Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג נפטר.

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג, מחבר הספר "שפה וייטנאמית דרום", נפטר בשעה 13:15 ב-17 במאי בהו צ'י מין סיטי, בגיל 75.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng18/05/2025

פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג (ילידת 1951 בסייגון) היא מחברתם של מחקרים חשובים על השפה הוייטנאמית, ובמיוחד הצגת תובנות חדשות על העושר והגיוון של הניבים הדרומיים באמצעות עבודותיה העיקריות: Southern Dialects (הוצאת מדעי החברה, 1995); Some Issues on Social Dialects (עורכת, הוצאת מדעי החברה, 2005); Incorrect and Imbiguous Sentences (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה, 1992); Practical Vietnamese (כתיבה משותפת, הוצאת אוניברסיטת הו צ'י מין סיטי הלאומית, 2005); Correcting Grammatical Errors: Conjunction Errors (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה, 1989); Vocabulary Errors and How to Correct Them (כתיבה משותפת, הוצאת מדעי החברה, 2002)...

IMG_2289.JPG
פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג (שני מימין) וארבעה סופרים נוספים המשתתפים בסדרת הספרים "שפה וייטנאמית עשירה ויפה" יקיימו אינטראקציה עם קוראים ברחוב הספרים של הו צ'י מין סיטי בספטמבר 2024.

בשנת 2021, מתוך הכרה בתרומות החשובות של " השפה הדרומית הוייטנאמית ", הדפיס בית ההוצאה לאור טרה מחדש את הפרסום הזה, והוסיף אותו לסדרת הספרים "השפה הוייטנאמית העשירה והיפה" - אוסף פרסומים על השפה הוייטנאמית מאת מומחים וסופרים בעלי מוניטין. ראוי לציין כי הוא כולל את השתתפותו של הבלשן פרופסור-ד"ר נגוין דוק דן, שהוא גם בן זוגו לחיים של פרופסור-ד"ר טראן טי נגוק לאנג.

"דרום וייטנאמית" הוא אוסף עבודות מחקר מאת פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג על הניב הדרומי בהשוואה לאוצר מילים צפוני, מרכזי ולאומי בכלל. במאמריה, המחברת מנתחת ומסבירה תופעות לשוניות בצורה יסודית ומרתק.

הספר מחולק לשלושה חלקים: חלק 1 מתמקד בניתוח והסבר ההבדלים בתופעות לקסיקליות וסמנטיות בין הצפון לדרום; חלק 2 הוא אוסף של נתונים לשוניים, קבוצות המילים העיקריות בניב הדרומי; חלק 3 מורכב ממאמרים מפוזרים על שפה, המנתחים יצירות ספרותיות מאת הו ביו צ'אן, סון נאם ונגוין נגוק טו כדי להבהיר עוד יותר את המאפיינים המעניינים של הניב הדרומי וסגנון הכתיבה, תוך הבטחת דיוק מדעי תוך עשירות בדימויים ורגש, המשקפים את התפיסה העדינה של המחבר ואהבתו לשפה - במיוחד וייטנאמית בדרום.

בספטמבר 2024, ארגנה הוצאת הספרים טרה את התוכנית "שיחות עם מחברי סדרת הספרים העשירה והיפה בשפה הווייטנאמית " ברחוב הספרים של הו צ'י מין סיטי בהשתתפות 5 מחברים: פרופסור-ד"ר נגוין דוק דאן, פרופסור-חבר-ד"ר טרין סאם, פרופסור-חבר-ד"ר טראן טי נגוק לאנג, העיתונאית דונג טאנה טרוין והמשוררת לה מין קווק.

לאחר התוכנית, בראיון פרטי עם כתב מעיתון SGGP, אמרה פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג כי לאחר "דרום וייטנאמית", היא מתכננת לכתוב ספר נוסף על מילים כפולות. לדבריה, מילים כפולות הן מאפיין ייחודי של השפה הוייטנאמית. פשוט פתחו ספר כמו "צ'ינה פו נגאם" או "טרויין קיאו", ותראו שאף תרגום לאף שפה אחרת לא יכול להיות טוב כמו וייטנאמית. "זה טוב כי זה וייטנאמי, ויש בו הרבה מילים כפולות. כאשר מתורגמים לשפה אחרת, החרוזים לא יהיו מדויקים כמו במקרה של שירה בת שש-שמונה הברות, ואז יש את המילים הכפולות", שיתפה פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג.

למרבה הצער, הספר מעולם לא פורסם לפני פטירתו של פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג.

גופתו של פרופסור חבר ד"ר טראן טי נגוק לאנג הוטמנה ברחוב נגוין דין צ'יו 390/2 (מחלקה 4, מחוז 3, הו צ'י מין סיטי). טקס החניטה התקיים בשעה 00:00 ב-18 במאי, ותהלוכת הלוויה החלה בשעה 8:00 ב-19 במאי. לאחר מכן, הגופה תישרף בקרמטוריום בין הונג הואה.

מקור: https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותה קטגוריה

מבט מקרוב על הסדנה להכנת כוכב הלד לקתדרלת נוטרדאם.
כוכב חג המולד בגובה 8 מטרים המאיר את קתדרלת נוטרדאם בהו צ'י מין סיטי בולט במיוחד.
הוין נו עושה היסטוריה במשחקי SEA: שיא שיהיה קשה מאוד לשבור.
הכנסייה המדהימה על כביש 51 הוארה לחג המולד, ומשכה את תשומת ליבם של כל מי שעובר במקום.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

חקלאים בכפר הפרחים סא דק עסוקים בטיפול בפרחים שלהם כהכנה לפסטיבל ולטט (ראש השנה הירחי) 2026.

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר