractéristiques spécifiques de chaque localité et région.

« En zone montagneuse, les déchets sont différents de ceux des grandes villes. Les technologies de traitement que nous développons doivent donc être différentes, adaptées aux coutumes et pratiques locales, pour garantir leur efficacité. Les politiques ne doivent pas être trop générales », a analysé Mme Chi.

Plus important encore, selon Mme Chi, le facteur humain demeure crucial. Sensibiliser la communauté et encourager le sens des responsabilités chez chaque citoyen en matière de protection de l'environnement en milieu urbain contribuera grandement à réduire la pollution.

Partageant ce point de vue, le Dr Hoang Duong Tung a souligné l'importance d'améliorer la qualité des ressources humaines et la gestion dans le domaine environnemental.

« La transformation écologique et la neutralité carbone sont des concepts très récents. Sans une évolution des mentalités et des pratiques des responsables de la mise en œuvre, du niveau central au niveau local, persisteront les hésitations et la volonté de s'accrocher aux anciennes méthodes. Il est impératif de renforcer la formation et d'améliorer les compétences de gestion des agents directement impliqués. Ces mesures doivent être prises sans délai dans les années à venir. Une fois les mentalités transformées, nous réussirons », a déclaré M. Tung.

Il a cité l'exemple de Pékin (Chine), qui était autrefois un haut lieu de la pollution atmosphérique, mais qui, grâce à la détermination des dirigeants à tous les niveaux, à des politiques et des programmes d'action appropriés, et à la participation enthousiaste des entreprises et de la communauté, a vu la qualité de l'air s'améliorer progressivement.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 17

« Est-il possible d'avoir un air pur lorsque de nombreuses installations de production bafouent la loi et émettent continuellement de la fumée et de la poussière ? », s'est-il interrogé, avant d'estimer que la détermination de Hanoï et d'Hô Chi Minh-Ville à mettre en œuvre des transports écologiques, à opérer une transition vers les énergies vertes et à réduire les émissions de carbone et de méthane dans le secteur des transports constituait une politique judicieuse.

Hanoï compte actuellement 17 zones industrielles, plus de 1 300 villages d'artisans et plus de 8 millions de véhicules. Chaque jour, la ville consomme 8 millions de kWh d'électricité et des millions de litres d'essence et de diesel, contribuant ainsi largement à la pollution atmosphérique.

Pour améliorer l'environnement en général et la qualité de l'air en particulier, le directeur du département des ressources naturelles et de l'environnement de Hanoï, Le Thanh Nam, a déclaré que la ville mettait en œuvre de nombreuses solutions pour réhabiliter et traiter la pollution des lacs et des rivières, assurer la transition vers une énergie propre et développer des villes intelligentes.

Hanoï développe également des transports écologiques et intelligents, en investissant dans des infrastructures de transport modernes ; en aménageant des espaces publics et des espaces verts selon le modèle des villes satellites ; et en développant des infrastructures de transport et de traitement des déchets solides.

Hanoï mettra en œuvre des mécanismes incitatifs pour encourager les investissements dans la construction d'usines de traitement des déchets de haute technologie, réduisant ainsi l'espace occupé par les décharges et la pollution environnementale.

« D’ici 2025, grâce à une nouvelle technologie, 100 % des déchets ménagers de la ville seront incinérés pour produire de l’électricité. L’aménagement de voies réservées aux bus électriques et aux véhicules à faibles émissions, combiné au réseau de transports en commun, est essentiel pour réguler la circulation et réduire les émissions », a indiqué M. Nam.

Le député Nguyen Quang Huan a souligné que le développement économique rapide et durable devait être étroitement lié à la protection de l'environnement.

Từ dòng sông chết đến thành phố xanh: Chuyển đổi số đang làm thay đổi Việt Nam - 19

« Je pense que nous devons investir dans les technologies numériques et les développer parallèlement aux autres pays du monde. De nouvelles opportunités s'offrent désormais au développement de l'intelligence artificielle, du big data et de l'Internet des objets – des technologies qui vont transformer nos modes de production. »

« Nous devons intégrer les technologies numériques à tous les aspects de la vie sociale, y compris l'environnement, afin d'améliorer considérablement la productivité du travail. Seule une plateforme numérique nous permettra de progresser à grands pas, d'atteindre nos objectifs plus rapidement et de rattraper notre retard sur le reste du monde », a prédit M. Huan.

Contenu : Le Kha

Conception : Tuan Huy

Photos : Nhat Bac – Khuong Trung – Huu Nghi – Trinh Nguyen.

Contenu : Le Kha

Dantri.com.vn

Source : https://dantri.com.vn/xa-hoi/tu-dong-song-chet-den-thanh-pho-xanh-chuyen-doi-so-dang-lam-thay-doi-viet-nam-20241024113005759.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Actualités

Système politique

Locale

Produit