האמנים ביצעו קטע מתוך "און דין ערוף את ראשו של הגנרל" במחזה "סון האו".

נגיעה במורשת

כחלק מתוכניתו לסייע לתלמידים ללמוד על תרבות הואה, בית הספר התיכון לתלמידים מחוננים למדעים (הפקולטה למדעים, אוניברסיטת הואה) ארגן מפגשים חוץ-לימודיים בהשתתפות אמני אופרה מסורתיים (טונג), שאפשרו לתלמידים לעסוק ישירות בצורת אמנות זו. באמצעות היכרות, הופעות ואינטראקציות, ניתנה לתלמידים הזדמנות ללמוד על ההיסטוריה, מאפייני הביצוע והמשמעות של אמנות הטונג במסכות.

חלפו ימי ההרצאות היבשות והאיורים הפשוטים; התלמידים נחשפים לאמנות האופרה הוייטנאמית המסורתית בצורה ויזואלית ומרתקת. כל צבע ודוגמה על המסכות נושאים מסר ייחודי, המשקף את אישיות הדמות: נאמנות, רשעות, אומץ או ערמומיות. ממושגים שנראים לא מוכרים, אמנות האופרה הוייטנאמית המסורתית הופכת בהדרגה לקונקרטית, ניתנת להזדהות וקלה להבנה.

כאחת מאמני האופרה המסורתית העכשווית המוכשרים ביותר, האמן המכובד לה טאן הונג ואמנים נוספים מתיאטרון האמנויות המסורתיות של בית המשפט המלכותי של הואה יצרו אינטראקציה ישירה עם התלמידים. עם שנות ניסיונם הרבות, האמנים לא רק הציגו טכניקות ציור אלא גם "פענחו" את שכבות המשמעות המסתתרות מאחורי כל משיכת מכחול. סיפורים על מקצועם ועל מסעם עם האופרה המסורתית שותפו בצורה ניתנת להזדהות, ועזרו לתלמידים להבין שמאחורי כל שכבת איפור מסתתר עומק תרבותי עמוק.

בפרט, ההזדמנות לצפות ולהשתתף באופן ישיר בתהליך צביעת המסכות באודיטוריום עוררה התלהבות רבה. מלהכיר את האופרה הווייטנאמית המסורתית רק דרך ספרים או טלוויזיה, כעת ניתנה לתלמידים הזדמנות "לגעת" במורשת באמצעות התנסות מעשית. יתר על כן, האמנים ביצעו קטעים מאופרה טיפוסית, ויצרו אווירה תיאטרלית תוססת ועזרו לתלמידים לדמיין טוב יותר כיצד מוצגות דמויות, החל מאיפור ותנועות ועד לשירה.

נגוין קואה באו טראן (תלמיד מדעי המחשב בכיתה י"א), שנבחר כמודל עבור האמן לצייר את המסכה ישירות, שיתף שהחוויה הזו עוררה יותר רגשות ממה שציפה. "אני מאוד התרשם ורוצה לשתף עוד על אופרה וייטנאמית מסורתית עם כולם. כשחוויתי את האיפור באופן ישיר, הבנתי במידה מסוימת את העבודה הקשה שהאמנים השקיעו כדי ליצור הופעות כה שלמות", אמר טראן. ממישהו שהכיר אופרה וייטנאמית מסורתית רק דרך תמונות, הוא אמר שיש לו כעת נקודת מבט שונה, קרובה ומעניינת יותר על צורת אמנות זו.

האווירה במהלך החוויה הפכה תוססת. השאלות נסבו סביב לימוד המלאכה, שימור המסורת וכיצד לקרב את התיאטרון המסורתי לקהל צעיר יותר. האינטראקציה בין אמנים לתלמידים לא הייתה רק על חילופי מידע, אלא גם על חיבור שני דורות: אלו ששומרים על המורשת ואלו שיוכלו להמשיך אותה בעתיד.

מניסיון למודעות לשימור

שילוב אופרה וייטנאמית מסורתית (tuong) בתוכניות חינוך מקומיות אינו דבר חדש, אך הגישה של שיתוף תלמידים באמצעות חוויה ישירה מוכיחה את עצמה כיעילה. כאשר תלמידים מעורבים ישירות במורשת זו, הם לא רק רוכשים ידע אלא גם יוצרים קשרים רגשיים - מרכיב מכריע בטיפוח תחושת שימור תרבותי.

לדברי המורה נגוין טי מאי הואנג, ארגון פעילויות חווייתיות בהכנת מסכות אופרה וייטנאמית מסורתית נותן לתלמידים הזדמנות לגשת לצורת אמנות ייחודית שלעתים קרובות עדיין מתעלמים ממנה. היא מאמינה שהשתתפות ישירה עוזרת לתלמידים להבין ולהעריך אותה לעומק רב יותר מאשר למידה תיאורטית מסורתית. למעשה, רוב התלמידים גילו התלהבות כאשר חוו את צורת האמנות החדשה והייחודית הזו בפעם הראשונה.

לאחר חוויית הקבוצה, חולקו התלמידים לקבוצות קטנות כדי להמשיך לעבוד עם אומנים ואמנים. הם ערכו ראיונות, אספו מידע והשלימו פרויקטים לימודיים כגון מצגות על האומנים או סרטונים המשקפים מסכת אופרה וייטנאמית מסורתית מרשימה. גישה זו לא רק חיזקה את הידע אלא גם שכללה את כישורי המחקר, הניתוח והיצירתיות שלהם.

בית הספר לא הסתפק בפעילות אחת, אלא זיהה כיוון זה ככיוון שיש לשמר ולפתח. תוכניות חווייתיות כאלה לא רק עוזרות לתלמידים להבין טוב יותר את התרבות המקומית, אלא גם תורמות לטיפוח אהבה למולדתם, מודעות לשימור מורשת ופרואקטיביות בלמידה. יצירת קשר עם ארגוני אמנות ואומנים נחשבת גם היא לגורם חשוב ביצירת חוויות אותנטיות ומעמיקות.

בהקשר של צורות אמנות מסורתיות רבות הנמצאות בסכנת הכחדה, יצירת מרחבים נגישים לצעירים היא חיונית. בתי ספר, כסביבות חינוכיות והדרכה, יכולים להפוך לגשר חשוב במסע זה. מעבר להעברת ידע בלבד, בתי הספר גם מעוררים עניין ומעצבים את עמדותיהם של התלמידים כלפי מורשת תרבותית.

באמצעות פעילות חווייתית ספציפית, סיפור הכנסת האופרה הוייטנאמית המסורתית לבתי הספר מדגים גישה חיובית לשימור תרבותי. גישות מורכבות אינן נחוצות; לפעמים, יצירת הזדמנויות לתלמידים להשתתף באופן ישיר, להקשיב ולשאול שאלות יכולה להחיות את המורשת בצורה נגישה יותר.

פאם פואוק צ'או

מקור: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/de-tuong-khong-chi-la-ky-uc-165865.html