Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

युवा लोग ब्रश की मदद से वियतनामी भाषा को सुंदर बनाते हैं।

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ01/09/2023

वियतनामी भाषा समृद्ध और सुंदर है। युवा लोगों की रचनात्मकता के माध्यम से, इस बार ब्रशस्ट्रोक का उपयोग करते हुए, यह और भी अधिक सुलभ और सुंदर बन जाती है।
Từ trái qua: Nguyễn Thùy Dung, Võ Nam Du và Thái Quyên - Ảnh: NVCC

बाएं से दाएं: गुयेन थुई डुंग, वो नाम डू और थाई क्वेन - फोटो: साक्षात्कारकर्ता द्वारा प्रदान की गई।

"भले ही आज के युवा सोशल मीडिया का खूब इस्तेमाल करते हैं, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि वे अपने पूर्वजों की शब्दावली की परवाह नहीं करते। अगर हम सिर्फ उन अच्छे और सुंदर पहलुओं को उजागर करें जो समझने और सराहने में आसान हैं, तो मुझे विश्वास है कि पाठक इसका स्वागत करेंगे," - गुयेन थुई डुंग

अपनी मातृभाषा में छिपे गहरे और सुंदर मूल्यों को फिर से खोजना, और उन्हें अपनी पूरी लगन से प्रत्येक चित्र के माध्यम से व्यक्त करना। यह इसके अलावा और कुछ नहीं हो सकता कि "मैं अपनी भाषा से जन्म से ही प्यार करता हूँ..."।

संदेश कार्ड में 'द टेल ऑफ किउ' को शामिल करें।

वो नाम डू ने बताया कि किउ की कहानी से छंदों का चयन करके और फिर उन्हें किउ की कहानी से प्रेरित टैरो कार्डों के एक सेट में डिजाइन और चित्रित करने का विचार तब आया जब पाठकों ने शोधकर्ता न्हाट चिएउ का लेख "टैरो दर्शन और किउ की कहानी: मासूमियत से अहंकार तक" देखा। डू ने कहा कि यह युवाओं के लिए एक दिलचस्प, अनूठा और प्रासंगिक दृष्टिकोण है।

शिक्षक न्हाट चिएउ द्वारा संकलित 22 फ्लैशकार्डों से, डू और उनके दोस्तों ने कृति के दृश्यों के अनुरूप 78 कार्ड विकसित किए। एक रोचक खोज यह थी कि इस पर काम करते समय, नाम डू को एहसास हुआ कि वह केवल किउ की कहानी को जानते थे, लेकिन वास्तव में उसे समझते नहीं थे। इसका कारण यह था कि 18वीं शताब्दी में गुयेन डू द्वारा वियतनामी भाषा का प्रयोग आज के समय से बहुत अलग था, साथ ही उनकी लेखन शैली में संकेतों और ऐतिहासिक संदर्भों का व्यापक उपयोग भी उल्लेखनीय था।

Thẻ thông điệp Truyện Kiều do các bạn trẻ thực hiện trong cuốn Truyện Kiều & Tarot - Ảnh: NVCC

युवाओं द्वारा बनाए गए "द टेल ऑफ किउ एंड टैरो" नामक पुस्तक में "द टेल ऑफ किउ एंड टैरो" के संदेश कार्ड शामिल हैं - फोटो: योगदानकर्ता द्वारा प्रदान की गई।

इस परियोजना के दौरान, मेरे मित्र ने न केवल पढ़ा बल्कि उस कृति का गहन अध्ययन भी किया, संबंधित सामग्रियों की सावधानीपूर्वक खोज की और प्रोफेसर न्हाट चिएउ से किसी भी अस्पष्ट बात के स्पष्टीकरण मांगे। उन्होंने यह प्रक्रिया लगातार छह महीने तक जारी रखी, साथ ही दो महीने तक टैरो कार्ड का अध्ययन भी किया, जिसके बाद डू को अगले कदम उठाने का आत्मविश्वास मिला।

कलात्मक दृष्टि से, कलाकार तू न्गो ने 78 चित्रों को बनाते समय आधुनिक तत्वों और गुयेन राजवंश की कला की बारीकियों को कुशलतापूर्वक संयोजित किया। तू न्गो ने मुस्कुराते हुए कहा, "सामग्री खोजने और चित्रों को कई बार फिर से बनाने में मुझे लगभग दो साल लग गए। अब, जब सभी लोग इन चित्रों की सराहना कर रहे हैं, तो सारी थकान दूर हो जाती है।"

Thẻ thông điệp Truyện Kiều trong cuốn Truyện Kiều & Tarot - Ảnh: NVCC

*टेल ऑफ किउ एंड टैरो* नामक पुस्तक में किउ की कहानी से लिया गया संदेश कार्ड - फोटो: लेखक द्वारा प्रदान किया गया

उन्होंने हाल ही में *ट्रुयेन किउ और टैरो* नामक पुस्तक प्रकाशित की है, जिसमें कार्ड पढ़ने और इस प्रसिद्ध कृति पर विभिन्न दृष्टिकोणों से विचार करने के सुझाव दिए गए हैं। समूह ने इसका ईबुक संस्करण भी लॉन्च किया है ताकि हर कोई इसे कहीं भी पढ़ सके।

चित्र पुस्तक "शास्त्रीय सौंदर्य"

"मैं अक्सर प्राचीन कविताएँ और साहित्य पढ़ती हूँ और मुझे कई ऐसे काव्यात्मक और रोमांटिक शब्द मिले जो आज के समय में बहुत कम इस्तेमाल होते हैं, और कई बार तो इन्हें समझना भी मुश्किल होता है, खासकर युवाओं के लिए। मैंने इन शब्दों को 'राइटिंग एवरी डे' के फैन पेज और वेबसाइट पर साझा किया। जब लोगों ने इसे पसंद किया और समर्थन दिया, तो मैंने और मेरे दोस्तों ने 'प्राचीन सुंदर शब्दों' के ऑनलाइन फोटो एल्बम को एक किताब का रूप देने का फैसला किया," गुयेन थुई डुंग ने इस परियोजना के पीछे का विचार बताया।

Một trong những từ được Nguyễn Thùy Dung và cộng sự trình bày trong sách tranh cổ mỹ từ - Ảnh: NVCC

गुयेन थुई डुंग और उनके सहयोगियों द्वारा सचित्र पुस्तक "प्राचीन सुंदर शब्द" में प्रस्तुत शब्दों में से एक - फोटो: लेखक द्वारा प्रदान की गई

"Cổ mỹ từ" उन शब्दों को संदर्भित करता है जिनमें पुरातनता का गुण होता है, सुंदर अर्थ होते हैं और उच्चारण में मधुरता होती है, लेकिन जिनका प्रयोग आज बहुत कम होता है। इस पुस्तक में शामिल 58 शब्दों का चयन युवाओं द्वारा विभिन्न प्राचीन वियतनामी साहित्यिक कृतियों से किया गया है।

उदाहरण के लिए, फ़ान ह्यु इच की कविता "ताई ट्रिनह ली मुएन ", "थिएन चोंग" (आकाश में चंद्रमा और सितारों जैसी शानदार, सुंदर चीजें) में "डुएट वान" (तीन रंग के बादल, अच्छे भाग्य का प्रतीक) Đặng Trần Côn के " Chinh phụ" में गुयेन वान सियु की कविता "सन थाय độ" में एनगाम ख़ुक , ""येन कुन्ह" (बादलों और धुंध के साथ सुंदर दृश्य, एक एकांत दृश्य)...

चित्रों को तैयार करने के लिए, टीम ने अपने लक्षित दर्शकों पर शोध किया ताकि ऐसी छवियां और डिज़ाइन शैलियाँ चुनी जा सकें जो पढ़ने का सबसे सहज और सुखद अनुभव प्रदान करें। परियोजना की कला टीम के प्रमुख थान क्विन्ह ने बताया, "टीम किसी प्राचीन साहित्यिक परंपरा को पुनर्जीवित करने की कोशिश नहीं कर रही है, बल्कि पाठकों को वियतनामी भाषा की भावपूर्ण बारीकियों को समझने में थोड़ी खुशी देने की आशा रखती है।"

आपने बड़ी बहन और वैगटेल पक्षी के पात्रों का निर्माण प्राकृतिक दृश्यों का वर्णन करने वाले शब्दों को भावनाओं और जीवन का वर्णन करने वाले शब्दों से जोड़ने के लिए किया है। यह भी एक दिलचस्प पहलू है क्योंकि ये दोनों पात्र पूरी किताब में पाठक का मार्गदर्शन करते हैं।

प्रत्येक चित्र समकालीन जीवन की छवियों के माध्यम से शब्दों के शाब्दिक और लाक्षणिक अर्थों को स्पष्ट रूप से दर्शाता है, जिससे प्राचीन कविता के साथ एक विरोधाभास पैदा होता है और पाठक और विषयवस्तु के बीच की खाई को पाटा जाता है।

Bức tranh của họa sĩ trẻ Thái Quyên cho bài thơ Cảnh trăng trên Đông Hồ (Lâm Tấn Phác) - Ảnh: NVCC

युवा कलाकार थाई क्वेन द्वारा "डोंग हो झील पर चांदनी" (लाम तान फाक) कविता के लिए बनाई गई एक पेंटिंग - फोटो: कलाकार द्वारा प्रदान की गई।

चित्रों के माध्यम से वियतनामी साहित्य

यह मानते हुए कि चित्रकला भी पाठकों तक साहित्यिक कृतियों को संप्रेषित करने का एक तरीका हो सकती है, किम डोंग पब्लिशिंग हाउस ने इस परियोजना को शुरू करने के लिए पाठ्यपुस्तकों से कई साहित्यिक और काव्यात्मक अंशों का चयन किया है जो छात्रों की कई पीढ़ियों के लिए परिचित रहे हैं।

"साइलेंट सा पा" (न्गुयेन थान लॉन्ग), " वियत बाक" (टो हू), "फिशिंग बोट फ्लीट" (हुय कैन), "नेचुरल सीनरी ऑफ न्घे आन" (डांग थाई माई), "थाउजेंड-ईयर-ओल्ड खुओंग माई टॉवर " (लाम लिन्ह), "इमली के पेड़ ऑफ साइगॉन " (बिन्ह न्गुयेन लोक)... को शब्दों को चित्रों में रूपांतरित करने के लिए "कमीशन" किया गया है।

"क्षेत्र जो अपनी छाप छोड़ते हैं - साहित्य में वियतनामी दृश्य" नामक पुस्तक परियोजना में विभिन्न आयु और शैलियों के 30 कलाकार एक साथ आए हैं।

इस परियोजना में भाग लेने वाली युवा कलाकारों में से एक, थाई क्वेन ने बताया कि उन्हें कविताएँ बहुत पसंद हैं और कविताओं का चित्रण करना उन्हें अच्छा लगता है, इसलिए आमंत्रित किए जाने पर वे बहुत खुश थीं। क्वेन को दो कविताओं - "मातृभूमि" (ते हान द्वारा) और "डोंग हो झील पर चांदनी " (लाम टैन फाक द्वारा) - के अंशों का चित्रण करने का कार्य सौंपा गया था।

मध्य वियतनाम के तटीय क्षेत्र से होने के कारण, क्वेन ने कहा कि कवि ते हान्ह की भावपूर्ण और सुंदर कविताओं को पढ़कर उन्हें अपने घर की बहुत याद आई। " डोंग हो झील पर चांदनी " कविता के बारे में, उन्हें सबसे अधिक प्रभावित करने वाली पंक्ति थी "झील की शांति चंद्रमा की उपस्थिति से बढ़ जाती है" (चाँद की उपस्थिति से झील की सुंदरता और भी बढ़ जाती है), जो रोमांटिक और अद्भुत दोनों है।

"उस उमड़ती हुई भावना से प्रेरित होकर, मैंने रंगीन पेंसिल का उपयोग करके ऐसे चित्र बनाए जिनमें विशाल आकाश को दर्शाया गया है, जिसमें चंद्रमा आकाश में लटका हुआ है, और नावें लहरों पर तैर रही हैं," क्वेन ने कहा।

Tuoitre.vn


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
पुरानी सिलाई मशीन का किनारा

पुरानी सिलाई मशीन का किनारा

शहर

शहर

अपने सपनों को उड़ान भरने दें।

अपने सपनों को उड़ान भरने दें।