Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

अनुवादक डांग लाम गियांग द्वारा द्विभाषी कोरियाई-वियतनामी कविता संग्रह का विमोचन

अनुवादक डांग लाम गियांग द्वारा लिखित द्विभाषी कोरियाई-वियतनामी कविता संग्रह के लोकार्पण के लिए आयोजित सेमिनार कार्यक्रम, हाई फोंग साहित्य एवं कला एसोसिएशन द्वारा आयोजित 'साहित्यिक गोलमेज सम्मेलन' की श्रृंखला में 25वां कार्यक्रम है।

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng22/11/2025

डांग-लाम-गियांग.jpg
हाई फोंग राइटर्स एसोसिएशन ने अनुवादक डांग लाम गियांग को बधाई देने के लिए फूल भेंट किए।

22 नवंबर की सुबह, सिटी लिटरेचर एंड आर्ट्स एसोसिएशन ने एक चर्चा का आयोजन किया और डांग लाम गियांग द्वारा अनुवादित एक द्विभाषी कोरियाई-वियतनामी कविता संग्रह का विमोचन किया।

डांग लाम गियांग द्वारा अनुवादित इस संकलन में 40 लेखकों की 80 कविताएँ शामिल हैं, जो सभी कोरियाई हंगुल लेखक संघ के सदस्य हैं। यह समकालीन कोरियाई कविता का एक प्रतिनिधि संकलन है, जो नाज़ुक आवाज़, भावनात्मक गहराई और सांस्कृतिक पहचान से भरपूर कई उत्कृष्ट लेखकों को एक साथ लाता है।

कविताओं में विविध विषयों को शामिल किया गया है: चारों ऋतुओं में प्रकृति की सुंदरता; मातृ प्रेम और पारिवारिक स्मृतियाँ; समय, वृद्धावस्था, पीड़ा और जीने की इच्छा पर दार्शनिक चिंतन; तथा रोमांटिक स्वर - पुरानी यादें, वियोग, अकेलापन और प्रेम की इच्छा।

अनुवादक डांग लाम गियांग ने कार्यक्रम में भावुक होकर कहा
अनुवादक डांग लाम गियांग ने कार्यक्रम में भावुक होकर अपनी बात साझा की।

कविता के प्रत्येक पृष्ठ में पाठकों को फूलों और पत्तियों की सुंदरता, बूढ़ा चाँद, गर्मियों के आरंभ में पक्षियों का गाना या दिन की अंतिम ओस की बूँद - हल्की किन्तु गहन छवियां, जो दीर्घकालिक गूँज पैदा करती हैं, देखने को मिलती हैं।

चर्चा में, वियतनामी और कोरियाई कलाकारों, कवियों और लेखकों ने अनुवादक डांग लाम गियांग के साथ अपनी खुशी साझा की; साथ ही, उन्होंने पुष्टि की कि अनुवाद बहुत समर्पण के साथ किया गया था, न केवल सटीक सामग्री को व्यक्त किया गया बल्कि प्रत्येक कविता की धुन, भावनाओं और भावना को भी संरक्षित किया गया।

अनुवादक डांग लाम गियांग द्वारा लिखित पुस्तक द्विभाषी कविता संग्रह कोरियाई - वियतनामी का आवरण
अनुवादक डांग लाम गियांग द्वारा कोरियाई - वियतनामी द्विभाषी कविताओं का संकलन पुस्तक का आवरण।

कोरियाई और वियतनामी में मुद्रण से वियतनामी पाठकों को कोरियाई कविता की दुनिया तक सीधे पहुंचने में मदद मिलती है, और यह उन लोगों के लिए भी एक उपयोगी संदर्भ है जो कोरियाई संस्कृति का अध्ययन और प्रेम करते हैं।

सी काउंटी

स्रोत: https://baohaiphong.vn/ra-mat-tuyen-tap-tho-song-ngu-han-viet-cua-dich-gia-dang-lam-giang-527491.html


विषय: अनुवादक

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

बाढ़ की रोकथाम के 5वें दिन खान होआ के बाढ़ग्रस्त क्षेत्र में लोगों का 'दो-शून्य' जीवन
हो ची मिन्ह सिटी से चौथी बार बा डेन पर्वत को स्पष्ट और दुर्लभ रूप से देखा
सूबिन के एमवी मुक हा वो नहान में वियतनाम के खूबसूरत दृश्यों का आनंद लें
क्रिसमस से पहले की सजावट वाली कॉफी की दुकानों की बिक्री में भारी वृद्धि, कई युवा आकर्षित

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

बेन एन में जलरंग चित्रकला जैसे सुंदर परिदृश्य को देखकर आश्चर्यचकित हो गया

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद