Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Olyan csodálatos szerelmi háromszög volt!

Việt NamViệt Nam11/11/2024

[hirdetés_1]

Mielőtt elolvasnád a következőket, szeretnélek meghívni, hogy látogass el a YouTube-ra, és hallgasd meg a híres német zeneszerző, R. Schumann (1810-1856) időtlen "Reverie" című dalát, Pham Duy vietnami dalszövegével, Le Thu énekesnő előadásában. "Nyugodtan ülnek, felnéznek a kertben csillogó csillagokra... Az ősök... ismerik sorsukat, mégis nem feledkeznek el múlandó szerelmükről..."

Évtizedekkel ezelőtt, amikor még középiskolás volt, egy Mai Xa faluból (Quang Tri tartomány) származó kislány véletlenül meghallotta, amint a művészeti társulat a „Dreamy” című dalról beszélget. Akkoriban Hanoiba költözött édesapjával, Truong Quang De tanárral, hogy tanuljon, és ideiglenesen a Központi Művészeti Társulat kollégiumában lakott. A klasszikus zene iránti szeretete ott gyökerezett meg, és bár soha nem kapott hivatalos zeneórákat, a most nagymamaként ismert „múltbeli” lány lenyűgöző „My Musical Journey” (Vietnam Women's Publishing House, 2024) című könyvében „sétára” viszi az olvasókat a klasszikus zene világába, melynek 10. fejezete a „Schumann – Clara – Brahms: Egy örökké tartó szerelem” címet viseli – egy szerelmi háromszög, amely talán a világ legcsodálatosabb szerelmi háromszöge.

Olyan csodálatos szerelmi háromszög volt!

A "Zenei utam" című könyv borítója

A szerelem örök, mégis mindig aktuális téma az irodalomban és a művészetben. Ezt látni fogja, ha elolvassa ezt a művet. Egy zenéről szóló könyv sok oldalt szentel egy szerelmi háromszögnek, mert a szerző... szerette a zongoraművésznőt, Clarát (1819-1896), ahogy bevallotta: "Szeretem és csodálom őt, mert ő inspirálta Schumann kompozícióit. Néha merek arra gondolni, hogy Clara nélkül az emberiség ma talán nem élvezhette volna Schumann ennyi gyönyörű darabját... Bebizonyosodott: 'Minden sikeres férfi mögött áll egy nő'..."

Schumann életében Clara több volt, mint csupán egy „árnyék” férje mögött. Gyermekkorától fogva csodagyerekként volt ismert; „nevét kilencéves korától kezdve egész Európában ismerték a turnékon...”. Goethe költő, miután látta Clara előadását, megjegyezte: „Ennek a lánynak rendkívüli ereje van a kezében, több, mint hat fiúnak együttvéve.” Hatvan évnyi művészi tevékenység alatt 1300 alkalommal lépett fel a közönség előtt! Egy ilyen tehetség mindent feláldozott Schumannért, szülei ellenzése ellenére, akik attól tartottak, hogy egy olyan tehetséggel való házasság, mint Schumann, tönkretenné Clara zenei karrierjét.

Ezzel szemben azonban, Schumann és a zene iránti szeretete miatt Clara neve még inkább elismerést kapott. Amikor Schumann kezei már nem tudtak zongorázni, „ő játszotta el a darabjait, míg ő hátralépett, hogy a komponálásra koncentráljon. Csodával határos módon ez volt Clara szerzeményeinek legragyogóbb korszaka.”

Brahms Clara iránti szerelme is egészen különleges volt. 1853-ban a fiatal Brahms ellátogatott Schumann házába, és megkérte, hogy játsszon el egy nemrég komponált szonátát. Miután meghallotta, Schumann azonnal közölte feleségével, hogy biztosan zseni lesz belőle! És valóban, röviddel ezután Brahms tehetséges zeneszerzővé, zongoristává és karmesterré vált Németországban. Egy ilyen különleges kapcsolat ellenére "férje iránti rendíthetetlen szeretete miatt határozottan visszautasította Brahmsot – aki mindig is annyi szeretetet mutatott neki... Brahms Clara iránti szerelme tiszta, önzetlen és feltétel nélküli volt... Talán ez a tiszta szeretet segített neki olyan zenét komponálni, amely magával ragadta és megindította a hallgatók szívét..."

Amikor Schumann halála előtt két évig kórházban volt, Brahms gondoskodott a gyerekekről, hogy Clara turnéra indulhasson; és miután Schumann, majd mind a négy gyermekük elhunyt, "Brahms támogatta őt, segített neki legyőzni a gyászát... hogy továbbra is boldogan élhessen és visszatérhessen a fellépéshez...". Valóban csodálatos, hogy Schumann halála után 40 évig (1856-1896) Clara Brahms tiszta szeretetének köszönhetően élhetett és folytathatta zenei karrierjét! Továbbá, amikor Clara jobb keze fájt, és ideiglenesen abba kellett hagynia a játékot, Brahms egy híres J.S. Bach-darabot hangszerelt a bal kezére, hogy Clarának ne kelljen távol lennie a zongorától. Sőt, amikor az ízületi gyulladás megakadályozta Clarát abban, hogy összetett darabokat játsszon, Brahms egyszerűbb műveket komponált kifejezetten neki...

Ez a több mint 300 oldalas könyv a világ 15 leghíresebb zenészének életét és pályafutását öleli fel – Chopintől, Csajkovszkijtól, Beethoventől, Bachtól, Mozarttól Schumannig, Schubertig… –, de már csak ezzel a szerelmi háromszög történettel is el lehet képzelni, mennyire gazdag és sokrétű a könyv. És már csak ezzel a történettel is segít a szerző megérteni a nők gyönyörű szerelmét, mint az időtlen irodalmi és művészeti alkotások forrását és mozgatórugóját.

Érdekes módon a könyv létrejöttét talán egy másik „szerelmi háromszög” is táplálta – a francia irodalom doktorának, Anna-nak a zene és az emberi kultúra legjava iránti szeretete. Valljuk be, Anna szenvedélyes zeneszeretete nélkül ez a könyv nem jöhetett volna létre – akár Huếban, Ho Si Minh- városban vagy Párizsban élt, szabadidejében kávézókat keresett fel, hogy klasszikus zenét hallgasson; a „Diótörőt” hétszer látta, mióta ezt a Csajkovszkij-balettet 2011-ben Ho Si Minh-városban bemutatták... De ahhoz, hogy ilyen rendíthetetlen odaadást fenntartson e „magas színvonalú” zenei műfaj iránt, Anna felbecsülhetetlen alapokkal rendelkezett: egy olyan légkörben élt, amely gazdag volt a nyugati és a keleti kulturális értékek iránti szeretetben. Ez az alap a Mai Xa faluból származó, példaértékű nevelőcsaládja volt. Engedjék meg, hogy idézzek Truong Quang De tanár és francia nyelvszakértő cikkéből, aki a híres énekes, Tan Nhan „eredetét” kutatva először „fedte fel” édesapja – Quang Tri tartomány 1948-as elnökének – életét, akit akkoriban a környékbeliek csak „Mr. Tro Phien” néven tiszteltek:

„...Tro Phien úr kivételes pedagógiai tehetséggel rendelkező tanár volt. Tien Viet iskolája a tudás, a törekvések és a művészi készségek képzőtere volt. Az órákon kívül a diákok különböző formákban gyakorolták a színészetet: Cai Luong (vietnami hagyományos opera), Hat Boi (vietnami klasszikus opera) és szóbeli dráma. A diákok a nyilvános beszédet is gyakorolták a havi klubtalálkozókon, és sportoltak gyönyörű délutánokon a folyó menti szellős dombokon. Tro Phien úr hatása olyan mély volt, hogy még korábbi, ma már időskorú tanítványai is emlékeznek és folyékonyan tudják elmondani azokat a matematikai, történelmi, természettudományos, francia, vietnami és kínai verseket, amelyeket Tro Phien úr az 1930-as évektől tanított. Nehéz elképzelni, hogy azokban a régmúlt időkben Tro Phien úrnak tele volt egy könyvtára könyvekkel, köztük betiltott könyvekkel is. Emellett mindenféle Hanoiban, Saigonban és Hue-ban megjelent újságra előfizetett. Ugyanez a könyvtár, amelyben nyilvánosan elérhető és betiltott könyvek is voltak (De Tham, Cao Thang, Bai Say...), hozzájárult Tan Nhan énekesnő karakterének megalkotásához. Ezért Tan Nhan karaktere...

És természetesen Truong Quang De francia nyelvész és lánya, Truong Thi An Na is Tro Phien úr gazdag és sokoldalú „kiképzőterepen” váltak (közvetlenül vagy közvetve) elismertté! Ennek köszönhető, hogy An Na a következőket írta: „Úgy vélem, hogy a különböző művészeti formák egyáltalán nem zárják ki egymást; mindig együtt léteznek... Én magam is gyakran szeretek modern és klasszikus irodalom keverékét olvasni... Hallgatok klasszikus zenét, de továbbra is nagyra értékelem a 20. és 21. századi modern zenét...”

Ezért szeretném ezt „szerelmi háromszögnek” is nevezni, ráadásul azért, mert Anna „többdimenziós, polifonikus” szeretettel szereti az irodalmat és a művészetet. És maga az élet is polifonikus. A francia irodalom iránti szeretete nélkül Annának nem lett volna lehetősége hozzáférni a 21. század elején a „Le Monde” újság által összeállított világklasszikus zenei antológiához... Ezért a francia költészetet és irodalmat kedvelő olvasók ebben a klasszikus zenére szakosodott könyvben gyönyörű verseket találhatnak Anna fordításában. Például itt van néhány sor Schumann dalszövegéből fordítva, amelyeket Anna „nagyon egyedi költői minőséggel” bírónak tart. A dal címe: „A csodálatos május hónapban”:

„Május varázslatos hónapjában / Mintha kinyílnának a rügyek / Szívemben / Virágba borul a szerelem / Május varázslatos hónapjában / Mintha énekelne minden madár...”

Szóval, itt van! Ha elolvastad ezt a cikket, majd Anna könyvét, kérlek, időnként pihentesd a szemed, nyisd ki a telefonod, menj fel a YouTube-ra, és hallgasd meg a híres klasszikus zeneműveket, amelyeket a szerző szinte teljes egészében felsorolt ​​a könyvben, és "felejtsd el" azt a benyomást, hogy a klasszikus zene csak az "akadémikus" osztálynak való. Az élet, akárcsak a művészet, sokrétű! Csak hallgasd, hallgasd sokszor, és... magával ragad! Miért? Anna így válaszolt, miután meghallgatta Beethoven halhatatlan műveit: "...Megelégedett pillanataim vannak, elmerülök a lelkemben minden zenedarabban, követve minden dallamot romantikus, örömteli, szomorú, fájdalmas, boldog és áldott érzelmeivel. Van valami hihetetlenül értékes, amit nem lehet mérni, és ez az, hogy végül is mindent tisztábban megértettem, jobban tudom szeretni, jobban értékelni az embereket és az életeket magam körül!"

Nguyễn Khaấp Phe

* „Zenei utam”Truong Thi An Na jegyzetgyűjteménye, Vietnami Női Kiadó, 2024


[hirdetés_2]
Forrás: https://baoquangtri.vn/da-co-mot-moi-tinh-tay-ba-ky-dieu-nhu-the-189651.htm

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Vietnami Tet nyaralás

Vietnami Tet nyaralás

Reggeli dal

Reggeli dal

Boldog baba, egészséges baba

Boldog baba, egészséges baba