Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ne csapkodj már egy triing madár szárnyával...

Eső ömlött a hegyekből. December 17-én kora reggel sokan megdöbbenve fogadták a hírt, hogy Y Kông elder, a Quảng tartomány hegyvidéki régiójában élő Cơ Tu közösség tehetséges fia elhunyt... Így a Cơ Tu közösség szent triingi madara már nem repül.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng18/12/2025

Elder Y Kông. Fotó: ALĂNG NGƯỚC

Pontosan két évvel ezelőtt Y Kông elder részt vett egy Katu falubeli elöljáró temetésén Song Kon községben, majd később segített a családnak a temetés megszervezésében. Y Kông elder jelenléte akkoriban nagy vigaszt jelentett a családnak és a Katu közösségnek, mivel nem sok fiatal ismeri a hagyományos temetési szokásokat, különösen a helyi közösségben jelentős szerepet betöltő, tisztelt személyek temetését. A temetés számos napja alatt az emberek továbbra is láthatták az idős volt kerületi elnököt, romló egészségi állapota ellenére, amint legszebb brokátruháját, achát nyakláncát, vaddisznóagyarakat és szépen megkötött fejkendőt visel...

"

Y Kông elder nagy tiszteletnek örvendő alakja volt a Cơ Tu közösségnek, spirituális oszlop, az egység szimbóluma, és a hagyományos kultúra „élő múzeumának” tartották. Egész életét a kulturális értékek megőrzésének és a fiatalabb generáció számára való továbbadásának szentelte. Halála nagy veszteség a helyi közösség számára.

Dinh Thi Ngoi, a Song Vang Község Pártbizottságának titkárhelyettese

1. Továbbra is szokásomnak tartom, hogy valahányszor felmegyek a hegyre, meglátogatom Y Kông falu elöljáróját. Amellett, hogy üdvözlöm, a látogatás lehetőséget ad arra, hogy még több kulturális információt gyűjtsek egy létező „élő múzeumból”. Sok élénk történetet mesélnek el és magyaráznak el minden alkalommal, amikor „kérdést” teszek fel. Furcsa módon, valahányszor kérdezek, Y Kông elöljáró mindig nagyon készséges és... boldog.

Y Kông elder elmondta, hogy a cơ tu kultúra a kihalás szélén áll. Ennek részben az az oka, hogy maguk a cơ tu emberek nem ismerték fel teljesen közösségük szerepét és kulturális értékét. Ezért hagyományos identitásukat akaratlanul is elsodorja a kor vonzereje, meghosszabbítva ezt az aggodalmat.

„Minden nap itt vagyok, és ha nem vagyok beteg, időt szánok dobok készítésére és fa szobrok faragására. Csak az idősek jönnek el alkalmanként megnézni, kérdéseket feltenni és megtanulni, hogyan kell csinálni. Ritkán látni érdeklődő fiatalokat. Ezért van az, hogy sokan manapság, még középkorúak sem jártasak a dobolásban és a gongolásban, a szellemek imádatára szolgáló rituálék elvégzésében, vagy az elhunytak temetési szertartásaiban, nemhogy népdalok szavalásában és éneklésében vagy Co Tu sírok építésében” – bizalmaskodott egyszer Y Kông elder.

Amikor egészséges volt, Y Kông, a falu elöljárója mindig elkötelezett volt a cơ tu kultúra megőrzése iránt. Fotó: ALĐNG NGƯỚC

Egy nemrégiben tartott találkozón a beszélgetés elcsendesedni látszott, ahogy elkezdett esni az eső, és az idős Y Kông aggodalmának adott hangot: még Tống Coói faluban (Sông Vàng község), ahol él, sok háztartásban hiányoznak a hagyományos brokát anyagok és gongok. Amikor szükségük van rájuk, kölcsön kell kérniük vagy koldulniuk kell. Elismerte, hogy bár az élet tempója mostanra merőben eltér a múlttól, "a túlzott különbség nem feltétlenül jó dolog".

Mivel nem akarta, hogy ez a helyzet folytatódjon, az utóbbi években, amikor szabadideje és jó egészsége van, Y Kông elder megragadja a lehetőséget, hogy dobokat és díszes fa szobrokat készítsen. A turistáknak történő eladás mellett időnként visszaajándékozza ezeket a „kulturális kincseket” a közösségnek, felélesztve a fiatalok identitásának értékét. Ezáltal Y Kông elder kis háza fokozatosan számos cơ tu ember és turista kedvelt célpontjává vált.

Ezután Y Kông elder épített egy mungot (hagyományos közösségi központot). Ezt a látogatóknak eladott fa szobrok és dobok megtakarításaiból finanszírozta. A mungon belül számos egyedi kulturális termék található, és bárki, aki ellátogat és személyesen látja őket, elkerülhetetlenül lenyűgözve figyeli. A hagyományos katu kulturális teret a tisztelt falusi elder története és szelleme alakítja és világítja meg.

Az utóbbi években, előrehaladott kora és gyenge egészségi állapota ellenére, Y Kông falu elöljárója továbbra is szívesen látja a külföldi turistákat, akik a cơ tu kultúrát szeretnék megismerni. Fotó: ALĐNG NGƯỚC

2. Dinh Thi Thin asszony, a Song Kon községben élő Co Tu etnikai csoport idegenvezetője , elmeséli, hogy évek óta használja a Co Tu kulturális narratívát egyedi turisztikai termékek és élmények létrehozására a látogatók számára. Ezen ideális úti célok közé tartozik Y Kong falu elöljárójának kulturális tere.

„Y Kông falu elöljárójánál számos külföldi turistát nemcsak az egyedülálló kulturális tér nyűgöz le, hanem lenyűgözi és magával ragadja őket a közösségben tisztelt falu elöljárójának története és az általa megélt hagyományos értékek megőrzésének és népszerűsítésének története is. Minden találkozó után sok turista rendel Y Kông elöljárótól termékeket, például fa szobrokat, marhabőr dobokat, bambuszfuvolákat stb., hogy emléktárgyakat készítsenek rokonaiknak” – osztotta meg Thìn asszony.

Nem véletlen, hogy Dinh Thi Thin asszony Y Kong falu elöljárójának kulturális terét választotta turistái megállóhelyéül. A Bho Hoong kulturális turisztikai falu, a Dho Roong szövőfalu, az A Pang hőforrások és a Dong Giang Égi Kapu mellett Y Kong háza az „első számú választás”, amely egy átfogó utazást kínál a Co Tu őshonos kultúra mélyreható felfedezésére .

„A turistákat gyakran jobban érdekli egy adott történet, mint egy kiállított termék. Y Kông elder egy valós személy, valós történetekkel. Egyszerű történetmesélési stílusa, miután lefordították, lenyűgözi és dicséretet vált ki a turistákból. Tiszteletet és csodálatot fejeznek ki egy idősebb ember gondolkodásmódja és viselkedése iránt a kultúrájában és közösségében” – emlékezett vissza Ms. Thìn.

3. Tavaly odaadtam Y Kông falu elöljárójának egy portrét, amit néhány hónappal korábban készítettem. A fotó bal alsó sarkában egy idézet volt tőle, amely a helyi pártújságban jelent meg. Abban a pillanatban az öröm tisztán látszott a szemében. Miután alaposan megvizsgálta, Y Kông elöljáró megfogta a kezem, és azt mondta: „Ha az alsó részt lefordítanák angolra, több ember értené a fotó jelentését.”

A falu vén Y Kông idegen gyerekkel. Fotó: ALĂNG NGƯỚC

Kissé megdöbbentem, mivel közel 100 évesen is Y Kông elder nagyon fogékony és mélyen érdeklődött a cơ tu kultúra és szellem terjedése iránt. Azt mondta, hogy az integráció kontextusában a cơ tu nép számos nemzetközi turistát fogad. Ezért „nagyköveteknek” tekintik őket, akik közelebb hozzák a cơ tu kultúrát és történeteket a nemzetközi barátokhoz…

A katu kultúra elválaszthatatlan Y Kông falu elöljárójától. Néhány nappal ezelőtt, romló egészségi állapota ellenére, sokan még mindig látták az elöljárót tolószékben ülni, amint boldogan beszélget a turistákkal. Történetei nem voltak mások, mint a katu kultúra és annak hagyományos értékei, valamint a közösségi szolidaritás szelleme a felföldön.

Turisták látogatják a Co Tu kulturális teret, Y Kong falu elöljárójának otthonában. Fotó: ALANG NGUOC

Y Kông elder, akinek valódi neve Nguyễn Dưl volt, 1928-ban született Ba községben (Dong Giang kerület, egykori Quang Nam tartomány), ma Song Vang község, Da Nang városában. 1955-ben elhagyta családját és csatlakozott a forradalmi mozgalomhoz.

Y Kông elder számos fontos tisztséget töltött be: a Đông Giang kerület Népi Bizottságának elnöke (1971 - 1975), a Hiên kerület Népi Bizottságának elnöke (1976 - 1979), a Hiên kerület Vietnámi Hazai Front Bizottságának elnöke (1979 - 1982). A párt és az állam kitüntette az Első Osztályú Ellenállási Éremmel, az Első Osztályú Felszabadítási Éremmel, a Harmadosztályú Függetlenségi Éremmel és a 65 éves párttagsági jelvénnyel.

A Cơ Tu közösség Y Kông eldert a Triing madárhoz hasonlítja, egy szarvascsőrű madárfajhoz (földi főnixhez), amely gyakran él a keleti Trường Sơn hegységben. A Cơ Tu kultúrában a Triing szent madár, amelyet gyakran ábrázolnak a gươl (hagyományos közösségi házak) tetején, a gyönyörű szépséget és a tekintélyt szimbolizálva.

Forrás: https://baodanang.vn/ngung-dap-mot-canh-chim-triing-3315362.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Nézd, ahogy a halászok behúzzák a kerítőhálóikat a Man Thai strandon, Da Nangban.

Nézd, ahogy a halászok behúzzák a kerítőhálóikat a Man Thai strandon, Da Nangban.

Egy gyermek mosolya

Egy gyermek mosolya

A dicsőség lépcsői

A dicsőség lépcsői