A 20. század elején Tan Nhan művésznő a Központi Dal- és Táncegyüttes kiváló színésznője volt. A szólóéneklés mellett gyakran énekelt a Központi Dal- és Táncegyüttes női kórusában is – egy különleges női társulatban, amely citerán játszott és énekelt (köztük Ngoc Dau, Thien Nga, Chung Khue, Mai Lan, Chu Tu, Hoang Anh, Tan Nhan, Dam Ngoc, Thanh Huyen, Phuong Thao, Hong Quang... művészek), és számos nagyon jó dallal lépett fel itthon és külföldön, köztük egy nagyon fiatal déli zenész szerzeményével: a "Qua song" című dallal, amelyet Pham Minh Tuan zenész, a Liberation Art Troupe zenésze írt.
Abban az évben Pham Minh Tuan mindössze 21 éves volt, és minden este gitározott és énekelt a déli csatatéren, hogy szolgálja a katonákat és az embereket az ellenállási háborúban. Talán ez volt az első szerzeménye is, de nagyon jó volt, megérintette az emberek szívét, és miután elénekelték, gyorsan meghódította az énekest, meghódította a hallgatót. Északon ezekben az években mindenki ismerte a „Crossing the River” című dalt, sokan még kívülről is tudták.
62 év telt el, Pham Minh Tuan zenész most 82 éves, és még mindig nem felejti el azokat az embereket, akik azokban az időkben a „Qua song”-ot énekelték, azokban az időkben, amikor az ország még két régióra volt osztva és a háború füstje borította. Nemrégiben elküldte a zenekedvelőknek a „Hanh quan nghe o hat Xa khoi” című dalt, hogy átadja Tan Nhan művésznek, és azoknak a művészeknek, akiket nem ismert, de évekig énekelték a „Qua song”, majd a „Bai ca nguoi nu tu ve Sai Gon” című dalait... északon és sok más országban.

Pham Minh Tuan zenész – Fotó: Tuoi Tre Online
A „Hanh quan nghe o hat Xa khoi” című dalt a zenész szívéből írta az énekes számára, így megérintette az emberek szívét és sok zenekedvelő visszhangját kiváltotta. Le Thieu Nhon költő, a Vietnami Mezőgazdasági Újság munkatársa ezt írta: „Pham Minh Tuan zenész idén 80 éves, nagyon híres a „Dat Nu”, a „Bai ca khong quen”, a „Bai ca nu tu va Sai Gon”, a „Thanh pho tinh tinh yeu va noi nho”, a „Mua xuan tu nguong duong duong”, a „Mua xuan tu ngan dau” (Forrás az olajkutakból), a „Khat vong”... című dalairól, és számos tisztséget töltött be, például a Ho Si Minh-városi Zenei Konzervatórium igazgatóhelyettese, a Ho Si Minh-városi Kulturális és Információs Osztály igazgatóhelyettese, valamint a Vietnami Zenészek Szövetségének alelnöke volt.”
A 2021-es Nemzeti Kulturális Konferencia hangulatában Pham Minh Tuan zenész megkomponálta a "Marching to listen to the song Xa Khoi" című dalt Tan Nhan (1932-2008) énekes emlékére. Bár a dal címe: "Tisztelettel füstölőáldozatot ajánlva fel Tan Nhan érdemes művész lelkének", nemcsak annak az énekesnek ajánlották, aki sikeresen adta elő Nguyen Tai Tue zenész "Xa Khoi" című dalát, hanem tisztelegve a forradalmi művészek előtt is, akik hozzájárultak a nemzeti felszabadulás ügyéhez.
A „Marching to hear the girls sing Far Away” (Menekülök, hogy halljam a lányok énekét, amint messze énekelnek) című dal újraalkotja az ellenállási helyzetet: „Hideg az éjszakai út, szúnyogok és piócák leselkednek mindenhol a vad erdőben. Nagyon sajnálom a fiatalembereket, akik csatába indulnak. Dél felé tartanak, ahol a hazájuk van. Villámgyorsan menetelnek, szandáljaik elkoptak Truong Son sziklás talajától. Nagyon sajnálom a menetelő csapatokat. Dél felé tartanak, a lányok a Messze éneklik.”

Érdemes művész, Tan Nhan - Fotó: TL
Az érdemes művész, Tan Nhan „Far Out” című dala a frontvonal és a hátország szellemét erősítette a háború bombáival és golyóival teli évein át. Pham Minh Tuan zenész ezt írta: „A csatatéren a tüzérség éhes tigrisekként üvöltött. A csapatok a mély folyón való átkelés jelére vártak. A határon mély és meredek szakadékokban, az erdőben a malária miatt hullott a hajuk, bőrük sárgára változott. Hátul a falu lángolt, a szívem hirtelen titkos vágyat érzett az altatódalra. Késő este sétáltam az úton, a gyomrom éhes volt, egy darab maniókacukorra és egy tál kukoricás rizsre vágytam. A kanyargós úton sétáltam, és eltévedtem, lábaim átvágtak az erdőn, szemem fáradt volt, vártam a hajnalcsillagot. Hazám napsütésben ragyogott, dél felé nézett, a lány a „Far Out”-ot énekelte.”
A „Hanh quan nghe o hat Xa khoi” című dal nem az első alkotás, amelyet Pham Minh Tuan zenész a nemzeti egyesülés ügyének szentelt művészek dicsőítésére komponált. Korábban Pham Minh Tuan zenész komponálta a Vien Phuong versén alapuló „Tieng hat cuoc doi van bay tren cao” című dalt, amelyet Quoc Huong (1920-1987) népművésznek ajándékozott.
A „Menetelve, hogy halljam a távoli éneklést” című dalhoz hasonlóan Pham Minh Tuan zenész kollégája iránti szeretetét és tiszteletét is tartalmazza: „Elmentél, az út messze és széles. Tavaszi szél fúj, levelek hullanak az ablakon. Halványan hallom az ének visszhangját, könnyek folynak. Könnyek folynak, szorosan a szívem mélyén tartva... Van halál, amelyet soha nem lehet elveszíteni. Soha nem leszünk messze egymástól”.

Quoc Huong művész - Fotó: TL
Quoc Huong művésznő, Tan Nhan művésznő, a Központi Ének- és Táncegyüttes női kórusának művészei, a Vietnam Hangja ... Pham Minh Tuan zenéjében rendkívül szép és megható dallamok énekelnek. Általa az emberek jobban megérthetik a nagy szeretetet, az ellenállás szeretetét, a kollégák szeretetét, a művészek szeretetét, valamint a kor zenészének, Pham Minh Tuannak a nagy tehetségét.
Chau La Viet
Forrás

![[Fotó] Pham Minh Chinh miniszterelnök részt vesz az 5. országos sajtódíjátadó ünnepségen, amely a korrupció, a pazarlás és a negativitás megelőzéséről és leküzdéséről szól.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)




![[Fotó] Da Nang: A vízszint fokozatosan visszahúzódik, a helyi hatóságok kihasználják a takarítást](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)






































































Hozzászólás (0)