כשמדברים על תרבות נגה, אי אפשר שלא להזכיר שירי עם, ולהיפך, כשמדברים על שירי עם נגה, מדברים כאן על ביטוי טיפוסי של התרבות המסורתית. אחד הגורמים החשובים כשמדברים על מאפייני שירי עם של אזור הוא השפה. יחד עם המוזיקה, המילים יוצרות את הערך והמאפיינים של שירי העם נגה, כאשר הגורם היוצר את הסימון והייחודיות הוא שפת נגה עם מבטא ואוצר מילים מקומיים.

הצורה והתוכן של השיר Vi ו-Giam שונים במקצת, אך שניהם שירים, שירי עם ייחודיים ביותר. המילים המשמשות בשירת Giam פשוטות ואמיתיות מאוד, כמו בחיי היומיום. המוזיקה פחות חלקה והמילים פחות מלוטשות משירת Vi, משום שזהו שיר עם מילים רבות, סיפוריות רבה, המשקף את חיי היומיום באמצעות סיפורים, אירועים, המבטאים עמדות, רגשות ומחשבות של אנשי Nghe.
השינוי השיטתי של סדרה של צלילים עיקריים בנגה-טין בהשוואה לשפה הצפונית יצר ניואנס מובהק בהגייה, ויצר את המבטא הנגה האופייני לשפת נגה, וזהו גם גורם היוצר את המאפיינים האזוריים בווי וג'יאם, מה שהופך את שירי העם של אזור זה לא מעורבבים עם אזורים אחרים. עבור אנשי נגה-טין, צליל וקול אלה חדרו עמוק לבשר ודם , כך שהאזנה לשירי עם של ויה וג'יאם היא שמיעת הקרבה, הרצינות והחיבה כמו קול הלב. לכן, שפת שירי העם של נגה-טין היא תמימה, טבעית, קרובה מאוד לשפה המדוברת, ואינה נושאת את היופי של יצירת אמנות מורכבת . בנוסף למאפיין של שימוש במילים בהתאם להרגל, הייחודיות של שירי העם של נגה-טין טמונה אולי בבחירה להשתמש במילים מקומיות במקום במילים לאומיות בנסיבות שבהן בחירה זו עצמה מתאימה מבחינה מסוימת, הן בתוכן והן בביטוי האמנותי.
הפניות
1. Nguyen Chi Ben, Bui Quang Thanh, שירי עם של Nghe - Tinh , הוצאת תרבות ומידע , האנוי , 2013.
2. הואנג טרונג קאנה, מילים מקומיות בעלות מבנה כפול בשירת העם נגה טין - שימור וקידום ערכי שירי העם נגה אן, הוצאת נגה אן , 2012.
3. נין וייט ג'יאו, האופי המלומד במילות שירי העם נגה אן - שימור וקידום ערכי שירי העם נגה אן, הוצאת הספרים נגה אן , 2012.
4. Vu Ngoc Khanh, כמה הערות על שירי עם של Nghe Tinh , Nghe Tinh Literature and Arts Magazine, No. 21, 1996, p.117.
מָקוֹר
תגובה (0)