סטודנטים מרימים את ידיהם כדי לשאול שאלות לוועדה המייעצת של התוכנית - צילום: דויין פאן
גולת הכותרת של פגישת הייעוץ הייתה ארבעה תלמידים ש"שאלו" שוב ושוב לגבי מגמת השפה שלהם. באו טראן - תלמיד כיתה י"ב בתיכון טראן ואן תוי - שאל: נכון לעכשיו, ניתן ללמוד אנגלית במרכזים כדי לקבל תעודות, אז האם כדאי להקדיש כמעט ארבע שנים ללימודי תואר ראשון באנגלית?
ת'ונג שלי תהה שוב: האם בינה מלאכותית (AI) תחליף מתרגמים אנושיים? שני חברים אחרים המשיכו "להטיל ספק" בכך שעם יותר ויותר אנשים שיודעים אנגלית, האם לימוד אנגלית יהפוך לרווי? ובמה שונה השפה האנגלית הנוכחית מפדגוגיה אנגלית?
ד"ר פאם טאן הא, סגן מנהל אוניברסיטת מדעי החברה והרוח (האוניברסיטה הלאומית של הו צ'י מין סיטי), אמר כי רכישת כישרון לשוני אינה תהליך פשוט. שפה היא תהליך אימון שלוקח בין 4 ל-10 שנים או אפילו יותר.
במהלך תהליך זה, התלמידים לא רק לומדים מיומנויות האזנה, דיבור, קריאה וכתיבה, אלא גם רוכשים ידע מעמיק במבני מילים ומשפטים, עריכה, תרגום ומיומנויות הוראה...
תצטרכו גם להכיר את הספרות, האמנות והתרבות של המדינה בה אתם לומדים את שפתה. זה משהו שמרכז שפות או תוכנית תעודה לא יכולים לספק, אבל צריך להינתן על ידי תוכנית אוניברסיטאית. "למועמדים רבים יש IELTS 7.5, 8.0 אך עדיין בוחרים ללמוד תואר ראשון באנגלית, משום שתוכנית אוניברסיטאית מעניקה לכם ערכים שתעודה לא יכולה לספק", אמר מר הא.
ד"ר פאם טאן הא ציין שסטודנט שטוב בשפות זרות חייב להיות טוב גם ב... וייטנאמית. כיום, סטודנטים רבים טובים מאוד בתרגום מוייטנאמית לאנגלית, אך כאשר הם מתרגמים מאנגלית לוייטנאמית, הם נתקלים בבעיות. הם לא יודעים אילו מילים בוייטנאמית להשתמש בצורה נכונה.
באשר לבינה מלאכותית, מר הא יעץ למועמדים להיות רגועים מכיוון שבינה מלאכותית אינה יכולה כרגע להחליף בני אדם, משום שבינה מלאכותית אינה יכולה להבין פסיכולוגיה, רגשות והקשר של השיחה, רק בני אדם יכולים לתרגם במדויק.
הבוקר, 17 במרץ, תוכנית הקבלה והייעוץ הקריירה תמשיך להגיע לתלמידים במחוז בק ליו . התוכנית תתקיים בתיכון בק ליו (נוין טאט טאן, מחוז 5, עיר בק ליו).
[מודעה_2]
מָקוֹר
תגובה (0)