En conséquence, le Premier ministre a demandé que, concernant l'application de la technologie biométrique aux procédures de circulation, le ministère de la Sécurité publique supervise et coordonne avec le ministère de la Construction, le ministère des Finances et les comités populaires des provinces et des villes le déploiement de l'application de la technologie biométrique sur le système d'identification et d'authentification électronique VNeID, en mettant en œuvre l'ensemble du processus dans 100 % des aéroports du pays, pour une durée d'ici octobre ; dans les gares ferroviaires urbaines, les gares ferroviaires de Hanoï et les parkings de véhicules de Hanoï et de Hô Chi Minh-Ville, pour une durée d'ici 2025.
Le ministère des Finances a demandé à la Société des aéroports du Vietnam, à compter du 15 septembre, de se coordonner avec les compagnies aériennes (Vietnam Airlines, Vietjet, etc.) afin d'orienter tous les passagers munis de cartes d'identité, de cartes d'identité de citoyen ou de comptes d'identification électronique VNeID vers la collecte de leurs données biométriques aux comptoirs d'enregistrement ou via l'application VNeID, pour passer les contrôles de sécurité et les portes d'embarquement conformément aux procédures de contrôle de sécurité aérienne applicables aux passagers empruntant les portiques de contrôle de sécurité et les portes d'embarquement automatiques pour les vols intérieurs, sauf dans les cas où les passagers utilisent d'autres documents d'identité valides.
Du 15 septembre au 30 novembre, le ministère des Finances a chargé la Société des aéroports du Vietnam de collaborer avec les compagnies aériennes afin de rechercher et de mettre en œuvre de manière proactive des politiques incitatives concrètes pour encourager les passagers à acheter des billets et à utiliser les solutions biométriques associées à l'identification et à l'authentification électroniques VNeID lors des procédures aéroportuaires ; parallèlement, il a demandé d'organiser une vaste campagne de communication, de guider, de soutenir et d'encourager les usagers à accéder au service et à l'utiliser, conformément aux politiques commerciales des compagnies aériennes.
À compter du 1er décembre, l'enregistrement au comptoir sera réservé aux passagers ayant des bagages enregistrés et aux passagers spéciaux.
Tous les passagers non listés ci-dessus effectuent l'intégralité de la procédure (achat de billets, enregistrement, contrôle de sécurité, embarquement dans l'avion) via une solution technologique biométrique combinée à l'identification et à l'authentification électroniques VNeID ou au système de borne libre-service de l'aéroport.
Le Premier ministre a également chargé les comités populaires de Hanoï et d'Hô Chi Minh-Ville de superviser et de coordonner avec le ministère de la Sécurité publique, le ministère des Finances et le ministère de la Construction l'élaboration du budget nécessaire pour garantir les infrastructures et les équipements requis pour le déploiement des services de transport et l'application de la technologie biométrique au système d'identification et d'authentification électronique VNeID dans les gares ferroviaires urbaines, la gare de Hanoï et les parkings de la ville, travaux qui devraient être achevés en décembre.

Le Premier ministre a demandé le déploiement de l'application VNeID pour la fourniture de 25 services publics en ligne complets. À compter du 1er octobre, les centres de services administratifs publics de tous niveaux ne collecteront plus les documents papier pour 25 services publics en ligne essentiels déjà fournis, mais utiliseront plutôt l'exploration de données.
Les comités populaires des provinces et des villes dirigent la mise en place de moyens, de machines, d'équipements et de ressources humaines suffisants pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics, les membres des syndicats et les jeunes afin de guider et de soutenir les personnes dans le besoin dans les centres de services administratifs publics à tous les niveaux.
Les ministères et les directions doivent superviser et coordonner avec le ministère de la Sécurité publique et le Bureau du gouvernement la publication mensuelle de la liste des documents des citoyens et des organisations sous leur tutelle qui ont été intégrés et mis à jour sur le compte d'identification électronique dans l'application VNeID pour remplacer les documents physiques, en veillant à ce qu'ils soient corrects, suffisants, propres, valides, cohérents et partagés.
Les centres de services administratifs publics à tous les niveaux divulguent publiquement des informations aux citoyens et aux organisations sur la liste ci-dessus de documents à utiliser et n'exigent pas de certification ou de copies des documents publiés.
Les agences, organisations et individus non étatiques , lors de la réception et du traitement des procédures de transaction civile et commerciale et d'autres activités de la vie sociale, n'exigent pas des citoyens qu'ils soumettent ou présentent des originaux ou des copies de documents et de papiers qui ont été intégrés sur VNeID lorsque les citoyens ont présenté les informations correspondantes de VNeID.
Source : https://www.sggp.org.vn/tu-thang-12-2025-chi-lam-thu-tuc-hang-khong-tai-quay-doi-voi-khach-co-hang-ly-ky-gui-va-khach-dac-biet-post812941.html






Comment (0)