A találkozón a kerület ügynökségeinek, egységeinek és lakossági csoportjainak képviselői röviden tájékoztatták a viharmegelőzési és -szabályozási munkálatok végrehajtásáról; a földcsuszamlásveszélyes sebezhető pontok felülvizsgálatának munkájáról; rámutattak a ketreces vízi termékeket tenyésztő emberek áthelyezésével kapcsolatos nehézségekre és problémákra; ugyanakkor további szállítóeszközök és erők támogatását javasolták, amelyek segítik az embereket eszközeik mozgatásában, szaporításában és mozgósításában, a vízi gazdaságok biztonságos viharmenedékekbe történő áthelyezésében...
![]() |
| Találkozó jelenete. |
A találkozó zárásaként Lu Ngoc Trung úr, a Pártbizottság titkárhelyettese, a kerületi Népi Bizottság elnöke, a Cam Ranh kerületi Polgári Védelmi Parancsnokság vezetője utasította a környékbeli ügynökségeket, egységeket és lakossági csoportokat, hogy vizsgálják felül az emberek evakuálásának terveit; utasítsák az embereket, hogy a biztonság érdekében horgonyozzanak le ketrecekben, tutajokban és csónakokban; a ketrecekben, tutajokban és kikötött csónakokban tartózkodóknak november 6-án 12 óra előtt vissza kell térniük a partra, amíg a vihar el nem múlik. Ugyanakkor proaktívan kell metszeni a fákat, ellenőrizni a reklámtáblákat; tájékoztatni és mozgósítani az embereket házaik proaktív megerősítésére; az árvízveszélyes területeken utasítani kell az embereket, hogy vigyék az élelmiszert és a háztartási cikkeket magasabb helyekre. Ugyanakkor ellenőrizni, javítani és további felszerelést vásárolni a természeti katasztrófák megelőzésére és leküzdésére; a rohamosztagos erők és a milícia készenlétben állnak, hogy reagáljanak a gyakran elárasztott területeken, hozzájárulva a károk minimalizálásához, amikor ilyen helyzetek alakulnak ki...
LE NGAN
| SÜRGŐS VIHAR HÍREK 13. SZÁMÚ VIHAR | |
| A Tartományi Népi Bizottság elnökének sürgős távirata a Kalmaegi vihar proaktív megelőzéséről és elhárításáról | |
| Intézkedések bevezetése a 13-as számú viharra reagálva a Nha Trang-öbölben tartózkodók és járművek biztonságának garantálása érdekében | |
| A Khanh Hoa diákjai november 6-án és 7-én otthon maradnak az iskolában, hogy elkerüljék a vihart. | |
| Cam Ranh környéke proaktívan megelőzi és elkerüli a 13-as vihart | |
| Tan Dinh község: Készen állnak 299 háztartás evakuálására a 13-as vihar kitörésekor. | |
| A 4. haditengerészeti körzet parancsnoka ellenőrzi a 13. számú viharmegelőzési és -szabályozási munkálatokat | |
| A halászok korán fogták a garnélarákot és a halat, hogy elkerüljék a vihart | |
| Nha Trang kerület a viharokra való reagálásra összpontosít, különösen a szigeteken és a tengeren. | |
| Ninh Hai község intézkedéseket hoz a Kalmaegi vihar megelőzésére és leküzdésére. | |
| Tran Hoa Nam, a Tartományi Népi Bizottság alelnöke ellenőrizte a Kalmaegi vihar elhárítási munkálatait. | |
| A Hoa Tri község aktiválja a „4 helyszíni” tervet a Kalmaegi viharra való reagálásra | |
| Proaktívan reagálni a Kalmaegi viharra, biztosítani az emberek orvosi vizsgálatát és kezelését | |
| A turisztikai vállalkozások proaktívan reagálnak a Kalmaegi viharra | |
| Biztonságos feltételek biztosítása a hajók és csónakok számára a Kalmaegi vihar elől való lehorgonyzáshoz és menedékkereséshez | |
| Nha Trang kerület: Kérés a viharelhárítási intézkedések november 5. előtti befejezésére | |
| Ca Na község proaktívan reagál a Kalmaegi viharra | |
| Proaktívan biztosítsa az iskola biztonságát a Kalmaegi vihar ellen | |
| Sürgős beavatkozás a Kalmaegi viharra Truong Sa különleges közigazgatási régióban | |
| Khanh Hoa tartományi határőrség erőket vezényel a Kalmaegi viharra reagálva. | |
| Sürgős felhívás a hajóknak, hogy menedéket keressenek a vihar elől | |
| Proaktív válasz a Kalmaegi tájfunra a halászati ágazatban | |
| A 4. haditengerészeti körzet reagálási munkálatokat indított a 13-as viharra. | |
| A víztározók várhatóan vizet engednek majd az árvízvédelem szabályozása érdekében. | |
| Proaktív reagálás az árvizekre: A kormány és a lakosság összefog | |
| Proaktív reagálás árvizekre és viharokra: Megelőző és védekező megoldások kombinálása |
Forrás: https://baokhanhhoa.vn/xa-hoi/202511/phuong-cam-ranh-trien-khai-phuong-an-ung-pho-voi-bao-so-13-8697797/







Hozzászólás (0)