Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

चीन में किन्ह जातीय गाँव

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/04/2023

[विज्ञापन_1]

ये वियतनामी मूल के लोग हैं जो 500 साल से भी पहले यहां आकर बस गए थे और अब ताम दाओ क्षेत्र (चीन के ग्वांग्शी प्रांत के डोंग हंग कस्बे के जियांग बिन्ह कम्यून का एक हिस्सा) में बसे हुए हैं, जो वियतनाम के मोंग काई सीमा द्वार से 25 किलोमीटर से अधिक दूर है।

"क्या आप किन्ह जनजाति के लोग हैं?"

जैसे ही हम वान वी मछली पकड़ने वाले गाँव में स्थित अन नाम के सामुदायिक घर पहुँचे, श्रीमती तो टिएट आईं और उन्होंने हमारा हाथ कसकर पकड़ लिया और स्पष्ट रूप से पूछा, "क्या आप किन्ह लोग हैं?" इतना कहकर, वह तुरंत अपने पति, बच्चों और पड़ोसियों को बाहर बुलाकर बातचीत करने लगीं।

हर कोई ऐसे उत्साहित था मानो उन्हें कोई खुशखबरी मिली हो। गाँव के दूसरे छोर से भी, 80 वर्ष से अधिक उम्र की दो बुजुर्ग महिलाएं अपनी छड़ियों के सहारे लड़खड़ाते हुए गाँव के चौक की ओर हमसे मिलने आईं। "क्या आप वियतनामी पर्यटक हैं?", "क्या आप किन्ह समुदाय के लोग दूसरे किन्ह समुदाय के लोगों से मिलने आए हैं?"... ये सवाल वे दोनों बुजुर्ग महिलाएं बार-बार पूछ रही थीं।

हमने उन्हें बताया कि हम हो ची मिन्ह सिटी में रहते हैं, जो चीनी सीमा से तीन दिन से अधिक की ड्राइव की दूरी पर है। लेकिन उनमें से किसी को भी यह बात पता नहीं थी; उन्होंने केवल इतना सुना था कि सैकड़ों साल पहले, उनके पूर्वज डो सोन ( हाई फोंग शहर) से आए थे, समुद्र में मछली पकड़ने गए थे, और फिर ज्वार-भाटे के साथ इस भूमि पर आ गए, जहाँ अब 20,000 से अधिक वियतनामी मूल के लोग बस गए हैं और अपना जीवन स्थापित कर चुके हैं।

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 1.

किन्ह लोग बाक निन्ह के क्वान हो लोकगीत गाते हैं और चीन में वियतनामी भाषा बोलते हैं।

"हमें वियतनाम के बारे में ज़्यादा जानकारी नहीं है। लेकिन अगर कोई वियतनामी यहाँ आए, तो उन्हें रुककर हमें भोजन कराना होगा। ताकि वे हमसे वियतनामी में बात कर सकें और हम सुन सकें। उन्हें खूब वियतनामी में बात करनी होगी ताकि हम वियतनामी भाषा न भूलें," श्रीमती टिएट ने उत्साहपूर्वक आमंत्रित किया।

मना न कर पाने के कारण, हमने गाँव वालों के साथ भोजन करने के लिए सहमति में सिर हिला दिया। सबके तैयार होने का इंतज़ार करते हुए, हमने किन्ह गाँव घूमने के लिए इलेक्ट्रिक मोटरबाइक उधार लीं। जैसे-जैसे हम आगे बढ़ते गए, हमें यह देखकर और भी आश्चर्य हुआ कि सब कुछ वियतनाम के उत्तरी क्षेत्र के किसी ग्रामीण गाँव जैसा ही था।

गांव के बाहरी इलाके में एक सामुदायिक घर था, जिसके पास एक कुआँ और बांस का एक जाना-पहचाना झुरमुट था। लगभग हर पंद्रह घरों के बाद एक बगीचा होता था जहाँ चावल, आलू और अन्य फसलें उगाई जाती थीं। शंकु के आकार की टोपी पहने महिलाएं खेत जोतती थीं और आपस में अपनी पैतृक बोली में बातें करती थीं।

एक किराने की दुकान के सामने रुककर हमने देखा कि वहाँ सिगरेट, कॉफी और यहाँ तक कि मिर्च की चटनी जैसे वियतनामी सामानों के साइन बोर्ड लगे हुए थे। दुकान की मालकिन, सुश्री डो तू, बाहर आईं और गर्व से सीमा पार से मंगाई गई मछली की चटनी की एक बोतल दिखाते हुए बोलीं, "यहाँ के ग्रामीण मछली की चटनी बनाते हैं और इसका इस्तेमाल अपने सभी व्यंजनों में करते हैं। हम वियतनाम से और भी मछली की चटनी मंगवाने जा रहे हैं ताकि खराब मौसम में जब मछली की कमी हो जाती है, तब हम तैयार रहें।"

सुश्री तू के अनुसार, सैकड़ों वर्षों के बीत जाने के बावजूद, यहाँ जीवन के सभी पहलू अपरिवर्तित रहे हैं। 15 वर्ष से भी अधिक समय पहले, स्मार्टफोन के विकास से पहले, लोग लोरी और क्वान हो लोकगीतों की रिकॉर्डिंग वाली कैसेट टेप आयात करके बेचते थे। "मेरी पीढ़ी और हमसे पहले की पीढ़ियाँ अपने माता-पिता द्वारा गाए गए लोकगीतों को सुनकर सोती थीं। बहुत से लोग वियतनामी वाद्य यंत्र बजाना जानते हैं," सुश्री तू ने बताया।

वियतनामी भाषा को मत भूलना।

सचमुच, जब हम दोपहर के भोजन के लिए गाँव के चौक पर लौटे, तो गाँववाले पहले से ही अपने वीणा निकाल चुके थे, बजाने के लिए तैयार। बिना किसी झिझक के, श्रीमती टिएट चौक के बीचोंबीच खड़ी हुईं और अपनी सरल आवाज़ में गाने लगीं: "प्रेमी एक-दूसरे के लिए अपने कपड़े उतार देते हैं, फिर घर जाकर अपने माता-पिता से झूठ बोलते हैं... कहते हैं, 'ओह, ओह, मैंने पुल पार कर लिया है, प्यार, प्यार, प्यार, हवा सब कुछ उड़ा ले जाती है...'"

जैसे ही उसने गाना खत्म किया, उसने तुरंत सिथर बजाना शुरू कर दिया और बाक निन्ह क्वान हो का लोकगीत "क्लाइम्बिंग माउंट थिएन थाई" प्रस्तुत किया।

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 2.

चीन के किन्ह जातीय समूह की 10वीं पीढ़ी की सदस्य सुश्री टो टिएट, बाउ (एक प्रकार का वियतनामी तार वाला वाद्य यंत्र) बजाती हैं।

चीन में वियतनामी लोगों की उत्पत्ति के बारे में अधिक जानने के लिए, हमने किन्ह जातीय संग्रहालय का दौरा किया, जिसका प्रबंधन ग्वांग्शी प्रांत द्वारा किया जाता है।

संग्रहालय के प्रवेश द्वार पर समुद्र में मछली पकड़ते एक दंपत्ति की प्रतिमा है, जो वियतनामी बस्ती के प्रारंभिक दिनों का प्रतीक है; अंदर जुलूसों, रसोई और वियतनामी व्यंजनों के दृश्यों को दर्शाया गया है... संग्रहालय में मौजूद सभी जानकारी को पढ़ने और समझने में लगभग एक घंटा लगता है। संग्रहालय सप्ताह के सातों दिन खुला रहता है और प्रवेश निःशुल्क है।

संग्रहालय के रखवाले श्री ली शियान ने बताया कि पहले जिन लोगों से हम मिले, उन्हें अनामी या वियतनामी कहा जाता था, लेकिन अब उन्हें आधिकारिक तौर पर किन्ह लोग कहा जाता है। यह चीन के सबसे छोटे जातीय अल्पसंख्यकों में से एक है।

किंवदंती के अनुसार, प्राचीन काल में, बारह वियतनामी पूर्वज मछली पकड़ने की धाराओं का अनुसरण करते हुए पलायन कर गए और वान वी, सोन ताम और वू दाऊ नामक तीन द्वीपों पर बस गए। धीरे-धीरे, ये तीनों द्वीप भर गए और आज के ताम दाओ प्रायद्वीप का निर्माण हुआ।

श्री हिएन ने बताया कि स्थानीय अधिकारियों ने हाल ही में किन्ह जातीय समूह के आबादी वाले क्षेत्रों के स्कूलों को अपने पाठ्यक्रम में वियतनामी भाषा को शामिल करने की अनुमति दी है। यह एक अनिवार्य विषय नहीं है, लेकिन लगभग हर बच्चा अतिरिक्त कक्षाओं के लिए पंजीकरण कराता है। श्री हिएन ने कहा, "चूंकि बच्चे घर पर अपने माता-पिता से वियतनामी में बात करते हैं, इसलिए शिक्षक के पढ़ाने पर वे बहुत जल्दी सीख जाते हैं।"

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 3.

ताम दाओ के युवा भी वियतनामी भाषा को संरक्षित कर रहे हैं।

स्थानीय लोग न केवल अपनी भाषा को संरक्षित करने का प्रयास करते हैं, बल्कि हर साल वे ट्रा को (मोंग काई शहर, क्वांग निन्ह प्रांत) से बुजुर्गों को ताम दाओ में त्योहारों और मंदिर समारोहों के आयोजन में मार्गदर्शन के लिए आमंत्रित करते हैं। यहां हर साल चार प्रमुख त्योहार मनाए जाते हैं, और ये लोगों के एक साथ आने, जश्न मनाने और सौभाग्य के लिए प्रार्थना करने के अवसर होते हैं।

आंकड़ों के अनुसार, ताम दाओ में 120 से अधिक किन्ह लोग हैं जो पारंपरिक वियतनामी वाद्य यंत्र बजा सकते हैं, और 400 से अधिक पुस्तकें हैं जिनमें लोक साहित्य का खजाना दर्ज है, जिनमें कई लोकगीत, कहावतें और परियों की कहानियां शामिल हैं...

ताम दाओ को अलविदा कहते हुए, हमने गाँव के सामने एक बरगद का पेड़ देखा जो शायद कई सौ साल पुराना था। स्थानीय लोगों ने इसे नाम क्वोक वृक्ष नाम दिया, ताकि आने वाली पीढ़ियाँ अपनी राष्ट्रीय जड़ों को न भूलें।

यह यात्रा कठिन नहीं है!

कोविड-19 महामारी के कारण तीन वर्षों तक देश में सीमा नियंत्रण सख्त किए जाने के बाद, हम सड़क मार्ग से चीन पहुंचने वाले पहले पर्यटक समूहों में से थे। किन्ह जातीय अल्पसंख्यक समुदायों का दौरा करने के लिए, आपको केवल राष्ट्रीय सार्वजनिक सेवा पोर्टल पर मोंग काई (क्वांग निन्ह प्रांत) के माध्यम से 50,000 वीएनडी में सीमा पास के लिए पंजीकरण करना होगा।

डोंगशिंग (चीन) में सीमा पार करने के बाद, हमने 10 युआन (लगभग 35,000 वीएनडी) में वानवेई बीच के लिए बस ली। बीच पर खाने-पीने की चीज़ें बेचने वाले दर्जनों स्टॉल थे। उनमें से लगभग सभी किन्ह लोग थे और वियतनामी भाषा बोलते थे; खास बात यह थी कि उनमें से कुछ ने उत्तरी वियतनाम की पारंपरिक लंबी पोशाकें और साधारण ग्रामीण परिधान पहन रखे थे।


[विज्ञापन_2]
स्रोत

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
फू येन

फू येन

त्योहार में भाग लेते हुए मा कोंग लोगों के चेहरे पर खुशी भरी मुस्कान।

त्योहार में भाग लेते हुए मा कोंग लोगों के चेहरे पर खुशी भरी मुस्कान।

एक ही खुशी साझा करना

एक ही खुशी साझा करना