Le Gouverneur de la Banque d'État vient de publier le document n° 4696/NHNN-QLNH demandant aux Directeurs des succursales de la Banque d'État dans les provinces et les villes de mettre en œuvre la gestion des marchés des changes et de l'or ; y compris la gestion stricte de l'achat et de la vente de lingots d'or par les magasins sans licence commerciale pour acheter et vendre des lingots d'or.
En conséquence, les établissements de crédit et les entreprises autorisées à négocier des devises et des lingots d'or dans la région sont tenus de se conformer strictement aux dispositions légales en vigueur en matière de gestion des changes et de gestion du commerce de l'or.
En outre, il convient de coordonner d'urgence les autorités locales (police, administration des marchés, administration fiscale, etc.) afin de renforcer les contrôles et de sanctionner sévèrement les infractions à la loi dans les activités commerciales, les services de change et la fourniture d'or. Il s'agit notamment des activités liées au change, à la réception et au paiement de devises, aux transferts d'argent unidirectionnels du Vietnam vers l'étranger et aux paiements de transactions courantes non conformes à la réglementation, ainsi qu'aux activités d'achat et de vente de lingots d'or par des magasins ne disposant pas de licence commerciale.
La Banque d’État exige également un suivi régulier, une gestion et une supervision étroite de l’évolution des marchés des changes et de l’or dans la région afin de prendre rapidement des mesures de traitement appropriées et efficaces.
La Banque d'État a également publié le document n° 4697/NHNN-QLNH, demandant aux comités populaires des provinces et des villes de renforcer la diffusion et la diffusion aux agences, départements, organisations et individus concernés dans le domaine des dispositions de la loi sur la gestion des changes et de l'or ; les directives du Gouvernement et du Premier ministre sur les questions urgentes relatives à la gestion des activités du marché des changes et de l'or pour une mise en œuvre sérieuse.
Parallèlement, il convient de mettre en œuvre d'urgence les mesures et outils prévus par la loi pour gérer et exploiter rigoureusement et efficacement les marchés des changes et de l'or. Il faut interdire les profits excessifs, la spéculation et la manipulation des taux de change et des prix de l'or, et accroître l'application des technologies de l'information et de la transformation numérique dans la supervision, la gestion et l'exploitation du marché de l'or.
En outre, il est demandé aux entreprises et aux unités de négoce d'or d'appliquer strictement la réglementation relative aux factures électroniques dans le cadre de leurs activités de négoce d'or ; d'ordonner aux autorités locales de renforcer le suivi, l'inspection, l'examen et la supervision de la situation, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés ; de lutter avec rigueur contre les infractions à la loi dans le cadre des opérations de change et de négoce d'or et des prestations de services. En particulier, les activités liées au change de devises ; la réception et le paiement de devises ; les transferts d'argent unidirectionnels du Vietnam vers l'étranger et les paiements de transactions courantes non conformes à la réglementation ; les activités d'achat et de vente de lingots d'or par des magasins ne disposant pas d'une licence commerciale.
Source
Comment (0)