A Nemzeti Kiállítási és Vásárközpont központi hídja közvetlenül és online módon csatlakozik majd a fennmaradó nagyobb hidakhoz.
Távirat küldve minisztereknek, miniszteri szintű ügynökségek vezetőinek, kormányzati ügynökségeknek; tartományok és központilag irányított városok titkárainak, népi bizottságainak elnökeinek; a Vietnami Televízió, a Vietnam Hangja és a Vietnami Hírügynökség vezérigazgatóinak; a Nhan Dan Újság főszerkesztőjének; a Hadiipari-Távközlési Csoport elnökének és vezérigazgatójának; a Vietnami Posta és Távközlési Csoport Tagtanácsának elnökének; a Pénzügyminisztérium alá tartozó csoportok és vállalatok Tagtanácsának elnökeinek és vezérigazgatóinak.
A Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepének (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) 80. évfordulójának 2025. augusztus 19-i ünneplésére szolgáló, összesen 1 280 000 milliárd vietnami dong értékű 250 projekt és munka alapkőletételi ünnepségének előkészítéseként a miniszterelnök kiadta a 2025. május 5-i 57/CD-TTg számú és a 2025. augusztus 7-i 129/CD-TTg számú hivatalos jelzéseket, amelyekben konkrét feladatokat bízott a minisztériumokra, fióktelepekre, tartományi és városi népi bizottságokra, vállalatokra, általános vállalatokra és kapcsolódó egységekre.
Széles körű társadalmi hatás elérése a stratégiai infrastruktúra-építés áttörései révén
Már nagyon kevés idő van hátra 2025. augusztus 19-ig. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban felkészüljünk erre a fontos politikai eseményre, a miniszterelnök a következőket kéri:
1. A miniszterek, a miniszteri szintű ügynökségek vezetői, a kormányzati ügynökségek; a tartományok és a központilag irányított városok népi bizottságainak elnökei, a képviselő-testületek elnökei, a vállalatok, általános vállalatok és az illetékes egységek vezérigazgatói szigorúan végrehajtják a miniszterelnök 2025. augusztus 7-i 129/CD-TTg számú hivatalos tájékoztatójában foglalt utasításokat, és proaktívan irányítják egy olyan program kidolgozását, amely komoly, biztonságos, hatékony és széles körű hatást gyakorol a népre és az egész társadalomra az országos stratégiai infrastruktúra kiépítésének áttörése érdekében.
Készítse elő az összes anyagi és technikai feltételt az avató és alapkőletételi ünnepség ünnepélyes, hatékony, gazdaságos és biztonságos megszervezéséhez.
2. Miniszterek, miniszteri szintű ügynökségek vezetői, kormányzati ügynökségek; tartományok és központilag irányított városok népi bizottságainak elnökei, közvetlen vállalatok, általános vállalatok, befektetők/projekttulajdonosok:
a) Proaktívan elő kell készíteni minden anyagi és technikai feltételt az ügynökség irányítása alatt álló munkálatok és projektek avató- és alapkőletételi ünnepségeinek megszervezéséhez a Vietnami Televízió által kidolgozott általános forgatókönyv szerint, biztosítva az ünnepélyességet, a hatékonyságot, a gazdaságosságot és a biztonságot.
b) Szorosan együttműködni a Vietnami Televízióval, a Vietnami Posta- és Távközlési Csoporttal (VNPT), a Hadiipari és Távközlési Csoporttal (VIETTEL) és az Építésügyi Minisztériummal az ünnepség sikeres lebonyolításának előkészítése során.
c) Felelős a következőkért: (1) A megszervezésre kijelölt rendezvények lebonyolításáért és minőségéért, biztosítva a rendezvény előkészítésének minden szakaszát (színház, asztalok és székek, hangosítás, LED-kijelző, elektromos hálózat stb.); (2) Egyeztetés a VNPT-vel és a VIETTEL-lel az átviteli vezetékek csatlakoztatása érdekében; (3) Egyeztetés a Vietnami Televízióval/Helyi Televízióval a technikai és forgatókönyvi követelményeknek, az online televíziózás követelményeinek és az országos televízióban élőben történő közvetítésnek megfelelő vizuális és hangjelek előállításáért és biztosításáért. (4) A Vietnami Televízió és a Szervezőbizottság számára gyönyörű vizuális anyagok biztosítása a munkákról és projektekről a közvetítési programba való beillesztés céljából, amelyeket a congtrinh80nam@gmail.com e-mail címre kell küldeni 2025. augusztus 15-én; (5) Teljes felelősségvállalás az ügynökségeik és egységeik által szervezett rendezvényekért.
d) Proaktívan válasszon egy professzionális rendezvényszervezőt, aki rendelkezik a rendezvények szervezésében való kapacitással és tapasztalattal a megvalósításhoz.
d) Proaktívan hívja meg az illetékes ügynökségek, egységek és személyek képviselőit az ünnepségen való részvételre.
A rendezvény területén biztonságot, védelemmel ellátottságot, áramellátást, forgalomszervezést, orvosi ellátást, tűzmegelőzést és -oltást kell biztosítani.
3. A tartományok és a központilag irányított városok Népi Bizottságának elnöke a következőket rendeli el:
a) A tartomány/város rádió- és televízióállomásai, a VNPT és a VIETTEL biztosítják az átviteli kapcsolatot, online képeket biztosítva a helyi hidaktól a Hanoi városában található Vietnami Kiállítási Központ főhídjáig.
b) A tartományi hatóságok terveket dolgoznak ki a rendezvény területén a biztonság, a védelem, az energiaellátás, a forgalomszervezés, az egészségügyi ellátás, valamint a tűzmegelőzés és -oltás biztosítására.
c) Kijelölni a Tartományi/Városi Népi Bizottság vezetőjét vagy egy meghatalmazott személyt a Szervezőbizottsággal való együttműködés irányítására és koordinálására; Teljes felelősséget vállalni a Tartományi/Városi Népi Bizottság által szervezett eseményekért, hogy azok megfeleljenek az online televíziózás és az országos televízióban történő élő közvetítés követelményeinek.
d) A főbb hidak esetében a Párt, az Állam, a Hazafront, a központi minisztériumok és fióktelepek vezetőinek részvételével: Utasítani a tartományi/városi rádió- és televízióállomást, hogy műsorvezetőket szervezzen a tartomány/város hídjainál; képeket készítsen és biztosítson a VNPT és a VIETTEL számára a Vietnami Kiállítási Központ központi hídjára való sugárzáshoz; felkérni a rendezvényszervezőt, hogy egyeztessen a VNPT-vel és a VIETTEL-lel a programok képeinek vételéről és sugárzásáról a rendezvény LED-képernyőin.
A fennmaradó pontokon utasítsa a Befektetői/Projektirányítási Testületet, a munkálatok és projektek Befektetőit, hogy kérjék meg a rendezvényszervezőt, hogy egyeztessen a VNPT-vel és a VIETTEL-lel a televíziós jelek központi pontra juttatása, valamint a program képeinek vétele és sugárzása érdekében a rendezvény LED-kijelzőjén.
Kommunikáció az esemény előtt, alatt és után
4. A Vietnami Televízió vezérigazgatója a következő utasítást adta:
a) Elnökölni a Vietnam Hangjával és a Vietnami Hírügynökséggel közösen végzett munkát az ünnepség részletes forgatókönyveinek és programjainak kidolgozásában, és azokat 2025. augusztus 15-én elküldeni az Építésügyi Minisztériumnak, a minisztériumoknak, a fiókhivataloknak, a helyi önkormányzatoknak, a vállalatoknak és az általános vállalatoknak szintézis és egységes megvalósítás céljából a csatlakozási pontokon. Elnökölni a kommunikációt az esemény előtt, alatt és után a Rádió közösségi média csatornáin és ökoszisztémáiban.
b) Elnökölni a műsorgyártást, irányítani, műsorokat szervezni élő és online televíziós forgatókönyvek szerint a csatlakozási pontok között (kb. 80 csatlakozási pont), fogadni a VNPT és a VIETTEL jeleit, és sugározni a VTV-n.
c) Együttműködik a VNPT-vel, a VIETTEL-lel, a helyi televízióállomásokkal, a befektetőkkel és az illetékes ügynökségekkel és egységekkel a képek és felvételek elkészítéséért, amelyeken az ügynökségek, a befektetők és az építőipari vállalkozók a hídpontokon a párt-, állami-, kormányzati és helyi vezetők részvételével felszólalnak.
d) Felelős a műsor forgatókönyv szerinti főpróbájáért, biztosítva a minőséget, a haladást, a hatásokat és a terjedést.
e) Vezető szerepet vállalni a főhídon zajló (egyedi, tipikus) zenei programok kidolgozásában, hogy elősegítsék és felébresszék a hősies szellemet, motiválják és inspirálják az embereket és a vállalkozásokat, hogy továbbra is részt vegyenek az ország közös fejlődéséhez való hozzájárulásban és elkötelezettek legyenek iránta.
g) Rendezzen el főgyűléseket azokon a helyszíneken, ahol a párt-, állami-, kormányzati vezetők, helyi vezetők, befektetők, vállalkozók és az emberek közvetlenül megszólalnak.
h) Proaktívan valósítson meg egyéb kapcsolódó tartalmakat a VTV tervei és programjai szerint.
Biztosítsa a csatlakozást 2025. augusztus 15-én 15:00 óra előtt
5. A Vietnami Postai és Távközlési Csoport (VNPT) Tagtanácsának elnöke a következő utasítást adta:
a) Elnököl és koordinál a VIETTEL-lel a következőkért: (1) Átviteli infrastruktúra biztosítása, az átviteli kapcsolat biztosítása 2025. augusztus 15. 15:00 óra előtt; (2) Műszaki személyzet biztosítás a csatlakozási pontokon (javasolja a felelős személyzet listájának megküldését a szervezőbizottságnak); (3) Az esemény összes online jelének biztosításáért a VTV számára az országos televízióban történő élő közvetítéshez; (4) A csatlakozási pontok képeinek szintetizálása és a jelek biztosításáért a csatlakozási pontokon LED-képernyőkön történő sugárzáshoz; (5) Kérelemdokumentumok kiadása a befektetők és a projektmenedzserek számára a Nemzeti Kiállítási és Vásárközpont fő csatlakozási pontjához való online kapcsolat kiépítéséhez.
b) 34 csatlakozási ponton: (1) kijelölni a VNPT munkatársait, akik felelősek a VNPT rendezvényszervező csapattal (hangosításért, LED-képernyőért felelős) és a VTV vagy helyi TV-csatorna képprodukciós csapatával való összekapcsolásért..., hogy biztosítsák a képek és hangok továbbítását a csatlakozási pontoktól a Nemzeti Kiállítási és Vásárközpont központi csatlakozási pontjáig. (2) A program kép- és hangjeleinek biztosítása a rendezvényszervező egység számára a képernyőre való kivetítéshez.
c) A fennmaradó csatlakozási pontokon: (1) felelős a rendezvényszervezőkkel való kapcsolattartásért, biztosítva az átviteli vonalakat, a berendezéseket, a kamerákat és a személyzetet a képjelek fő csatlakozási pontra történő csatlakoztatásához és továbbításához; (2) Biztosítja a program kép- és hangjeleinek kibocsátását a rendezvényszervezők számára a képernyőre.
6. A Hanoi Népi Bizottság elnöke a Nemzeti Kiállítási Vásárközpont (központi hídpont) befektetőjét a következőképpen utasítja:
a) Elnökölni és felelős a rendezvények megszervezéséért a fő helyszínen - a Nemzeti Kiállítási és Vásárközpontban - a tervnek, a forgatókönyvnek és a követelményeknek megfelelően.
b) Elnököl és koordinálja a Vietnami Televízióval, a VNPT-vel, a VIETTEL-lel és a kapcsolódó egységekkel a következőket: (1) Élő és online televíziós átviteli vezetékek csatlakoztatása a hídpontoktól Hanoi város fő hídpontjáig (Nemzeti Kiállítási és Vásárközpont); (2) Online technikai kapcsolatok összekapcsolása a hídpontok között a párt, az állam, a Nemzetgyűlés, a Vietnami Hazai Front vezetőinek, kormányzati vezetőknek, minisztereknek, miniszteri szintű ügynökségek vezetőinek és helyi vezetőknek a részvételével; (3) Távvezetékek és felvételek csatlakoztatása a fő hídponton történő jelek biztosításához az online és műsorszórási követelmények biztosítása érdekében.
7. A közbiztonsági miniszter irányítja a tervek kidolgozását, és utasítja a helyi rendőrséget a rendezvény biztonságának, védelemének és a forgalom zavartalan működésének biztosítására.
8. Vietnami Hírügynökség, Vietnam Hangja, Nhan Dan Újság, médiaügynökségek és újságok: Terveket kell kidolgozni és kommunikációs programokat kell megvalósítani az esemény előtt, alatt és után a gazdag és lenyűgöző tartalom és forma biztosítása érdekében, pozitív energiát teremtve az emberek körében a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepének 80. évfordulójának (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) megünneplése érdekében; ugyanakkor motivációt és inspirációt kell teremteni a már folyamatban lévő és a jövőben megvalósítandó projektek gyors és ütemterv szerinti megvalósításához, valamint a minőség javításához.
9. Utasítsa az Építésügyi Minisztériumot és a Kormányhivatalt, hogy a rájuk bízott funkcióknak és feladatoknak megfelelően figyeljék, ösztönözzék és ellenőrizzék a minisztériumokat, ügynökségeket és településeket az ebben a hivatalos tájékoztatóban meghatározott feladatok ellátása során, és haladéktalanul jelentsék azokat Tran Hong Ha miniszterelnök-helyettesnek megfontolásra és az általános kezelés irányítására; hatáskörtúllépés esetén jelentsék azokat a miniszterelnöknek.
A VGP szerint
Forrás: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm
Hozzászólás (0)