Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג... שומר הניב הדרומי

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג הלך לעולמו בשקט, והותיר אחריו מורשת לשונית תוססת, עשירה ברגש ומושרשת עמוק בניב הדרום וייטנאמי.

Báo Khoa học và Đời sốngBáo Khoa học và Đời sống22/05/2025

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג , "שומרת הניב הדרומי", הלכה לעולמה בשקט. פטירתה הותירה לא רק צער עצום על משפחתה, עמיתיה ותלמידיה, אלא גם חלל שקשה למלא במחקר ובשימור הערכים הלשוניים הייחודיים של אזור הדרום. יותר מסתם מדענית , היא הייתה נשמה גדולה, אדם שהקדיש את כל חייה להקשבה, הבנה וסיפור סיפורה של שפת מולדתה בכל הכבוד והאהבה.

pgsts-tran-thi-ngoc-lan-2-g.jpg

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג חתם חתימות לקוראים באירוע חילופי הספרים עם מחברי סדרת הספרים "השפה הוייטנאמית העשירה והיפה".

חיים שלמים של מחקר שקט וצנוע.

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג נולדה בשנת 1951 בסייגון, שם גדלה בנוף הלשוני הייחודי של דרום וייטנאם. משנותיה הראשונות גילתה תשוקה לשפה הוייטנאמית, ובמיוחד לניב הדרומי. קריירת המחקר שלה התמקדה בחקר ושימור הערכים הלשוניים הייחודיים של אזור זה.

היא מחברתם של עבודות מחקר חשובות רבות , שבראשן הספר *דיאלקטים דרומיים* (הוצאת מדעי החברה, 1995), * סוגיות מסוימות בנושא דיאלקטים חברתיים* (עורכת, הוצאת מדעי החברה, 2005), *משפטים שגויים ומעורפלים* (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה , 1992), *וייטנאמית מעשית* (כתיבה משותפת, הוצאת אוניברסיטת הו צ'י מין סיטי הלאומית, 2005), *תיקון שגיאות דקדוק: שגיאות חיבור* (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה, 1989), ו-* שגיאות אוצר מילים וכיצד לתקן אותן * (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה, 2002).

giao-luu-tueng-viet-giau-dep-9.jpg

סדרת הספרים "השפה הוייטנאמית העשירה והיפה".

היא גם הסופרת היחידה שזכתה לכבוד בסדרת הספרים "שפה וייטנאמית עשירה ויפה" שפורסמה על ידי הוצאת הספרים טרה בשנת 2024 , עדות לתרומותיה המשמעותיות לתחום הבלשנות. יצירותיה לא רק בעלות ערך אקדמי אלא גם תורמות לשימור וקידום הזהות התרבותית של האזור הדרומי.

פרופסור חבר ד"ר לה קאק קואנג, סגן רקטור אוניברסיטת הונג באנג הבינלאומית, כתב עליה כי ההבדלים וה"סטיות" בהגייה, באינטונציה, או באופן השימוש במילים ובמבנים בדפוסי הדיבור של אזורים שונים הם "משקעים" היוצרים חותמים ייחודיים. ללא הכשרה מעמיקה בפונטיקה וסמנטיקה, וחשוב מכך, אהבה לשפה הוייטנאמית, ובמיוחד לניב הדרומי, "משקעים" אלה לא יהיו קלים לזיהוי או לתיאור.

הניב הדרומי, זרם מתפצל מהמהגרים הצפוניים שחצו את מעבר נגאנג כדי להתיישב ולהרחיב את הטריטוריה, התערבב עם קבוצות אתניות אחרות ויצר מארג תוסס וצבעוני. פרק בן מאה שנה בהיסטוריה בת אלף השנים של האומה הוא תערובת ייחודית ועשירה בתוך שלם מאוחד. הגעה לגבול זה אינה עוד רק עניין של שפה; אלא עניין של תרבות.

"במהלך חייה של מחקר שקט, צנוע ורציני, פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג השיגה זאת", שיתפה פרופסור חבר ד"ר לה קאק צ'ונג.

המספר מדבר בניב דרומי.

עבור פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג, דיאלקטים אינם רק שפת האזור אלא גם נשמת תרבותו, חייו וזכרונו. אהבתה לדיאלקט הדרומי מגולמת עמוק ביצירתה "דרום וייטנאמית", הספר המייצג ביותר בקריירה שלה בת יותר מ-40 שנה במחקר בלשני.

tieng-viet-phong-nam.png

העבודה "דרום וייטנאמית" מאת פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג.

" דרום וייטנאמית " הוא אוסף עבודות מחקר מאת פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג על הניב הדרומי בהשוואה לאוצר מילים צפוני, מרכזי ולאומי באופן כללי. העבודה, שפורסמה לראשונה על ידי הוצאת הספרים למדעי החברה בשנת 1995, היא תוצאה של איסוף, ניתוח והרהור קפדניים על השפה אליה נחשפה מאז ילדותה.

"דרום וייטנאם" אינו רק יצירה אקדמית; זהו מסע הומניסטי דרך שכבות מרובות של משמעות: מפונטיקה לרגש, מתיאוריה למעשה בחיים האמיתיים, מפולקלור לספרות מודרנית. במאמריו, המחבר מנתח ומסביר תופעות לשוניות בצורה יסודית ומרתקת.

הספר מחולק לשלושה חלקים עיקריים, הראשון שבהם מסביר את ההבדלים הלקסיקליים והסמנטיים בין הניב הדרומי לווייטנאמית התקנית. בחלק השני, המחבר מסווג ומסדר בקפידה את אוצר המילים הדרומי - מ-"trổng" (הכוונה לצד שלישי), ועד "chảnh" (יהיר/תקוע), "giựt" (חטיפה), "hổng" (לא), או "bả" (היא/אותה). מילים פשוטות לכאורה אלו ספוגות באישיות, חיים ומאפיינים אזוריים.

"כמו משקעי סחף דוממים המעשירים את הדלתא, ומציעים לעולם פירות מתוקים ועצים בריאים, פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג בילתה את כל חייה בטיפוח ובחקירה שקטה של ​​הנוף הלשוני, וגילתה פנינים נוצצות החבויות בשפתם הפשוטה של ​​אנשי דרום וייטנאם. בין אם במחקר, בהוראה או בחיי היומיום, פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג תמיד שמרה על אופייה העדין והפשוט של אישה דרומית, חיוכה האדיב תמיד תמך בדורות של סטודנטים", שיתפה פרופסור חבר ד"ר לה קאק קואנג את המילים המרגשות הללו עליה.

מה שהופך את היצירה הזו לראויה לציון במיוחד הוא החלק האחרון שלה, שבו המחבר משתמש בספרות כדי להאיר את השפה. הניתוחים המעמיקים של יצירותיהם של הו ביו צ'אן, סון נאם, נגוין נגוק טו ואחרים עוזרים לקוראים להעריך את יופיו של הדיבור הדרום-וייטנאמי, לא רק במשמעותו אלא גם בנשמתו - נשמה כפרית, פשוטה אך עמוקה.

במקום לכפות דיאלקטים לתוך השפה התקנית, היא אפשרה להם לחיות נאמנים למהותם וליופיים הטהור. לכן, *וייטנאמית דרומית* לא רק מודפס מחדש על ידי NXB Trẻ בסדרת הספרים העשירה והיפה בשפה הוייטנאמית, אלא גם נלמד ומצוטט ביצירות בלשניות רבות מאוחרות יותר.

הספר הזה, כמו חייה שלה, הוא לחישה מתמשכת: שניאלטים אינם נחותים; הם פשוט מחכים שמישהו יבין ויספר את סיפורם בכל הכבוד הראוי. ופרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג הוא המספר הסיפורים הזה, מספר סיפורים המשתמש בניב הדרומי.

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג הצהירה כי לאחר "דרום וייטנאמית", היא מתכננת לכתוב ספר נוסף על שכפול חוזר, שכן שכפול חוזר הוא מאפיין ייחודי של השפה הוייטנאמית. היא טענה כי פתיחת ספר כמו "צ'ין פו נגאם" או "טרויין קיאו" תגלה שאין תרגום יפה יותר מווייטנאמית. למרבה הצער, פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג נפטרה, מה שמנע ממנה להגשים שאיפה זו.

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג הלכה לעולמה, אך "הפנינה הנוצצת" שהורישה תמשיך לחיות, ואורה ימשיך לעורר השראה באלו שאוהבים ורוצים לחקור את עושרה ויופיה של השפה הוייטנאמית.


מקור: https://khoahocdoisong.vn/pgsts-tran-thi-ngoc-lang-nguoi-gin-giu-tieng-phuong-nam-post1542416.html


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מבט מקרוב על הסדנה להכנת כוכב הלד לקתדרלת נוטרדאם.
כוכב חג המולד בגובה 8 מטרים המאיר את קתדרלת נוטרדאם בהו צ'י מין סיטי בולט במיוחד.
הוין נו עושה היסטוריה במשחקי SEA: שיא שיהיה קשה מאוד לשבור.
הכנסייה המדהימה על כביש 51 הוארה לחג המולד, ומשכה את תשומת ליבם של כל מי שעובר במקום.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

חקלאים בכפר הפרחים סא דק עסוקים בטיפול בפרחים שלהם כהכנה לפסטיבל ולטט (ראש השנה הירחי) 2026.

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר