Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fulladozással hallgatom „az országot formáló verseket”

Egy augusztusi estén a közönség torkán akadt a torka, miközben Nguyễn Dinh Thi, Nguyễn Khoa Diem, Chinh Huu, Le Anh Xuan, Nguyễn Duc Mau... „az országot formáló verseit” hallgatta egy különleges korszakból.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/08/2025

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 1.

Phan Van Giang tábornok, a Politikai Bizottság tagja, a Központi Katonai Bizottság titkárhelyettese, nemzetvédelmi miniszter részt vett a Versek, amelyek formálták az országot című programon - Fotó: Szervezőbizottság

Az augusztusi forradalom 80. évfordulójának és a szeptember 2-i nemzeti ünnep rendkívül nyüzsgő „országos koncertjei” közepette a katonai egyenruhás művészeknek is megvan a saját ünneplési stílusuk, nem nagyszerű, de fenséges és mély, ahogyan a költészet gyakran csendben kíséri az embereket.

Ez a Versek, amelyek formálják az országot című művészeti program, amelyet az Army Literature and Arts magazin szervezett a People's Army Kiadóval, a Army Music and Dance Színházzal és a Army Radio and Television Centerrel együttműködve augusztus 14-én este Hanoiban .

Phan Van Giang tábornok - nemzetvédelmi miniszter - számos katonai művésszel, katonával és költészetkedvelővel vett részt a programon.

Nghẹn ngào nghe lại ‘những câu thơ viết nên hình đất nước’ - Ảnh 2.

Sok előadást gondosan megrendeztek - Fotó: T.DIEU

Versek, amelyek formálják az országot

A műsort hallgatva a közönség meghatódva döbbent rá, hogy az ország alakját nemcsak a katonák vére és csontjai építették; „azok az anyák, akik inget viselnek rizsszemek és krumpli helyett, és kitartóan harcra nevelik férjüket és gyermekeiket”; „gyönyörű lányok és fiúk, mint a rózsák, kemények, mint a vas és az acél, akik nem hullatnak könnyeket, amikor külön vannak, könnyeiket arra a napra tartogatva, amikor újra találkoznak”...

Az ország képét a vietnami nép szenvedélyes hazafiságából leszűrt versek is meghatározzák egy különleges korszakban, különösen a katonaegyenruhás költők.

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 4.

Balról jobbra: Vuong Trong, Nguyễn Khoa Diem és Pham Sy Sau költők beszélgetnek a programban - Fotó: T.DIEU

A szervezők szerint az elmúlt 80 évben a katonaművészek általában, és különösen a katonaruhába öltözött költők az ország minden részén jelen voltak, a nehéz határvidékektől az ádáz csataterekig, hogy halhatatlan eposzokat írjanak a katonákról, a Hazáról és a népről.

Őszinte érzelmeket és nemes eszméket hordozva, minden versükön keresztül hiteles, hősies, mély és szent képet festettek az országról, kitörölhetetlen nyomot hagyva az olvasók szívében generációkon át.

Ahogy Nguyễn Khoa Diem költő megosztotta a műsorban, 1964-től délre utazott harcolni egészen az ország újraegyesítésének napjáig. Azokban az években nem gondolta volna, hogy verseket fog írni.

Elsődleges célja neki és bajtársainak a békéért és az egyesítésért való küzdelem volt. De a versírás egyben a békéért és a területi integritásért való küzdelem is volt, ezért ő és sok bajtársa írással kezdett foglalkozni.

Ennek köszönhetően a vietnami nyelvnek és a vietnami népnek rendkívül szenvedélyes és hősies versei vannak az országukról, mint például Nguyễn Khoa Diem katona „Ország” című verse, amelyet gyermekeink ma is büszkén és szent érzelemmel szavalnak.

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 5.

A program sok érzelmet vált ki a nézőkből - Fotó: T.DIEU

Örökké zengő acél és szerelem versek

A programban Nguyễn Khoa Diem országa mellett Van Chuong népművész, Ta Tuan Minh népművész, Vuong Ha népművész, Khuat Quynh Hoa érdemes művész, Hong Hanh népművész, Viet Danh énekes... olyan verseket és dalokat hoztak, amelyek kiállták az idő próbáját.

A közönség fuldokolva hallgatta Ho bácsi mérhetetlen szeretetét, Thuan Yen zenéjét és dalszövegeit; A párt képe az ország képében című szvitet, részletek Che Lan Vien, To Huu, Nguyen Dinh Thi és Xuan Dieu szerzők verseiből; Bajtársak Chinh Huutól, Üdvözöljük a Dien Bien katonákat To Huutól;

Egy katona a generációjáról beszél Thanh Thao-tól; Vietnam testtartása Le Anh Xuan-tól; Dong Vam Co Hoai Vu-tól, Harcolunk érted, hogy örökké élj, Vietnam Nam Ha-tól, Újra találkozunk Nguyen Dinh Chien-től, Amikor elmúlik az esős évszak Pham Sy Sau-tól, részlet Nguyen Viet Chien Haza a tengerről című verséből.

Amíg anyu a mezőn van Vuong Trongtól, Fiatal szerelem Ngoc Sontól, Huy Du zenéjével; Piros virágszín Nguyen Duc Mautól, Thuan Yen zenéjével; Vietnam az úton, amin járunk, versekkel Xuan Sachtól, Huy Du zenéjével...

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 6.

Az országot és a katonákat dicsérő műsor - Fotó: T.DIEU

A programhoz kiválasztott versek és dalok egy teljes történelmi folyamatot ábrázolnak attól az időponttól kezdve, amikor Ho bácsi elindult, hogy megtalálja az ország megmentésének módját, a Franciaország és az USA elleni háborúkon át, majd a határháborúig, a tenger és a szigetek védelméig...

A program a költészetet és a zenét ötvözi, versolvasással, szavalással, énekléssel és tánccal. Néhány előadás gondosan koreografált, de ami még fontosabb, a művész szenvedélye minden egyes előadás iránt.

Ta Tuan Minh népművész, aki meghatóan adta elő Nguyen Khoa Diem „Ország” és Nguyen Dinh Chien „Újra találkozunk a gyerekekkel ” című verseit, elmondta, hogy a ma előadott „országot formáló versek” ugyanazok, amelyeket gyermekkora óta kívülről tudott, a mai napig követik, és táplálják a saját és sok más ember lelkét.

Így nem meglepő, hogy rengeteg érzelmet visz az előadásaiba.

Részlet Ta Tuan Minh népművész előadásából, aki Nguyễn Dinh Chien költő "Újra találkozunk" című versét olvassa fel - Videó: T.DIEU

Mivel sokan rajonganak „az országot formáló versekért”, a program véget ért, Nguyễn Dinh Chien költő „Újra találkozunk a gyerekekkel” című versének acélos és szeretetteljes versszakai még mindig a közönség szívében visszhangoznak:

„Ez a mi földünk, nem másé/ Előre kell törnünk, hogy megvédjük! A gyerekek hangja, ahogy egymást kiáltják a füstös lövészárkokban/ Még mindig sok önkéntes katona szívében ég…”

Hanoi mellett az Országot formáló versek programra Dak Lakban (Tuy Hoa) és Ho Si Minh-városban (Con Dao) is sor került az augusztusi forradalom 80. évfordulója és a szeptember 2-i nemzeti ünnep alkalmából.

Vissza a témához
A PARADICSOM MADÁRA

Forrás: https://tuoitre.vn/nghen-ngao-nghe-lai-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-20250815082523912.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Elveszve a tündérmoha erdőben, úton Phu Sa Phin meghódítására
Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában
Minden folyó – egy utazás

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék