एक तरह से, विन्ह लिन्ह का ग्रामीण इलाका आंशिक रूप से क्वांग त्रि की भूमि को दर्शाता है। विन्ह लिन्ह के बारे में कई अच्छी कविताएँ लिखी गई हैं, लेकिन दो कविताएँ ऐसी हैं जो अच्छी भी हैं और अजीब भी, जिन्हें हर कोई ठीक से नहीं जानता। ऐसे नाटक भी लिखे गए हैं जो विन्ह लिन्ह शैली के हैं और असामान्य लगते हैं।
"हल चलाने के लिए बाघ को पकड़ना", मंदारिन विन्ह होआंग की कहानी का चित्रण - फोटो: टी.डी.वी
कविता में एक मंदारिन और एक शादी की कहानी
विन्ह होआंग की कहानी के उद्गम स्थल, विन्ह तू कम्यून (विन्ह लिन्ह, क्वांग त्रि) में कई बार लौटकर, हम इस गौरवपूर्ण लोक कहावत को और भी गहराई से समझते हैं: "विन्ह होआंग, पूरा गाँव कहानी सुनाता है"। यहाँ आकर, कलाकार त्रान डुक त्रि को मंडारिन की कहानी भावुकता से सुनाते हुए, श्रोताओं को मंत्रमुग्ध करते हुए, यहाँ तक कि दस साल की उम्र के बच्चों ने भी मंडारिन की कहानी कहने में अपनी प्रतिभा दिखाई है, जो उनके उत्तराधिकारी बनने के योग्य है; यहाँ तक कि श्री त्रान हू चू जैसे एक बूढ़े किसान, जो कभी स्कूल नहीं गए, देहाती लेकिन जीवंत चित्रों के साथ मंडारिन की कहानी "कहते" हुए एक "ग्रामीण चित्रकार" बन गए हैं।
इस कहानी को बहुत से लोग जानते हैं। यह इतनी प्रसिद्ध है कि श्री वो शुआन त्रांग जैसे साहित्य अनुसंधान में पीएचडी करने वाले व्यक्ति ने इसे एकत्रित करके एक पुस्तक के रूप में प्रकाशित किया, और ह्यू विश्वविद्यालय के साहित्य संकाय में मंदारिन विन्ह होआंग की कहानी पर एक स्नातक शोध प्रबंध भी है। सांस्कृतिक पहचान के संदर्भ में, विन्ह तु कम्यून की एक सांस्कृतिक अधिकारी सुश्री होआंग दा हुआंग के अनुसार: "यदि आप कहानी सुनाना नहीं जानते, तो आप शायद विन्ह तु के व्यक्ति नहीं हैं"। लेकिन मंदारिन विन्ह होआंग की कविता में ढली कहानी का व्यापक प्रसार आवश्यक नहीं है।
एक दिन संयोग से मेरी मुलाक़ात कवि न्गो मिन्ह से हुई, जिनका पैतृक गृहनगर क्वांग बिन्ह और मातृनगर विन्ह लिन्ह था, और मुझे लोक साहित्य की जीवंतता का और भी एहसास हुआ। उस समय, जब वे उत्साहित थे, कवि ने बताया कि उनकी एक कविता है जिसका शीर्षक है: "मंदारिन विन्ह होआंग की कहानी सुनना" । मेरा उत्साह देखकर उन्होंने पढ़ना शुरू किया: "नौका के किराए पर पैसे बचाने के लिए नदी के उस पार बम फेंके गए/ एक पेंटिंग चुनते समय, मैंने गलती से एक बाघ की पूँछ उठा ली/ कहानीकार ने ज़ोर देकर कहा कि यह सच है/ जो कोई मेरी बात पर विश्वास नहीं करता, कृपया मेरे गाँव आएँ..."।
फिर उन्होंने समझाया: "मुझे मंदारिन विन्ह होआंग की कहानी कविता में महसूस होती है। कविता का पहला वाक्य उस कहानी के बारे में है जो मंदारिन विन्ह होआंग ने बेन हाई नदी के उस पार पुण्यतिथि पर जाने पर गाँव वालों को सुनाई थी, उसे नाव लेने की ज़रूरत नहीं थी। उसे बस एक तरकीब चाहिए थी जिससे अमेरिकी विमान उस पार बम गिराएँ। पुण्यतिथि के बाद, वह उन्हें फिर से उकसाएगा, बम इस पार वापस गिरेंगे, फिर वह आराम से घर जा सकेगा; जहाँ तक पेंटिंग चुनने की कहानी का सवाल है, क्योंकि अभी भोर नहीं हुई थी, वह स्पष्ट रूप से नहीं देख पा रहा था, उसने गलती से बाघ की पूँछ उठा ली..."
यह वाकई अजीब है! जीवन-मरण के खतरों के बावजूद, हास्य भावना शांत लेकिन व्यंग्यात्मक स्वर में व्यक्त की गई है: "मजाकिया हँसी को देखकर!" कवि ने इस भावना को पकड़कर एक जीवंत और प्रभावशाली कविता में पिरोया है। अंत श्रोता को और भी भावुक कर देता है: "ओह विन्ह लिन्ह, सुरंग से बाहर निकलते हुए/ मुझे लगा कि यह एक सफ़ेद अंतिम संस्कार का रंग है/ किसने सोचा होगा कि राख के नीचे, मंदारिन की कहानियाँ/ हरी उभरी होंगी, मुस्कुराती आँखों से जगमगाती हुई/ एक आलू को पाँच बर्तनों में उबालना पड़ा/ कहानी अविश्वसनीय लगती है/ लेकिन जब मैं विन्ह लिन्ह पहुँचा, तो मैंने मुट्ठी भर मिट्टी उठाई/ मुझे और भी अजीब कहानियाँ समझ में आईं"। कविता में यह भी एक अजीब बात है!
दूसरी कविता सीमा क्षेत्र में दोहरी खुशी की कहानी कहती है, जिसका शीर्षक है "बेन हाई ब्रिज पर दुल्हन का अपहरण"। कवि कान्ह त्रा ने इसे "लिबरेटेड लिटरेचर एंड आर्ट्स" अखबार में 20 जुलाई, 1975 को प्रकाशित किया था और इसे "लिबरेटेड लिटरेचर एंड आर्ट्स" अखबार की 100वीं वर्षगांठ के अवसर पर सर्वश्रेष्ठ कविता का पुरस्कार मिला था।
यह कविता ह्येन लुओंग गाँव में ही रची गई थी, जिसके शुरुआती छंद इस प्रकार हैं: "पीले नगाऊ फूलों वाली एक धूप भरी सुबह/दुल्हन की बारात बेन हाई पुल पार कर रही थी/पुल अभी-अभी बना था और रंग अभी ताज़ा था/दोनों किनारे नई धान की कलियों से हरे थे/दोनों परिवारों को पुल पार करते देख, आँसू बह निकले/और बच्चों की तरह खुशी उमड़ पड़ी" । शादी में दुल्हन की बारात तो होनी ही चाहिए, यह हमेशा से एक सामान्य बात थी। इसलिए कविता लिखने में कुछ भी अजीब नहीं था, उससे भी ज़्यादा, मुझे बच्चों की तरह हँसाना और रुलाना।
हाँ, क्योंकि जो कभी बहुत सामान्य था, वह विभाजित सीमा क्षेत्र में असामान्य हो गया है, इसलिए लगभग 20 वर्षों से, पुल पार करने की कहानी बहुत दुर्लभ रही है, ऐसी चहल-पहल वाली बारात की तो बात ही छोड़ दीजिए। इसलिए, यह कविता में एक घटना बन गई है। जैसा कि कवि वो वान होआ (हाई लांग, क्वांग त्रि) ने कहा था: "कविता कविता में एक विचित्र घटना है, यह वास्तव में जीवन की एक अजीब चीज़ को सच्चाई, गहराई और सूक्ष्मता से पुनर्जीवित और महसूस करती है, एक ऐसी कहानी जो केवल सीमा क्षेत्र में ही मौजूद है।"
कविता एक सामान्य वास्तविकता को याद दिलाती है, जिसमें युद्ध, बम गिरने, गोलियों के फटने का कोई संकेत नहीं है, लेकिन फिर भी पाठक को अलगाव के दर्द से सुन्न कर देती है: "युवक विन्ह लिन्ह ने कुआ-कैम लो की लड़की से शादी की / नदी खुश थी क्योंकि युगल एक-दूसरे से प्यार करते थे / हवा धीरे-धीरे पुल के नीचे लहरों को उड़ाती थी / और पुराना लोक गीत दिल तोड़ने वाला था / "हियन लुओंग जाते हुए, लंबी सड़क क्यों रुक गई / जब बेन हाई पहुंचे, तो प्रेम अटारी क्यों..."।
और उस शांतिपूर्ण वास्तविकता के असीम आनंद की ओर लौटें जो इतनी मानवीय है जब जीवन सामान्य हो जाता है, अपने वास्तविक स्वरूप की तरह शांतिपूर्ण: "आज की शादी फूलों की तरह, पत्तियों की तरह स्वाभाविक है/जैसे आपकी शादी हो रही है, जैसे मेरी शादी हो रही है/लेकिन यह एक सपने की तरह आश्चर्यजनक नहीं है/मैं नदी को देखता हूं, नदी को कलकल करते हुए सुनता हूं/जो कोई भी गा रहा है, ऐसा लगता है जैसे मैं गा रहा हूं/बादलों को बहते हुए देख रहा हूं, मैं विशाल आकाश देख रहा हूं/आपके पैर बहुत व्यस्त हैं, मेरा प्यार!"।
कवि फाम दीन्ह आन ने टिप्पणी की: "कविता अपने अनूठे विचारों, अर्थों और काव्यात्मक बिम्बों में तो अच्छी है ही, साथ ही, इसकी सरल और उज्ज्वल प्रस्तुति, जो लोक संस्कृति की भावना से ओतप्रोत है, में एक देहाती सौंदर्य तो है ही, साथ ही यह इतनी परिष्कृत भी है कि एक दिलचस्प विवाह जुलूस की काव्यात्मक कहानी रच सके, जो एक सामान्य विवाह जुलूस की तुलना में एक महान, गहन और व्यापक अर्थ प्रस्तुत करती है।" संगीतकार वान काओ के "द फर्स्ट स्प्रिंग" जैसे गीतों के साथ, इस कविता ने राष्ट्रीय चेतना की उस प्रबल इच्छा को छुआ है जो एक ताज़ा, दीर्घकालिक जीवंतता वाली रचना बनने की है, जो शायद उम्र की झुर्रियों से अनभिज्ञ हो।
अजीब शो
लेखक ज़ुआन डुक से बात करने के बाद ही मुझे एहसास हुआ कि 1989 में प्रांत के पुनर्स्थापन के बाद, क्वांग त्रि, जब बस "अलग" हुआ था, तो कई मायनों में कमज़ोर था, लेकिन उसकी आकांक्षाएँ कम नहीं थीं। इसके अलावा, अनुभवी निर्देशक ज़ुआन दाम (श्रीमती किम क्वी के पति), नाटककार ज़ुआन डुक, प्रतिभाशाली अभिनेता ज़ुआन दाम (विन्ह लिन्ह से) और चान्ह फुंग भी थे, लेकिन इतने सारे लोगों के साथ, नाटक रच पाना मुश्किल था। राष्ट्रीय लघु मंच प्रदर्शन महोत्सव चुनौतियों से भरा था, लेकिन साथ ही इतना आकर्षक भी कि उसे ठुकराना मुश्किल था।
1991 में एक दिन, क्वांग त्रि प्रांत के संस्कृति और खेल विभाग के निदेशक, निर्देशक झुआन दाम ने विभाग के उपनिदेशक, लेखक झुआन डुक से कहा: "तुम मेरे लिए तुरंत एक नाटक लिखो, याद रखो कि उसमें सिर्फ़ दो पात्र हैं, एक पुरुष, एक महिला, और तुम जानते हो कि सिर्फ़ दो ही क्यों हैं, क्योंकि सिर्फ़ दो ही अभिनेता हैं: चान्ह फुंग और किम क्वी, अपनी क्षमता के अनुसार जियो।" लेखक झुआन डुक ने भी यही किया, लेकिन दिन-रात सोचते रहे, सिर खुजाते रहे, फिर भी ऐसा कोई नाटक नहीं बना पाए।
सुबह निर्देशक झुआन दाम से मिलते हुए, उन्होंने मुँह बनाते हुए "समझौता" किया: "आपको मुझे एक और किरदार देना होगा, बस एक किरदार, वरना यह सवाल ही नहीं उठता"। संस्कृति विभाग के निदेशक ने जवाब दिया: "ठीक है, मैं आपको एक और किरदार, एक महिला किरदार, दे दूँगा, क्योंकि अब सिर्फ़ तिएउ होआ ही बची है।" रचना के लिए संघर्ष करते हुए, लेखक झुआन डुक ने विन्ह लिन्ह की सीमावर्ती भूमि से प्रेरित होकर "वेटिंग अनटिल व्हेन" नाटक लिखना समाप्त किया, बाद में निर्देशक झुआन दाम ने इसका नाम बदलकर "नॉनसेंस ऑफ़ लाइफ स्टोरीज़" कर दिया। फिर पूरा "थिएटर दल" एक यू-बोट कार में हो ची मिन्ह सिटी में प्रदर्शन के लिए रवाना हो गया।
प्रांत गरीब था, सीमित धन, सीमित सुविधाएँ और कम अभिनेता थे, फिर भी यह एक ज़बरदस्त सफलता थी। नाटक ने स्वर्ण पदक जीता, और अभिनेताओं ने भी स्वर्ण और रजत पदक जीते, जिससे पूरे देश का रंगमंच जगत प्रशंसा का पात्र बन गया। इसी गति को जारी रखते हुए, अगले समारोहों में एक के बाद एक स्वर्ण पदक मिलते गए, जिससे क्वांग त्रि छोटे रंगमंच के लिए एक स्वर्णिम स्थान बन गया।
फाम झुआन डुंग
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://baoquangtri.vn/vinh-linh-khuc-xa-qua-goc-nhin-van-nghe-191316.htm






टिप्पणी (0)