Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

चीनी लेखक लियू झेनयुन: पाठकों का प्यार सबसे बड़ा पुरस्कार है

30 अक्टूबर की सुबह, हो ची मिन्ह सिटी साहित्य एवं कला संघ संघ ने वियतनाम में चीनी साहित्य के दस वर्षों की समीक्षा हेतु एक साहित्यिक संगोष्ठी का आयोजन किया। इस संगोष्ठी का मुख्य आकर्षण प्रसिद्ध चीनी लेखक लियू झेनयुन के साथ विचार-विमर्श और मुलाकात थी।

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ30/10/2025

Lưu Chấn Vân - Ảnh 2.

अनुवादक ले ची (बाएं कवर) और लेखक लुऊ चान वान (दाएं से दूसरे) वियतनाम में चीनी साहित्य के 10 वर्षों के बारे में बात करते हैं - फोटो: लिन्ह दोआन

यह कार्यशाला 2025 में चीनी महावाणिज्य दूतावास, चीनी लेखक संघ, हो ची मिन्ह सिटी लेखक संघ, ची सांस्कृतिक संयुक्त स्टॉक कंपनी और कई समन्वय इकाइयों द्वारा आयोजित पहली वियतनाम-चीन साहित्यिक आदान-प्रदान श्रृंखला का हिस्सा है।

लेखक लू चान वान ने इस अवसर पर विश्वविद्यालय के छात्रों के साथ आदान-प्रदान गतिविधियों की एक श्रृंखला भी आयोजित की है।

लेखक लुऊ चान वान: वियतनामी लोग बहुत मिलनसार हैं

सम्मेलन का मुख्य आकर्षण लेखक लियू झेनयुन के साथ मुलाकात और विचारों का आदान-प्रदान था। श्री लियू झेनयुन वर्तमान में हेनान प्रांतीय लेखक संघ के अध्यक्ष, चीनी लेखक संघ की कार्यकारी समिति के सदस्य और पेकिंग विश्वविद्यालय में प्रोफेसर हैं।

उन्हें उनकी कृति वन सेंटेंस अगेंस्ट टेन थाउजेंड सेंटेंसेज के लिए प्रतिष्ठित चीनी साहित्यिक पुरस्कार माओ डुन पुरस्कार से सम्मानित किया गया।

पिछले 20 वर्षों में, लुऊ चान वान की 7 कृतियाँ वियतनाम में अनुवादित और प्रकाशित हो चुकी हैं, और जल्द ही 8वीं पुस्तक पाठकों के लिए जारी की जाएगी।

बैठक के दौरान, लुऊ चान वान ने अपने सरल और विनोदी ढंग से बोलने से अच्छी छाप छोड़ी।

उन्होंने बताया कि हो ची मिन्ह सिटी पहुँचकर, वे कुछ गलियों में घूमते हुए एक रेस्टोरेंट में गए। जब ​​उन्होंने देखा कि उन्हें स्प्रिंग रोल बनाने में थोड़ी उलझन हो रही है, तो स्टाफ़ ने उत्साह से उनका मार्गदर्शन किया।

लुऊ चान वान ने कहा कि उन्हें लगता है कि वियतनामी लोग बहुत अच्छे और मिलनसार हैं, इसलिए वह यहां कुछ और बार आने की उम्मीद करते हैं।

लेखक का पुरस्कार पाठकों का प्यार है।

सम्मेलन में उपस्थित लेखकों ने लियू झेनयुन की लेखन क्षमता की भी खूब सराहना की। कुछ लोगों ने कहा कि वियतनाम में उनका प्रभाव मो यान के बाद दूसरे नंबर पर है।

लियू झेनयुन ने कहा कि वह और मो यान सगे भाई हैं, और जब उनके भाई को साहित्य का नोबेल पुरस्कार मिला तो उन्हें बहुत खुशी हुई। उनके लिए, जब वह किसी दूसरे देश जाते हैं, तो बस यह कहना कि उन्हें उनकी किताबें पढ़ी और पसंद आईं, उनके लिए बहुत बड़ा इनाम होता है।

Lưu Chấn Vân - Ảnh 3.

वियतनाम में अनुवादित और प्रस्तुत की गई दो चीनी साहित्य पुस्तकें - फोटो: लिन्ह दोआन

लियू झेनयुन ने बताया कि एक बार जब वे बीजिंग के एक रेस्टोरेंट में गए, तो एक मालवाहक ने उन्हें पहचान लिया और उनसे अपनी किताब पर हस्ताक्षर करने को कहा, जो वे पढ़ रहे थे। लियू झेनयुन हैरान रह गए और सोचने लगे कि उनके पास किताब पढ़ने का समय कैसे था।

शिपर ने कहा कि वह हमेशा खुद से आगे बढ़ना चाहता था। किताबों के ज़रिए उसने अपने अंदर सहानुभूति और सकारात्मक चीज़ें पाईं जो बदल गईं। लेखक लुऊ चान वान के लिए, यह एक सार्थक कहानी है कि वह लगातार लिखते रहें, किताबों के पन्नों के ज़रिए सार्थक मूल्यों को सामने लाते रहें।

लिन्ह दोआन

स्रोत: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

हो ची मिन्ह सिटी नए अवसरों में एफडीआई उद्यमों से निवेश आकर्षित कर रहा है
होई एन में ऐतिहासिक बाढ़, राष्ट्रीय रक्षा मंत्रालय के एक सैन्य विमान से देखी गई
थू बोन नदी पर आई 'महाबाढ़' 1964 की ऐतिहासिक बाढ़ से 0.14 मीटर अधिक थी।
डोंग वान स्टोन पठार - दुनिया का एक दुर्लभ 'जीवित भूवैज्ञानिक संग्रहालय'

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

'हा लॉन्ग बे ऑन लैंड' दुनिया के शीर्ष पसंदीदा स्थलों में शामिल हो गया है

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद