Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

नदी किनारे लोकगीत गाने का समय।

काऊ नदी के किनारे, जो कभी डोंग काओ कम्यून हुआ करता था, अब ट्रुंग थान वार्ड है, वहाँ पीढ़ियों से चली आ रही परंपरा के अनुसार पानी बहता है। लोकगीत, जो कभी ग्रामीण जीवन का हिस्सा थे, जिन्होंने कभी ग्रामीण प्रेम कहानियों को जन्म दिया था, अब केवल बुजुर्गों की यादों में गूंजते हैं। नदी की ठंडी हवा जलोढ़ मिट्टी की सुगंध लिए बहती है, और नदी किनारे बैठकर कुछ पल के लिए ऐसा लगता है मानो बीते दिनों की मधुर, गूंजती हुई आवाज़ें वापस सुनाई दे रही हों।

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên27/09/2025

काऊ नदी के किनारे का शांत दृश्य, जहाँ कभी पारंपरिक लोकगीतों की मधुर धुनें गूंजती थीं।
काऊ नदी के किनारे का शांत दृश्य, जहाँ कभी पारंपरिक लोकगीतों की मधुर धुनें गूंजती थीं।

लोकगीतों और धुनों के उतार-चढ़ाव।

लोकगीत, विशेषकर "हाट वी" शैली के गीत, काऊ नदी के निचले इलाकों में रहने वाले किसानों के लिए आध्यात्मिक गतिविधि का एक सरल रूप हैं। बिना किसी मंच, वाद्य यंत्र या औपचारिक प्रशिक्षण के, "हाट वी" को स्वाभाविक रूप से, रोजमर्रा की बातचीत की तरह गाया जाता है; लोग अपने मन में जो भी आता है, गाते हैं।

गीतों के बोल पीढ़ियों तक मौखिक रूप से आगे बढ़ते रहते हैं, जिनमें कभी-कभी लोकगीत, कहावतें और यहां तक ​​कि किउ की कहानी के अंश भी शामिल होते हैं। गायकों पर कोई बंधन नहीं होता; वे अपनी रचना करने के लिए स्वतंत्र होते हैं, बशर्ते उनके गीत उनकी मातृभूमि, उनके गांव और उनके प्रेम को व्यक्त करते हों।

लगभग 90 वर्षीय श्री न्गो मान्ह तुओक, जो डोंग काओ वार्ड के पूर्व अधिकारी थे, हमें अतीत में ले गए। उन्होंने कहा: "लोक गायन की शुरुआत कब हुई, यह ठीक-ठीक कोई नहीं जानता, बस इतना पता है कि यह सामंती युग में लोकप्रिय था और अगस्त क्रांति के बाद तक जारी रहा। चांदनी रातों में, ग्रामीण नदी किनारे या गांव के चौक पर इकट्ठा होकर पुरुष-महिलाएं एक-दूसरे को पुकारते हुए गीत गाते थे। उस समय लोक गायन में भाग लेने वाले अधिकांश लोग मध्यम आयु वर्ग और बुजुर्ग थे।"

फिर, अज्ञात कारणों से, लोक गायन आंदोलन धीरे-धीरे लुप्त हो गया। भूमि सुधार (लगभग 1954-1957) के बाद ही सहकारी समितियाँ और श्रम विनिमय समूह उभरे। किसानों को भूमि मिलने से लोगों का जीवन स्तर सुधर गया और लोक गायन आंदोलन पुनर्जीवित होकर लगभग 1959 तक चला, फिर मनोरंजन के अन्य रूपों के आने और उसे पीछे छोड़ देने के कारण यह धीरे-धीरे पूरी तरह से समाप्त हो गया, श्री तुओक ने आगे कहा।

2014 तक, सांस्कृतिक क्षेत्र और स्थानीय अधिकारियों के ध्यान के कारण, लोक गायन की इस शैली को पुनर्जीवित किया गया। लोक गायन में कभी शामिल रहे तीस लोग फिर से एक साथ आए और अतीत के दृश्यों का अभ्यास और प्रदर्शन करने लगे: चांदनी रात में पानी भरना, गांव के चौक में मिलना, नदी किनारे और नाव पर... दुख की बात है, जैसा कि श्री तुओक ने कहा, यह सब "वहीं रुक गया"।

बीते जमाने के लोग अब बूढ़े हो चुके हैं, उनकी सांसें फूल रही हैं और आवाज बैठ चुकी है। उन्हें गीत आज भी याद हैं, वो जोश आज भी बरकरार है, लेकिन उनकी ताकत अब उन्हें पहले की तरह गाने की इजाजत नहीं देती। सबसे अनमोल चीज जो बची है, वो हैं 100 से अधिक लोकगीत जिन्हें लिखकर रखा गया है, जो एक जीवंत लोक संस्कृति का प्रमाण हैं।

लोकगीतों के अलावा, काऊ नदी के दोनों किनारों पर बसे लोग मंत्रोच्चार के भी शौकीन हैं। मंत्रोच्चार लोकगीतों से इस मायने में भिन्न है कि इसमें गायक एक-दूसरे का चेहरा देखे बिना ही प्रतिक्रिया दे सकते हैं। एक युवक गाँव के द्वार के बाहर खड़ा होकर मंत्रोच्चार कर सकता है, और गाँव के अंदर बैठी लड़की उसे सुनकर प्रतिक्रिया दे सकती है। कभी-कभी, एक ही मंत्रोच्चार पूरी रात चलता रहता है, जब तक कि एक पक्ष के शब्द समाप्त न हो जाएँ।

श्रीमती होआंग थी वान, जो अब साठ वर्ष की हो चुकी हैं और अपनी गायन प्रतिभा के लिए गाँव में प्रसिद्ध हैं, उन्हें 1983 का वह समय आज भी भली-भांति याद है जब उन्होंने पड़ोसी गाँव के एक युवक के साथ लगातार सात महीने तक गीत गाए थे। वे एक-दूसरे को केवल गायन के माध्यम से ही जानते थे, कभी आमने-सामने नहीं मिले थे, फिर भी उनके बीच एक आत्मीयता और समझ का भाव था।

श्रीमती वैन ने कहा: "उस आदमी ने बहुत ही सुंदर और समझदारी से गाया। मैंने पहले भी कई लोगों के साथ गाया है, लेकिन बस कुछ पंक्तियाँ और फिर बात खत्म। केवल उसी के साथ, हमने लगातार छह महीने तक कॉल-एंड-रिस्पॉन्स शैली में गाया। फिर एक दिन, वह सेना में भर्ती हो गया, और तब से मैंने किसी और के साथ नहीं गाया है।"

जब मैंने उनसे कुछ पुराने लोकगीत सुनने की इच्छा व्यक्त की, तो श्रीमती वैन खुशी से मुस्कुराईं, उनकी आवाज ऐसी गूंजी मानो पूरे वातावरण को चालीस साल पहले के नदी किनारे के गांव के दृश्य में वापस ले जा रही हो।

सुश्री वैन ने बताया कि एक बार जब दूल्हे के परिवार ने उनका नाम पूछा, तो उन्होंने तुरंत जवाब दिया: "मेरा असली नाम माय (बादल) है, और मैं स्वर्ग के द्वार पर रहती हूँ।" क्योंकि वह अपना पता नहीं बताना चाहती थीं, इसलिए उन्होंने केवल शब्दों का एक खेल खेला (वैन - माय)।

लेकिन दूसरे व्यक्ति ने तुरंत जवाब दिया: "काश मैं फाम तुआन में परिवर्तित हो पाता, अंतरिक्ष में उड़ पाता और चंद्रमा पर जा पाता..."

अपने बचपन की यादें ताजा करते हुए श्रीमती वैन मुस्कुराईं, उनकी आँखों में चमक आ गई। एक दिन उन्हें घर पर मूंगफली तोड़नी पड़ी और गाने के लिए बाहर जाने का मौका नहीं मिला। जैसे ही उस युवक ने उनकी आवाज़ सुनी, उसने कहा, "आप पूरी शाम कहाँ थीं? आपने मुझे इंतज़ार करवाया, उम्मीद जगाई।" उन्होंने जवाब दिया, "मेरा परिवार अपने-अपने कामों में व्यस्त है; चावल पीसने और कूटने में मदद करने वाला कोई नहीं है।"

एक दिन, सेना में भर्ती होने से पहले, उसने गाया, "घर जाओ और अपने माता-पिता से पूछो। मैं किसी शुभ दिन तुम्हारे घर आऊंगा।" उसने जवाब दिया, "मेरे माता-पिता पहले ही पूछ चुके हैं; इस महीने शादी का दिन अच्छा नहीं है, अगले महीने तक इंतज़ार करते हैं।" उसने फिर गाया, "घर जाओ और अपने माता-पिता से पूछो; अगर इस महीने शादी नहीं हुई, तो मैं अगले महीने चला जाऊंगा।" उसने पलटकर कहा, "जाओ, मैं फूलों और सब्जियों के बगीचे की देखभाल कर लूंगी..."

उस रात के बाद, गाना समाप्त हुआ, युवक चला गया, और उसके बाद से उन दोनों की मुलाकात गाने के माध्यम से फिर कभी नहीं हुई।"

लोकगीतों में अतीत के अंशों को संरक्षित करना।

पुस्तक विमोचन के अवसर पर बाएं से दाएं, सुश्री होआंग थी वान, श्री न्गो मान्ह तुओक और पांडुलिपि
पुस्तक विमोचन समारोह में बाएं से दाएं, सुश्री होआंग थी वान, श्री न्गो मान्ह तुओक और "काऊ नदी के लोकगीत" की पांडुलिपि को एकत्रित और संकलित करने वाले समूह के सदस्य उपस्थित थे।

आज औद्योगिक जीवन की तेज़ रफ़्तार कई पारंपरिक मूल्यों को नष्ट कर रही है। इस बात से बेहद चिंतित होकर, पूर्व डोंग काओ क्षेत्र के एक सपूत - दिवंगत लेखक गुयेन हुउ खान - ने अपने जीवनकाल में ही एक सर्वेक्षण मानचित्र तैयार किया। 2015-2016 में, उन्होंने अपनी पुरानी साइकिल पर काऊ नदी के दोनों किनारों पर स्थित 10 से अधिक कम्यूनों की यात्रा की, जहाँ उन्होंने 50 से अधिक लोगों से मिलकर उनके गीत और कहानियाँ सुनीं। उन्होंने लोक गायन की संपूर्ण तस्वीर को एक साथ जोड़ने के लिए बिखरे हुए दस्तावेजों की खोज में दर्जनों पुस्तकों का गहन अध्ययन भी किया।

उस यात्रा का परिणाम एक ऐसा महत्वपूर्ण कार्य है जो पाठक को अतीत में ले जाता है, उन गांवों के आंगनों और नदी किनारे के घाटों की याद दिलाता है जहां बीते जमाने की रातों में हास्यपूर्ण संवाद होते थे। इससे भी अधिक महत्वपूर्ण लेखक का पांडुलिपि में दिया गया संदेश है: आशा है कि पाठक, जो उनके विचारों से सहमत हैं, इस कार्य में योगदान देंगे और इसे और अधिक पूर्ण बनाने के लिए इसमें संशोधन करेंगे। इसी विनम्रता ने एक ऐसी सांस्कृतिक धारा को जन्म दिया है जो निरंतर जारी रहने योग्य है।

उनके निधन के पांच साल बाद, उनकी रचनाओं की अधूरी पांडुलिपियाँ पाठकों तक पहुँच पाई हैं। फो येन के मूल निवासियों के एक शोध समूह ने सावधानीपूर्वक संपादन, पूर्णता और प्रकाशन के माध्यम से "काऊ नदी के तट पर गाए जाने वाले लोकगीत और गीत" नामक पुस्तक तैयार की है, ताकि अपनी मातृभूमि की भावना को संरक्षित किया जा सके।

काऊ नदी खामोशी से बहती है, अपने साथ गाद की परतें और अतीत की गूँज लिए हुए। लोकगीत और धुनें शायद अब उतनी जीवंत न हों जितनी पहले थीं, लेकिन वे कभी लुप्त नहीं हुईं। वे उन लोगों की स्मृतियों में जीवित हैं जिन्होंने कभी उन्हें गाया था, उन लोगों के लेखन में जो चुपचाप उन्हें सहेज कर रखते हैं, और उन्हें अगली पीढ़ी तक पहुँचाने की इच्छा में।

स्रोत: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202509/mot-thoi-ho-doi-ven-song-2706b59/


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
वियतनाम मेडिकल प्रीस्कूल

वियतनाम मेडिकल प्रीस्कूल

विशाल समुद्र और आकाश के बीच, झंडा आज भी शान से लहरा रहा है।

विशाल समुद्र और आकाश के बीच, झंडा आज भी शान से लहरा रहा है।

लोक संस्कृति की सुंदरता को पुनर्जीवित करना।

लोक संस्कृति की सुंदरता को पुनर्जीवित करना।