
रेशम जीवन के हर पहलू में समाया हुआ था...
वियतनामी लोगों के दक्षिण की ओर पलायन के दौरान, क्वांग नाम प्रांत जल्द ही विभिन्न संस्कृतियों और समुदायों का संगम स्थल बन गया। यह न केवल सामाजिक जीवन में स्पष्ट था, बल्कि पहनावे में भी गहराई से समाया हुआ था, जो सीधे तौर पर वहां के लोगों की जीवनशैली और सौंदर्यबोध को दर्शाता था। 16वीं शताब्दी के पूर्वार्ध में डॉ. सुंग न्हाम हाउ डुओंग वान आन द्वारा संशोधित *ओ चाउ कैन लुक* (प्राचीन ओ चाउ के अभिलेख) में, इस छवि को संक्षिप्त लेकिन भावपूर्ण पंक्तियों के माध्यम से दर्शाया गया है: "महिलाएं चाम वस्त्र पहनती हैं / लड़के चीनी पंखे लिए रहते हैं / अमीर और गरीब के वस्त्र / सभी ड्रैगन और फीनिक्स से सजे होते हैं / लंबे और छोटे के वस्त्र / सभी लाल और गुलाबी होते हैं।"
कुछ ही संक्षिप्त पंक्तियों में, डुओंग वान आन संस्कृतियों के अंतर्मिश्रण को स्पष्ट रूप से दर्शाता है: महिलाओं के वस्त्रों में चाम प्रभाव, पुरुषों के सहायक उपकरणों में चीनी तत्व, और विभिन्न सामाजिक वर्गों में प्रचलित ड्रैगन और फीनिक्स रूपांकन। विशेष रूप से, लाल और गुलाबी प्रमुख रंग हैं जो स्थानीय लोगों के पहनावे पर हावी प्रतीत होते हैं।
17वीं शताब्दी के आरंभ में, मिशनरी क्रिस्टोफोरो बोरी, जो 1618 से 1622 तक डांग ट्रोंग में रहे, ने 1621 में डांग ट्रोंग में विस्तृत अभिलेख छोड़े। जिस चीज़ ने उन्हें सबसे अधिक प्रभावित किया वह थी रेशम की लोकप्रियता: "...डांग ट्रोंग में रेशम इतना आम था कि हर कोई रेशम पहनता था।"
यह न केवल आम बात थी, बल्कि इसके इस्तेमाल ने उन्हें तब हैरान कर दिया जब उन्होंने देखा कि "पुरुष और महिलाएं पत्थर, मिट्टी, चूना... बिना अपने कपड़ों को सुंदर और कीमती बनाए रखने या उन्हें फटने या गंदा होने से बचाने की परवाह किए बिना ढो रहे थे। क्योंकि इस जगह पर विशाल खेतों में शहतूत के ऊंचे पेड़ लगे हैं, लोग रेशम के कीड़ों को खिलाने के लिए उनकी पत्तियां तोड़ते हैं... यह रेशम, हालांकि उतना नाजुक और चिकना नहीं है, लेकिन चीनी रेशम से कहीं अधिक टिकाऊ और मजबूत है।"
18वीं शताब्दी के अंत में, जॉन बैरो ने अपनी पुस्तक *दक्षिणी वियतनाम की यात्रा* (1792-1793) में एक अन्य पहलू पर ध्यान दिया: दैनिक पहनावे में सरलीकरण। उन्होंने लिखा: "दक्षिणी वियतनाम के लोगों के वस्त्र बहुत कम हो गए थे... अक्सर उनके पैर नंगे रहते थे और वे हमेशा नंगे पैर चलते थे।" यह जलवायु और जीवन स्थितियों के प्रति लचीले अनुकूलन को दर्शाता है।

जब कपड़ों का रंग बदल जाता है
यदि सामग्री आधार बनाती है, तो शैली और रंग संयोजन परिधान की आत्मा हैं। बोरी के माध्यम से, परतदार संरचना और रंगों को सूक्ष्मता से प्रदर्शित करने की क्षमता स्पष्ट रूप से देखी जा सकती है।
उन्होंने उनका वर्णन इस प्रकार किया: “उन्होंने पाँच या छह सादी रेशमी स्कर्टें एक के ऊपर एक पहनी हुई थीं, सभी अलग-अलग रंगों की। पहली स्कर्ट ज़मीन तक फैली हुई थी, इतनी गरिमा, कुशलता और भव्यता से कि पैर की उंगलियां दिखाई ही नहीं दे रही थीं। फिर दूसरी स्कर्ट थी, जो पहली से लगभग चार या पाँच उंगलियों की चौड़ाई जितनी छोटी थी, फिर तीसरी, जो दूसरी से भी छोटी थी, और इसी तरह आगे भी, बाकी स्कर्टें एक-दूसरे से छोटी होती गईं, जिससे हर स्कर्ट के विभिन्न रूपों में सभी रंग दिखाई दे रहे थे। कमर से नीचे महिलाएं यही पहनती थीं।” स्कर्टों की धीरे-धीरे छोटी होती परतों से रंगों के प्राकृतिक रूप से बदलने का प्रभाव पैदा होता था; जैसे-जैसे वे हिलती थीं, रंग प्रकट और गायब होते जाते थे, जिससे एक कोमल, जीवंत रूप मिलता था।
वस्त्र का ऊपरी हिस्सा विस्तृत शैली को और भी निखारता है क्योंकि वे "शतरंज की बिसात की तरह तिरछे ढंग से लिपटे हुए विभिन्न रंगों के वस्त्र पहनते हैं, जो पूरी तरह से एक बहुत ही चिकने और पतले घूंघट से ढके होते हैं जो किसी को सभी जीवंत रंगों को देखने की अनुमति देता है, जैसे एक आनंदमय और सुंदर वसंत, फिर भी गरिमापूर्ण और सरल।"
केवल कपड़े ही नहीं, बल्कि बाल और आभूषण भी सुंदरता को आकार देने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं: “वे अपने बाल खुले रखते हैं, जो कंधों पर लहराते हैं; कुछ के बाल इतने लंबे होते हैं कि ज़मीन को छूते हैं; बाल जितने लंबे होते हैं, सुंदरता उतनी ही अधिक मानी जाती है। वे एक बड़ी, चौड़ी किनारी वाली टोपी पहनते हैं जो उनके पूरे चेहरे को ढक लेती है, जिससे वे केवल तीन या चार कदम आगे ही देख पाते हैं। यह टोपी भी रेशम और सोने के धागे से बुनी जाती है, जो प्रत्येक व्यक्ति की सामाजिक स्थिति पर निर्भर करता है,” बोरी वर्णन करते हैं।
पुरुषों का पहनावा भी साधारण नहीं था। बोरी ने लिखा: "पुरुष कमरबंद नहीं पहनते थे, बल्कि अपने शरीर को एक पूरे बंडल में लपेट लेते थे, और फिर उसके ऊपर पाँच या छह लंबे, ढीले वस्त्र पहन लेते थे। ये सभी वस्त्र विभिन्न रंगों के रेशम से बने होते थे, जिनकी आस्तीन भिक्षुओं की तरह चौड़ी और लंबी होती थीं। कमर से नीचे के हिस्से में रंगों को बहुत ही कुशलता और खूबसूरती से सजाया गया था। इसलिए जब वे सड़क पर निकलते थे, तो रंगों का एक सामंजस्यपूर्ण संयोजन दिखाई देता था।"
वहीं दूसरी ओर, बुद्धिजीवी वर्ग अधिक संयमित रहता था: “लेखक और डॉक्टर औपचारिक पोशाक पहनते थे, हालांकि उनके कपड़े भड़कीले नहीं होते थे; आमतौर पर काले वस्त्र और सिर पर पगड़ी होती थी। पुरुष और महिलाएं दोनों यूरोप की तरह पंखे रखना पसंद करते थे (वे केवल औपचारिकता के तौर पर पंखे रखते थे)। यूरोपीय लोग शोक के समय काले कपड़े पहनते थे, जबकि वे सफेद कपड़े पहनते थे।”
18वीं शताब्दी तक, विद्वान ले क्यू डोन ने अपनी पुस्तक "फू बिएन टैप लुक" में इस क्षेत्र में बुनाई शिल्प के विकास की पुष्टि करते हुए लिखा: "...थांग होआ और डिएन बान के लोग कपड़ा और रेशम बुनना जानते थे... जिनके रंग ग्वांगडोंग रेशम से कम सुंदर नहीं थे।"
उन्होंने कुछ हद तक दिखावटी पहनावे के चलन पर भी टिप्पणी की: "आम लोग भी रेशमी ब्रोकेड के वस्त्र पहनते हैं... उन्हें सादे कपड़े पहनने में शर्म आती है।"
ऐतिहासिक दस्तावेजों से पता चलता है कि क्वांग नाम प्रांत के लोगों के पारंपरिक वस्त्र आर्थिक परिस्थितियों, विकसित शिल्पकला और गहन सांस्कृतिक आदान-प्रदान का परिणाम थे। यह मात्र एक बाहरी वस्त्र नहीं था, बल्कि एक गतिशील समाज की अभिव्यक्ति भी था जहाँ समृद्धि, लचीलेपन और निरंतर परिवर्तन से सुंदरता का सृजन होता था।
स्रोत: https://baodanang.vn/sac-lua-xu-quang-qua-tu-lieu-xua-3334320.html








टिप्पणी (0)