.jpg)
Le serment de protéger la forêt
Je me souviens qu'en 2024, j'ai dirigé une expédition dans la forêt de cyprès verts de la rivière Lang avec une équipe de l'Association vietnamienne pour la protection de la nature et de l'environnement. En marchant sous la canopée immaculée de cette forêt, mon cœur s'est empli de la conviction inébranlable que l'héritage de nos ancêtres est cet « or vert » qui assurera la pérennité des générations futures.
M. Le Huy Cuong, membre du Conseil des arbres patrimoniaux (Association vietnamienne pour la protection de la nature et de l'environnement), était alors âgé de 83 ans, mais il était toujours déterminé à marcher pendant plus de trois heures pour admirer les vieux bois de fer et ébènes. Il avait même apporté une perceuse pour prélever des échantillons. Il fut émerveillé par l'immense forêt de bois de fer verdoyante, où les grands arbres poussaient serrés les uns contre les autres sur les collines bordant la rivière Lang.
Un soir, près du hamac de la vieille cabane de fortune construite par les villageois de Ta-ri pour planter de jeunes arbres de fer sur la parcelle de terrain vague au milieu de l'immense forêt de ces mêmes arbres, il me fit part de quelques idées intéressantes. Il me suggéra de nommer les arbres selon la tradition Co Tu. Il expliqua que, bientôt, une fois le massif d'arbres de fer et d'ébène reconnu, Tay Giang disposerait d'une base solide pour développer des produits touristiques uniques, fondés sur les valeurs culturelles du village et l'écosystème forestier patrimonial.
Des itinéraires de tourisme expérientiel, tels que des randonnées à travers des forêts de cyprès verts millénaires, la découverte des « cyprès anciens » associés aux noms et légendes du peuple Co Tu, combinés à l'exploitation des plantes médicinales locales, créeront une attraction unique pour l'écotourisme dans cette région.
De plus, les activités permettant de s'immerger dans la vie locale, comme la cueillette de légumes sauvages, la pêche, la baignade dans la cascade de la rivière Lang, l'écoute de récits sur la protection de la forêt et du village, ou la dégustation de la cuisine traditionnelle dans la fraîcheur de la région de Zơng, en bordure de rivière, contribueront à enrichir l'offre de tourisme écoculturel. Gérée et exploitée de manière responsable , cette offre constituera un atout majeur pour Tay Giang, attirant les touristes amoureux de la nature et passionnés par la découverte de la culture locale.
Le lendemain, lors du recensement et du comptage des arbres, j'ai suggéré des noms à forte signification culturelle, issus de la culture Co Tu, pour les vieux tilleuls verts et les ébéniers, en les associant aux sentiers. Ainsi, lors de l'aménagement des itinéraires touristiques, les visiteurs pourront choisir des chemins pour admirer des arbres tels que : Jrăng A-va Hồ (le tilleul nommé d'après le président Hô Chi Minh), Jrăng Kách mạng (le tilleul révolutionnaire), Jrăng Triing (le tilleul nommé d'après le calao), etc., puis visiter les arbres Mun Quyết định (Déterminé), Mun Đoàn kết (Unité), Mun Thắng thắng (Victoire), Mun Hòa bình (Paix), Mun Trường sinh (Vie éternelle), etc.
Des noms profondément ancrés dans l'esprit du peuple Co Tu ont été donnés aux arbres patrimoniaux, transformant chaque arbre en un témoin culturel.
vivant.
En 2024, 959 citronniers verts ont été reconnus comme arbres du patrimoine vietnamien, non pas seulement comme un titre, mais comme un hommage à l'esprit de la forêt à travers la cérémonie sacrée d'offrande à la forêt (cérémonie de remerciement à la forêt) qui a lieu chaque printemps.
Une philosophie du tourisme fondée sur le partage.
Pour comprendre les sentiments des habitants de Tay Giang, je suis retourné au village.
Pơr-ning rencontra Cơlâu Nhấp, le chef du village, véritable « livre d'histoire vivant » de l'immense forêt. La voix du vieil homme, profonde et puissante comme une cascade, résonna : « Mon enfant, chez nous, les Cơ Tu, la forêt est considérée comme la demeure des Yang (les êtres divins). Le tourisme vert ne consiste pas à y amener des touristes pour leur soutirer de l'argent. Ce serait un crime de laisser les touristes piétiner les racines des lim, des mun et des uoi, ou casser les branches des rhododendrons. À Tây Giang, le tourisme vert doit être un tourisme de gratitude. »
Les visiteurs viennent ici, ils respirent l'air pur de la Forêt Mère et ils doivent apprendre à l'aimer comme la communauté locale. Lorsque les habitants préservent cette forêt patrimoniale, la forêt s'épanouit, elle fournit du ginseng, de l'eau, de précieuses plantes médicinales, du bois de chauffage pour l'hiver, du bambou pour le tressage et du bois robuste pour la construction de maisons sur pilotis, de maisons communautaires et de maisons longues, et sa beauté originelle pour un tourisme durable. La forêt est un trésor qu'aucune banque ne pourra jamais posséder entièrement.
Concernant la culture villageoise, l'aîné Nhap a souligné que le gươl (maison commune du village) est le lieu où converge l'essence des ancêtres. Un village touristique communautaire qui est dépourvu des langues Cha-gơr, Chiing, Cơ-bhâr, A-bel et Ân-jưl, des chants folkloriques Ba-boóch et Bhư-noóch, de la danse tâng-tung da-dá, de l'âme du tissage, de la fabrication de brocarts et de la sculpture sur bois, de la fumée du foyer sacré et du vin de manioc (vin de riz) destiné à recevoir les hôtes de marque, alors ce gươl n'est qu'une coquille vide et sans âme.
« Nous développons le tourisme pour faire découvrir au monde la beauté et la richesse de la Forêt Mère et du peuple Co Tu, et non pour nous transformer en quelqu'un d'autre afin de plaire aux touristes. » Ces paroles de l'aîné résonnaient comme un serment solennel au cœur de l'immensité de la forêt, affirmant que l'identité est la source du développement.
Quittant les forêts ancestrales, les majestueuses maisons communautaires de Pơr-ning, Tà-vang et A-rọ, où se sont déroulées de nombreuses fêtes grandioses et jouissent d'une renommée internationale, deviennent des lieux de rencontre incontournables. Grâce à des programmes nationaux ciblés, les maisons traditionnelles sur pilotis ont été transformées en charmantes maisons d'hôtes. Ici, point de climatisation, mais une élégance authentique : un oreiller brodé parfumé, un bol généreux de soupe cuite au bambou et une coupe de Ba-kích, un vin fort fermenté aux herbes.
Dans son plan de développement touristique pour la période 2026-2030, Tay Giang a mis l'accent sur la création de villages modèles de tourisme culturel et écotouristique. Les touristes pourront non seulement y séjourner, mais aussi s'immerger dans la culture et la vie d'une communauté fière de perpétuer l'héritage de ses ancêtres.
Dans un avenir proche, lorsque la route Lang-Zuoih (la route intercommunale reliant Tay Giang et Nam Giang) sera achevée, la rivière Lang, rivière de souvenirs et d'aspirations verdoyantes, s'éveillera progressivement à son potentiel pour la randonnée, le tourisme sportif et ses précieuses plantes médicinales.
Un jour, si vous vous sentez submergé par l'agitation de la ville, souvenez-vous qu'à l'ouest de la province de Quang Nam se trouve la rivière Tay Giang, d'un bleu profond, qui vous attend.
Source : https://baodanang.vn/ve-voi-rung-xanh-3332152.html






Comment (0)