दो विश्व साहित्यिक क्लासिक्स, "द जंगल बुक" और "पिनोच्चियो", का निर्माण किया गया और 3 जुलाई को वियतनामी पाठकों के लिए जारी किया गया, जिससे बच्चों के लिए साहित्य के प्रति एक नया दृष्टिकोण सामने आया।

जंगल की कहानियाँ यह 1907 में साहित्य के नोबेल पुरस्कार विजेता, लेखक रुडयार्ड किपलिंग की एक कृति है। यह कृति जंगल में अकेले रह गए एक लड़के मोगली की कहानी कहती है, जिसे अपने जानवरों के साथ रहना और बड़ा होना सीखना है। यह कृति दोस्ती, चुनौतियों का सामना करने के साहस, मानव और प्रकृति के बीच सामंजस्य और प्रकृति की रक्षा के प्रति जागरूकता जैसे अमर मूल्यों को समेटे हुए है। जंगल की कहानियाँ इस वापसी का अनुवाद अनुवादक त्रिन्ह लू ने किया है।
फिर भी पिनोच्चियो अच्छा पिनोच्चियो के साहसिक कारनामे कार्लो कोलोडी द्वारा लिखित यह कृति एक ज़िद्दी, विद्रोही और भोले-भाले लकड़ी के लड़के की यात्रा पर आधारित है, जिसे अपने माता-पिता के प्रति ईमानदारी, विनम्रता और आज्ञाकारिता का अर्थ समझने के लिए कई बाधाओं को पार करना होगा। इस कृति का अनुवाद अज़ुरा न्गुयेन (होआंग न्हुय) ने किया है।
सावधानीपूर्वक तैयार किए गए अनुवाद के अलावा, दोनों पुस्तकों के चित्र भी बेल्जियम के कलाकार क्वेंटिन ग्रेबन ने बनाए हैं। 50 से ज़्यादा बच्चों की किताबों के चित्र बनाने और यूरोप भर की कई प्रतिष्ठित दीर्घाओं में अपनी कृतियों की प्रदर्शनी लगाने के बाद, ग्रेबन न केवल आसानी से समझ में आने वाले, सरल तरीके से चित्रांकन करते हैं, बल्कि उनका कलात्मक मूल्य भी गहरा है।
दोनों कृतियों में चित्रण गहन और अत्यधिक वर्णनात्मक हैं, जो एक अद्वितीय दृश्य कलात्मक अनुभव प्रदान करते हैं, तथा बच्चों को क्लासिक साहित्य से परिचित होने की उनकी यात्रा में अच्छा सहयोग प्रदान करते हैं।
स्रोत









टिप्पणी (0)