בק ג'יאנג - דרך טרונג סון, הדרך האגדית הקרוי על שם הנשיא האהוב הו צ'י מין, היא סמל לגבורת המהפכה הואטנאמית במלחמת ההתנגדות נגד ארה"ב כדי להציל את המדינה. בהיסטוריה של הלוחמה האנושית, מעט כבישים מחזיקים ב"שיאים" רבים כמו דרך טרונג סון - נתיב תחבורה אסטרטגי המספק תמיכה לשדות הקרב בדרום ובכל שלוש מדינות האינדוסין. וייחודי, מדרך מפוארת וספוגת דם זו, נולדה מסורת ספרותית ואמנותית, שהפכה למורשת תרבותית יקרת ערך של אומתנו. ביניהם, ישנו גוף שירה של טרונג סון הקשור לשמותיהם של סופרים רבים המייצגים את הספרות הוייטנאמית המודרנית.
ואכן, במהלך השנים בהן כל האומה "צעדה על פני הרי טרונג סון כדי להציל את המדינה", נתיב זה משך אליו קבוצה גדולה וחזקה של משוררים שכתבו על הרי טרונג סון. החל מחברי תנועת השירה החדשה ועד למשוררים טרום-מהפכניים ודור המשוררים שנלחם נגד הצרפתים, כמו צ'ה לאן וין, הוי קאן, נגוין דין טי, נגוין שואן סאן, שואן סאק, צ'ין הואו, נונג קווק צ'אן, פאם נגוק קאן, טאנה האי, ג'יאנג נאם... כולם נכחו בהרי טרונג סון וכתבו עליהם שירים רבים.
דרך טרונג סון. תמונה מהארכיון. |
בנוסף, ישנה קבוצה גדולה של משוררים שהתבגרו במהלך מלחמת ההתנגדות נגד ארה"ב, שרבים מהם השתתפו ישירות בלחימה ובשירות בהרי טרונג סון, או לפחות חוו חוויות עמוקות בדרכי טרונג סון. כולם השאירו אחריהם שירים יפים על Trường Sơn, כגון: Hữu Thỉnh, Thu Bồn, Nguyễn Trọng Oánh, Nam Hà, Nguyễn Khoa Điềm, Hoàng Phủ Ngọn T, Mưễn Trọng Khoát, Phạm Lê, Trịnh Quý, Hoàng Nhuận Cầm, Anh Ngọc, Nguyễn Đức Mậu, Vương Trọng, Dương Trọng Dận Thận,ận Thản, Thị Hồng Ngát, Phạm הו ת'ו…
במחוז קואנג בין לבדו, "קו החזית" של צבא Trường Sơn, ביתם של מיקומים רבים שנבחרו כעמדות פיקוד לאורך תקופות שונות, וגם האתר של רבים משטחי הקרב הקשים ביותר ברכס הרי Trường Sơn המזרחי והמערבי, נוצר דור של משוררים שכותבים על Sơn. מחברים אלה גדלו ב-Trường Sơn או שהיו להם יצירות מצליחות רבות על האזור, כגון Xuân Hoàng, Trần Nhật Thu, Xích Bích, Lâm Thị Mỹ Dạ, Lê Thị Mây, Hoàng Vũ Thuật...
מבין משוררי הרי טרונג סון, פאם טיין דואט בולט. הוא היה משורר שפתח גל חדש, תוסס, צעיר וגדוש של מציאות משדה הקרב. הוא הכניס את כל הרי טרונג סון לשירתו. הוא לא רק מושווה ל"נשר של שירת טרונג סון" אלא גם זוכה לכבוד כ"דמות המובילה של שירת המלחמה האנטי-אמריקאית". שיריו הנמרצים והנלהבים של פאם טיין דואט, מלאי האופטימיות בין הפצצות והכדורים של הרי טרונג סון, כגון: "אליך, מתנדב צעיר", "טרונג סון מזרח - טרונג סון מערב", "אש ואור", "חוליית כלי הרכב ללא שמשות", "זוכרים", "קול הפצצות בסנג פאן"... עדיין חיים עם דורות של קוראים.
יש משהו מיוחד מאוד: רכס הרי טרונג סון היה גם מקור השראה פואטית עבור מנהיגים רבים במפלגה, במדינה ובצבא. חבר טרונג צ'ין, במהלך ביקורו בפיקוד טרונג סון בתחילת 1974, התרגש לכתוב את הפואמה "לחיילי טרונג סון": "רכביכם כבדים ממשמעות וחיבה / אתם נושאים עמכם את הניצחונות / טרונג סון מערב, טרונג סון מזרח / מעברים גבוהים, נחלים עמוקים... אנו מקווים, אנו מחכים..." בערך באותו הזמן, חבר לה ג'וק ת'ו, במהלך ביקור בטרונג סון, ראה: "מי חוצה את מעבר טרונג סון / מבלי לטעום את האבק? / עם כל רכב שעובר / אבק עולה בעננים..."
אז חבר דאנג טין, הקומיסר הפוליטי של צבא טרונג סון, שיתף בהומור: "ברכות לחיילים האמיצים / נוסעים על טרונג סון / ראשים צעירים מאפירים / בגלל שכבות אבק על הכביש... " והמשורר טו הואו, מנהיג מפלגה בכיר, כתב פסוקים על טרונג סון שהפכו לקלאסיקות: "חותכים דרך טרונג סון כדי להציל את המדינה / עם לבבות גדושים בתקווה לעתיד ." וגם: "מזרח טרונג סון, שטוף שמש, מערב גשום / מי שלא היה שם, לא באמת מכיר את עצמו..."
ישנה נקודה מעניינת לא פחות: בין האמנים והסופרים שהשתתפו ב"צעידה על פני הרי טרונג סון להצלת המדינה", לצד ה"גברים" מדורות שונים כפי שתואר לעיל, היו גם "נשים" צעירות מאוד, כולל משוררות ששמותיהן נותרו כוכבים בעולם הספרות עד היום. המשוררת לאם טי מיי דה נולדה וגדלה בארץ קוואנג בין מוכת המלחמה. היא הייתה כתבת מסורה בשביל טרונג סון ממש בעיר הולדתה.
שירה "השמיים - מכתש פצצות", שנכתב בשנת 1972, נחשב לאחד השירים הטובים ביותר של עידן המלחמה האנטי-אמריקאית וממשיך לרגש דורות של קוראים עד היום: "הסיפור מספר שאת, הנערה שפינתה את הדרך / כדי להציל את הדרך באותו לילה מנזק / כדי שהשיירה תוכל להגיע לשדה הקרב בזמן / השתמשת באהבתך למולדת כדי להדליק אש / כדי להסיח את דעת האויב ולספוג את פיצוצי הפצצות ..." יצירה זו זכתה בפרס הראשון בתחרות השירה של עיתון הספרות והאמנויות בשנת 1973. המשוררת טראן טי טאנג סיימה את לימודיה בפקולטה לספרות - אוניברסיטת האנוי בשנת 1970.
| הספרות של תנועת ההתנגדות האנטי-אמריקאית בכלל, והשירה והפרוזה על הרי טרונג סון בפרט, הן מורשת תרבותית בעלת ערך רב-גוני, עם דמויות בולטות רבות שהיו וממשיכות להיות עמודי תווך של הספרות הוייטנאמית העכשווית. והמציאות של הספרות הוייטנאמית העכשווית מוכיחה גם כי הרי טרונג סון של אתמול והיום נותרו נושא עשיר ומרתק עבור סופרים להמשיך לחקור וליצור יצירות ספרותיות ואמנות יקרות ערך. |
בשנת 1971 ארזה את תרמילה ונסעה אלפי קילומטרים לאורך רכס הרי טרונג סון לשדות הקרב של אזור הדרום-מזרח, ועבדה כעיתונאית וסופרת בחזית. עד היום פרסמה 15 קובצי שירה, שירים אפיים, סיפורים קצרים ורומנים. גם פאם הו טו בחרה בשדה הקרב לחיות ולכתוב לאחר שסיימה את לימודיה באוניברסיטה. עד היום פרסמה 5 קובצי שירה וזכתה בפרסים ספרותיים רבים. בשנת 2017, שירה האפי על רכס הרי טרונג סון האגדי זכה בפרס הרשמי של אגודת הסופרים של וייטנאם לרגל 70 שנה ליום נכי המלחמה והקדושים המעונים...
בין המשוררות שצצו מהרי טרונג סון מוכת המלחמה, נגוין ת'ונג נגאט ולֶה ת'ונג מאי הן שתי מקרים מיוחדים למדי: הן יצאו לשדה הקרב מיד לאחר סיום לימודיהן בתיכון, לא כדי לעבוד בעיתונאות או בכתיבה, אלא כדי... לשיר ולתקן כבישים, גשרים ולמלא מכתשי פצצות. נגוין ת'ונג הונג נגאט, כשהייתה אמנית צעירה ותוססת טרונג סון, זכתה בפרס העידוד בתחרות השירה של עיתון ואן נגוֹ (ספרות ואמנויות) בשנים 1973-1974. עד היום פרסמה 7 קובצי סולו ו-2 קובצי יצירה משותפים.
המשוררת לה טי מאי היא מתנדבת נוער לשעבר בטרואנג סון. מבין מאות שיריה ותמונותיה של ירח טראנג סון, ירח אחד הפך לדימוי בולט בשירתה של לה טי מאי: "שמחתי חיוורת / כמו הירח העולה ביום..." והנה הירח על "תרמיל החייל" שלה: "הרוח במעבר ההרים נושבת בעוז / אנו נושאים ירח כבד על כתפינו / ירח כבד על כתפינו / סהר נשען לתמוך בצעדינו השקטים... " שלוש המשוררות, לאם טי מיי דה, נגוין טי הונג נגאט ולה טי מאי, קיבלו את פרס המדינה לספרות ואמנות.
הספרות של תנועת ההתנגדות האנטי-אמריקאית בכלל, והשירה והפרוזה על הרי טרונג סון בפרט, הן מורשת תרבותית בעלת ערך רב-גוני, עם דמויות בולטות רבות שהיו וממשיכות להיות עמודי תווך של הספרות הוייטנאמית העכשווית. והמציאות של הספרות הוייטנאמית העכשווית מוכיחה גם כי הרי טרונג סון של אתמול והיום נותרו נושא עשיר ומרתק עבור סופרים להמשיך לחקור וליצור יצירות ספרותיות ואמנות יקרות ערך, הראויות למעמד ולנס של דרך טרונג סון - שביל הו צ'י מין - הדרך האגדית!
מקור: https://baobacgiang.vn/co-mot-truong-son-thi-ca-postid416278.bbg






תגובה (0)